Глава 4 (Часть 2)

Ей показалось, что она слишком чувствительна. Возможно, это было просто проявлением его профессиональных качеств как спецназовца.

Немного подумав, она ответила: — После вчерашнего Фэн Чуань, скорее всего, станет осторожнее в ближайшее время. Наше расследование, возможно, придется отложить или искать другой путь.

Он кивнул, больше ничего не сказал и, взяв ложку, налил ей супа: — Хорошо.

Перед уходом Цзи Хуайчэ пошел расплачиваться, а Чжао Цинсюнь ждала его на улице с тортом в руках.

Полуденное солнце начинало припекать. Она стояла в тени дерева, и неприятная влажная жара постепенно выступала на шее.

Она достала из пакета с тортом сервисную карту и обмахивалась ею, как веером. Когда ее изящные брови уже начали хмуриться от недовольства, перед ней внезапно появился стакан виноградного сока.

Чжао Цинсюнь удивленно обернулась. Мужчина стоял позади нее в тени дерева. Свет играл на его красивом лице, разделяя присущие его натуре спокойствие и суровость.

Длинные, четко очерченные пальцы обхватывали бумажный стаканчик. Рукава серой футболки были небрежно закатаны, обнажая сильные, мускулистые руки, в которых таилась дикая энергия.

Она на мгновение невольно засмотрелась, поблагодарила и взяла стакан. Ее пальцы случайно коснулись его. Легкая прохлада разогнала зной раннего лета, но щеки едва заметно покраснели.

Чжао Цинсюнь отвернулась и вставила соломинку. Сладость и холод были в самый раз.

Внутренний жар спал. Стоявший рядом мужчина спокойно предложил: — Моя машина припаркована у вашего управления. Пойдемте вместе.

Она тихо кивнула: — Хорошо.

Обеденный перерыв подходил к концу. У ворот прокуратуры они вежливо попрощались.

Чжао Цинсюнь помнила, что скоро нужно отметиться, и боялась опоздать. Войдя в ворота, она ускорила шаг и не видела, как мужчина позади долго смотрел ей вслед, не отворачиваясь.

И вот в этот полдень все в городской прокуратуре, кроме самой участницы событий, заметили неприкрытые хищнические намерения капитана Цзи.

Включая вышедшего навстречу стажера, дедушку и собаку в сторожке у ворот, а также Сюй Силиня, который уже полдня наблюдал за ними сверху из окна офисного здания.

Почувствовав настороженность и враждебность со стороны другого мужчины, Цзи Хуайчэ резко поднял глаза, и его взгляд встретился со взглядом из окна на третьем этаже.

Двое мужчин безмолвно смотрели друг на друга через расстояние. Через несколько секунд оба одновременно холодно отвели взгляды.

Дедушка-охранник толкнул дверь, потянулся, и из маленького радиоприемника на его поясе медленно полился знакомый всей стране магнетический голос:

— Пришла весна, все живое пробуждается, и снова наступает сезон ухаживаний у самцов…

**

Когда Цзи Хуайчэ добрался до первого этажа, было без одной минуты два.

Он тихо выдохнул и вошел в лифт. Когда двери уже собирались закрыться, кто-то снаружи резко раздвинул их: — Подождите!

Цзи Хуайчэ нахмурился и нажал кнопку открытия дверей.

Молодая девушка снаружи успешно вошла внутрь. Ее внешность была такой же яркой и стремительной, как и ее поведение: вызывающие розовые пряди в волосах, обтягивающий топ, открывающий талию, в сочетании с ультракороткой юбкой. Рюкзак и шлепанцы были из пушистого меха с огромными логотипами люксовых брендов.

Она улыбнулась ему и сказала: — Спасибо!

Цзи Хуайчэ не испытывал симпатии к такому опасному поведению, которое могло навредить и ей, и другим. Он поджал губы и ничего не ответил.

Девушка не смутилась, достала маленькое зеркальце и неторопливо поправила макияж. Подняв брови, она взглянула на кнопки этажей, тихо хмыкнула и повернулась к нему: — Эй, красавчик, ты полицейский?

Услышав ее голос, Цзи Хуайчэ обернулся и холодно взглянул на нее.

На ее губах играла насмешливая улыбка, и она беззастенчиво разглядывала его с ног до головы.

Цзи Хуайчэ невольно нахмурился под ее пристальным взглядом и сообразил: — Ты… родственница начальника Ли?

Девушка слегка кивнула с лукавой улыбкой: — Почему ты так опоздал?

Цзи Хуайчэ спокойно ответил: — По той же причине, что и ты.

Было очевидно, что они совершенно разные люди. Единственное, что их объединяло, — это нежелание идти на свидание вслепую.

Однако у другой участницы событий на этот счет были иные взгляды.

Выйдя из дома Ли Тянью, она по дороге домой страстно убеждала его: — Офицер Цзи, раз уж мы с вами оба — представители великовозрастной элиты общества, тормозящие национальную статистику браков, и оба предпочитаем качество количеству, твердо придерживаемся своих принципов и не желаем, чтобы нас сводили другие, то зачем таким выдающимся людям, как мы, доставаться кому-то еще? Как насчет фиктивных отношений? Так нас перестанут донимать старшие. Когда нужно — будем помогать друг другу, когда не нужно — не будем мешать. Разве не круто?

Цзи Хуайчэ счел это абсурдом и, не раздумывая, отказался: — У меня есть любимый человек.

— Тогда почему ты за ней не ухаживаешь?

Девушка удивленно приподняла бровь и понимающе сказала: — О, ты не можешь ее добиться, да?

Цзи Хуайчэ: «…»

Девушка уставилась на его профиль и с любопытством спросила: — Неужели ты все еще тайно влюблен?

Цзи Хуайчэ молча сжимал руль, поджав губы. Сидевшая рядом девушка беззаботно махнула рукой и дополнила свое предложение: — Так, я помогу тебе разработать план, как ее завоевать, а ты на выходных придешь ко мне домой и сыграешь роль моего парня. Как тебе?

— Никак.

Цзи Хуайчэ остановил машину у обочины и холодно выпроводил ее: — Выходи.

Девушка цокнула языком, совершенно не обращая внимания на его выражение лица, невозмутимо достала из сумки визитку, бросила ее на сиденье и, толкнув дверь, вышла из машины: — Офицер Цзи, если передумаете, свяжитесь со мной в любое время.

Не успела дверь как следует закрыться, как черный внедорожник рванул с места, словно ему не терпелось уехать.

Яо Цзя стояла на обочине, ей было смешно. Краем глаза она заметила знакомую фигуру на другой стороне дороги, ее глаза заблестели. Она повернулась, замахала рукой и громко крикнула: — А-Сюнь! Ты уже закончила работу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение