Утешение

Ван Гу прошёл мимо Наньгун Ци, не имея желания с ним препираться.

Он уверенно шагнул, отдёрнул занавески, позволяя солнечному свету свободно заливать комнату, освещая пол, который ярко отражал свет.

Ван Гу стоял в контровом свете, уверенно улыбаясь: — Отдохнула достаточно? — Тон был утвердительным.

Хотя его глаз не было видно, я всё равно чувствовала его взгляд, направленный на меня и Наньгун Ци, поэтому я тупо кивнула.

Затем улыбка, промелькнувшая на губах Ван Гу, казалось, стала ещё шире.

Он подошёл ко мне, шагая уверенно и самодовольно: — С тобой всё будет в порядке. Как только правда откроется, я вытащу тебя из этой трясины.

В тот момент, кроме тупого кивка, в моей голове была только одна мысль: Ван Гу такой красивый.

Как сумасшедшая, эта мысль быстро укоренилась и выросла в моём сердце, так что вскоре породила другую фразу.

Короткие, сильные, знакомые четыре слова — я люблю…

Внезапно я вскочила с кровати, торопясь выйти почистить зубы, умыться и помочь им приготовить завтрак.

Но я не знала, что моё раскрасневшееся лицо уже выдало маленькие мысли моего короткозамкнутого мозга.

Ван Гу смотрел на опустевший дверной проём, смотрел долго, пока Наньгун Ци, встав на цыпочки, не обнял его за шею.

— Малявка, ты же не всерьёз замышляешь что-то против Тан Юань, — тихо сказал он, с редкой для него серьёзностью.

Ван Гу оттолкнул его, беспомощно скривив губы: — Тц, кто замышляет…

— Хватит притворяться, разве ты можешь что-то скрыть от своего старшего брата? — Наньгун Ци нахмурился, затем отпустил его и направился к двери. — Не замышляй ничего против Тан Юань, ты ей не нравишься~

Он так растянул последний слог, что когда я, умывшись, вышла из туалета и увидела его, я всё ещё слышала последний звук из его уст.

Я невинно взглянула на Ван Гу, который стоял как вкопанный, и не спросила, о чём они говорили.

Покраснение, которое с таким трудом уняла холодная вода, я решила больше не провоцировать.

Иначе снова опозорюсь.

Собираясь шагнуть, я вдруг остановилась.

Каким бы ни был Ван Гу, он ведь всего лишь будущий студент университета?!

Как родители могли поручить ему защищать меня в течение этих трёх месяцев?!

Даже если родители знали, что сын их давних друзей увлекается всякими детективными делами, они ведь не могли доверить жизнь собственной дочери неопытному юнцу?

Подумав так, я немного успокоилась.

Раз уж такие очевидные детали заметила даже я, участница событий, то как мог не заметить Наньгун Ци, будучи сторонним наблюдателем?

Но когда Ван Гу говорил мне о поручении, его молчание означало, что он знал об этом давно, или была какая-то другая причина?

Я невольно нахмурилась, чувствуя, что всё глубже погружаюсь в огромную загадку, бессильная и растерянная.

Ладно, я поджала губы и, взглянув назад на двух парней, которые с утра начали препираться, почувствовала оцепенение в сердце.

Возможно, я знаю не так много правды об этом, поэтому я пока что буду подыгрывать их планам и продолжать притворяться, что ничего не знаю, чтобы не создавать им лишних проблем.

После всех манипуляций на кухне, когда я поставила завтрак на стол, Наньгун Ци и Ван Гу, сидевшие и о чём-то болтавшие, вдруг уставились на меня, а затем оба улыбнулись.

Я посмотрела на них в ответ, не понимая, над чем они смеются.

Поэтому я поставила поднос и вытерла рукавом выступивший на лбу пот: — Над чем смеётесь?

Наньгун Ци схватил рукой булочку, откусил большой кусок, и его слова были невнятными: — Ты… трени… у-у-у…

Я нахмурилась, опёрлась рукой о стол, пытаясь расслышать: — Что ты говоришь? Говори медленнее.

Ван Гу рядом перестал улыбаться и рукой отгородил меня от взгляда Наньгун Ци.

Я увидела, как он махнул рукой, а затем сказал: — Он говорит, у тебя на лице что-то грязное.

Я удивилась, зачем он тянет руку, когда говорит, но Наньгун Ци, который ел очень неаккуратно, только запихивая еду в рот, вдруг открыл рот, и изо рта у него вылетело немного еды, брызнув на меня.

Я не успела увернуться и инстинктивно прикрыла лицо.

После этого звука я медленно приоткрыла пальцы и увидела, что Ван Гу, опустив взгляд, вытирает свою одежду салфеткой, нахмурившись.

Увидев эту картину, я вдруг поняла, зачем Ван Гу только что протянул руку.

Если бы он не протянул руку, возможно, когда я наклонилась, на моём лице, помимо грязи, оказалось бы ещё немало крошек изо рта Наньгун Ци.

Я медленно сглотнула, почувствовав себя так, будто чудом спаслась от беды, ведь я терпеть не могу, когда люди брызгают на меня едой во время еды.

Я вытащила салфетку, чтобы помочь Ван Гу вытереть одежду, но увидела, что Ван Гу, как только я протянула руку, ловко увернулся от моего прикосновения.

Он повернул голову и посмотрел на меня, в его глазах читалось озорство, а маленькие тигриные зубки то появлялись, то исчезали: — Ты лучше сначала себе вытри.

После его слов я вспомнила, что он сказал.

Поэтому я быстро побежала в туалет, держа в руке салфетку, чтобы вытереть лицо.

Едва войдя в туалет, я взглянула на своё лицо в зеркале, которое действительно напоминало мордочку кошки, измазанной в чём-то, и тут же широко раскрыла рот.

Это был первый раз в моей жизни, когда я, зайдя на кухню, превратилась в такое чудовище, даже когда я училась готовить в первый раз, такого не было.

Я долго выдохнула, невольно чувствуя себя потрясающей за то, что побила этот рекорд, и одновременно испытывая большое разочарование.

Едва я открыла кран, как сзади ворвалась ещё одна фигура.

Ван Гу взглянул в зеркало напротив, и его взгляд через зеркало упал на меня.

Затем он тихонько рассмеялся и собирался поднять руку: — Я тебе помогу.

Ах, он снова стал таким же серьёзным Ван Гу, каким я его помнила. В его речи исчезла та милая особенность, и это удивительно сильно заставило меня почувствовать, что он вырос. Его голос стал зрелым, но при этом сохранил юношеский оттенок.

Просто потрясающе, слушать его было одно удовольствие.

Только когда холодное прикосновение легло на моё лицо, я, словно очнувшись, тут же опустила уголки губ, которые не знаю когда поднялись, и вся покраснела.

Возможно, Ван Гу так серьёзно вытирал мне лицо, что подошёл очень близко. Так близко, что я могла разглядеть его чёткие, но при этом густые и изогнутые ресницы, так близко, что я видела милый мягкий пушок на его лице, и так близко, что… мне казалось, я слышу биение его сердца.

Хотя на самом деле он не был так близко.

Ещё одно холодное прикосновение коснулось моего виска, и я, словно очнувшись, сжала край одежды.

Это было не его сердцебиение, а моё.

Моё проклятое сердце в тот момент билось как сумасшедшее, не переставая.

Частота была просто быстрее, чем когда я изо всех сил бежала 800 метров.

Если бы у сердца было сознание, я бы очень хотела спросить его: Ты, черт возьми, сошло с ума?

Тц-тц-тц, всего лишь Ван Гу, разве нет?

Он просто вытирает мне лицо, разве нет?

Что тут такого, чтобы сердце так колотилось?!

Думая так, я, словно назло, стиснула губы и посмотрела в его круглые глаза.

Тут же чёрные зрачки Ван Гу, которые вращались, немного сместились и встретились с моим взглядом.

Внезапно моё сердце пропустило удар, а затем снова быстро заколотилось.

Ноги будто взлетали, ступая по чему-то мягкому, и мои руки, кроме того, что крепко сжимали край одежды, ничего больше не могли сделать.

Одна секунда, две секунды, три секунды…

Движения Ван Гу замерли, он продолжал смотреть мне в глаза, не знаю, о чём думая.

Я, полуупрямо, полуне в силах отвести взгляд, вынуждена была смотреть ему прямо в глаза. Спустя некоторое время мне стало казаться, что я задыхаюсь.

Я сглотнула, затем, собрав все силы, опустила голову, покраснев, и низко смотрела на кончики своих ног. Голос мой едва слышно прозвучал сквозь зубы: — Спа-спасибо, но я… я сама справлюсь.

Я смотрела некоторое время, но не услышала ответа Ван Гу.

Спустя некоторое время я крепко зажмурила глаза, затем снова набралась смелости и открыла их, собираясь повторить: — Я…

Едва я произнесла одно слово, как Ван Гу пошевелился и протянул мне влажную салфетку.

Когда он двигался, я обратила внимание на его лодыжку — чистую, с чёткими очертаниями костей, очень красивую.

И его рука, когда он нечаянно коснулся моей руки, передавая салфетку, была явно теплее и красивее.

Глядя на его удаляющуюся спину, я застыла на месте, в голове был полный беспорядок.

Кое-что, что я должна была заметить раньше — Ван Гу сильно вырос.

Его спина стала шире, чем несколько лет назад, он сильно вытянулся, а его ступни и ладони стали больше и шире моих.

Если бы сравнить, возможно, руку Ван Гу мне пришлось бы обхватить двумя руками.

Почти мгновенно в моей голове промелькнула немного абсурдная мысль — как было бы хорошо, если бы мы могли держаться за руки с Ван Гу.

Я чуть не задохнулась, прикрыла грудь и дважды кашлянула.

Боже, что за ужасная и дерзкая мысль.

Черт возьми, самое главное для меня сейчас — благополучно прожить следующие три месяца, найти родителей, а потом отправить того убийцу в тюрьму!

Вся эта романтика, ах нет, красавцы, тьфу-тьфу-тьфу!

Я, Тан Юань, искренне верю в Будду, моё сердце спокойно, как озеро, как я могу так легко быть очарована каким-то парнем?!

— Тан Юань? — Ван Гу помахал мне рукой от обеденного стола. — Скорее вытирай лицо и иди завтракать, а то остынет.

Пф!

Я чуть не пустила кровь из носа.

Всё пропало, всё пропало. Если этот парень — Ван Гу, возможно, я не выдержу.

Похоже, дальше мне придётся твёрдо держаться своих убеждений, строго следовать правилам и не позволять Ван Гу смущать моё сердце.

Я ответила, немного заикаясь, и очень быстро умылась: — Ох, ох, хорошо, я се-сейчас приду.

Поев, Ван Гу повёл нас к моему дому.

Подойдя к двери, при солнечном свете мы ясно увидели бросающиеся в глаза следы на ней.

Ван Гу, указывая на острые следы рядом с дверной ручкой, сказал: — Тот человек в чёрном, должно быть, пытался взломать замок, чтобы проникнуть в твой дом вчера вечером, но ему не удалось.

Возможно, из-за внешних причин, а возможно, он сам отказался от этой мысли.

Сказав это, он посмотрел на меня: — Я изучил дела, которые он совершал раньше. По моим предположениям, причина, по которой он не проник в твой дом вчера, скорее всего, вторая.

Я моргнула. По спине побежал холодный пот.

То есть, вчера я и тот парень, возможно, были у меня дома примерно в одно и то же время?

Или, может быть, когда я вчера вечером открывала дверь, он просто прятался где-то в темноте и смотрел на меня?!

Меня вдруг затошнило. Я прикрыла рот, согнулась и присела, желая вырвать, но не могла.

Если даже со мной так нагло обошлись, то в каком же тяжёлом положении сейчас находятся мои пропавшие родители?

Я боялась думать об этом.

Ван Гу подошёл, присел, чтобы быть со мной на одном уровне, и спокойно утешил меня, в его глазах промелькнула едва различимая улыбка: — Верь мне… нам.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение