Ужасная ночь наконец закончилась. Ли Юэ шла в сторону города. Снег под ногами становился все тоньше, а колючие заросли редели.
Восходящее солнце согревало ее, вызывая легкое головокружение.
Вскоре она увидела выход из леса.
Выйдя из леса, она оказалась в городе.
Ее белое платье было в пятнах крови, волосы растрепались и намокли, лицо было бледным, как полотно. Ослабевшая, она с трудом передвигалась, покачиваясь.
Раны на ногах уже затянулись, и боли почти не чувствовалось, потому что головная боль была гораздо сильнее.
Ей казалось, что она умирает.
На улицах было малолюдно. По обеим сторонам обычно оживленной улицы Леань пустовали торговые лавки.
Женщина вышла из дома, держа за руки сына и дочь. Улыбаясь, они направились к главной улице.
Ли Юэ посмотрела в ту сторону и увидела, что там собралось много людей. Казалось, они столпились у дороги, наблюдая за чем-то.
Продавец, опоздавший к открытию рынка, торопливо расставил свой товар и побежал туда же.
Ли Юэ с любопытством посмотрела в ту сторону и, хромая, пошла за ними.
Неширокая улица была заполнена людьми. Стражники пытались поддерживать порядок. Ли Юэ нашла место, где людей было поменьше, и попыталась разглядеть, что происходит.
Вокруг все — мужчины и женщины, молодые и пожилые — с улыбками на лицах смотрели в конец улицы.
Женщина, стоявшая рядом с Ли Юэ, обернулась и, увидев ее бледное лицо, испуганно отшатнулась, уводя детей подальше.
Вскоре вдали послышались крики, и в конце улицы показался конный отряд. Толпа взорвалась ликованием.
— Добро пожаловать, принц Юань! Добро пожаловать, принц Юань! — восторженно кричали люди.
Те, кто стоял сзади, рванулись вперед, толкая Ли Юэ. Головная боль усилилась.
Отряд приближался. Впереди скакал белый конь. Всадник был строен, одет в серебристые доспехи, а белый плащ развевался на ветру. У седла висел длинный лук.
Разглядеть его лицо было невозможно.
Всадник на белом коне, улыбаясь, приветливо махал рукой восторженной толпе.
Вокруг нарастал гул голосов.
В этот момент у моста появился другой конный отряд. Во главе скакал юноша на вороном коне. Он радостно улыбался, приветствуя приближающийся отряд. На вид ему было лет семнадцать-восемнадцать.
Два отряда встретились перед Ли Юэ и остановились.
Вокруг не смолкали приветственные крики.
— Добро пожаловать, принц Юань!
— Принц Юань! Добро пожаловать! Заходите к нам в гости, когда будет время!
— Принц Юань! Принц Си! Это наш свежесобранный чай! Возьмите с собой!
Ли Юэ, толкаемая толпой, едва держалась на ногах.
Они… это принцы Мира мёртвых?.. — В глазах Ли Юэ блеснул огонек надежды.
Принцы обменялись улыбками, и вокруг вдруг стало тихо.
— Брат, добро пожаловать, — вежливо произнес принц Си.
— Спасибо, — изящно кивнул принц Юань.
— Ты в Павильон слушания ветра?
— Нет, я должен сначала заехать во дворец.
— Отец просил меня передать, что тебе не нужно во дворец.
Принц Юань вопросительно посмотрел на брата.
— Отец уединился.
— Уединился?
— Да, прошлой ночью. Я сам узнал об этом только сегодня утром. Он велел передать, чтобы ты не заезжал во дворец.
— …Тогда я вернусь в Павильон слушания ветра.
Принц Си развернул коня. Отряды стали расходиться.
Толпа снова заволновалась, раздались радостные крики.
У Ли Юэ раскалывалась голова, ее бросало в жар. В этом шуме у нее закружилась голова.
Не выдержав, она упала.
Принцы посмотрели в ее сторону, и вокруг снова стало тихо.
Сквозь пелену перед глазами Ли Юэ увидела лицо принца Юаня. Она попыталась поднять голову и посмотреть на него, но не смогла разглядеть черты, только поняла, что он тоже смотрит на нее.
На его лице было удивление. Но не просто удивление от того, что хрупкая девушка упала перед его конем. Это было что-то большее.
— Прошу… вас… — Она протянула к нему руку, словно умоляя о помощи.
— …помогите… мне… найти ключ…
Сказав это, она потеряла сознание.
Принцы застыли.
— Брат… это…
Принц Юань молчал, глядя на ее хрупкое тело и бледное лицо.
Вокруг послышался шепот.
— Что она сказала? Ключ? Ключ от границы миров?
— Тсс… тише. Какой ключ? Не наше дело.
— Что с ней случилось?.. Бедняжка…
Когда Ли Юэ очнулась, уже наступил вечер.
Она лежала на мягкой кровати. На окнах висели белые занавески. Окно было открыто, и легкий ветерок шевелил занавеси.
Она села, и тут же почувствовала резкую боль в голове. Она поморщилась.
Кто-то переодел ее в чистое белое платье.
Ноги были туго перевязаны бинтами, она не могла пошевелиться.
За окном был двор. В углу росла груша, вся покрытая белыми цветами. Несколько лепестков, подхваченные ветром, упали на каменный стол под деревом. В лучах заходящего солнца воробьи весело чирикали, летая по двору. Вокруг двора располагалось несколько комнат. Небольшой, но изящный дом.
Дверь скрипнула.
Вошла пожилая женщина с подносом, на котором стояла тарелка с едой и чашка с лекарством.
Она поставила поднос на стол, закрыла дверь и, не говоря ни слова и не глядя на Ли Юэ, направилась к выходу.
— Госпожа, — тихо окликнула ее Ли Юэ. — Простите, где я?..
Женщина остановилась, подняла голову и посмотрела на Ли Юэ. Ее взгляд на мгновение стал странным, а затем снова сделался равнодушным.
— Это Павильон слушания ветра, резиденция принца Юаня.
— Павильон слушания ветра… принц Юань… — Ли Юэ вспомнила утреннее происшествие на улице.
— Вас сюда привел принц Юань.
— …А вы?..
— Я здесь прислуживаю. Меня зовут Гуань, — тихо ответила женщина. — А как ваше имя?
— …Ли Юэ.
— Ли Юэ, — повторила госпожа Гуань.
— Это ваше лекарство и ужин. Сначала выпейте лекарство, — сказала госпожа Гуань, пододвигая поднос к кровати, на которой лежала Ли Юэ.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Госпожа Гуань! — снова окликнула ее Ли Юэ. — Вы можете отвести меня к принцу Юаню?
Госпожа Гуань замерла.
— Мне нужно… найти ключ, — сказала Ли Юэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|