Глава 5. Мир мёртвых (Часть 1)

Вода у павильона, ивы у моста.

Вращение.

Падение.

Ли Юэ открыла глаза.

Она лежала на деревянном помосте. В теле не было сил, но она резко села и огляделась.

Вокруг были деревянные стены. В окне справа виднелся резной узор, затянутый белой бумагой. Рядом с окном — дверь, тоже украшенная искусной резьбой. В комнате, кроме этих предметов и помоста, на котором она сидела, больше ничего не было.

Ли Юэ с любопытством осмотрелась.

Ей казалось, что она видела сон. Без образов, но с ощущением стремительного вращения и падения. А потом она вдруг оказалась здесь и проснулась.

Голова немного кружилась. Она попыталась вспомнить, что произошло.

Глубокий порез на левом запястье.

Кровь, наполняющая ванну.

Резкая боль, сжимающееся сердце.

Размытый силуэт в тумане.

Она вспомнила. Она порезала вены, потом потеряла сознание, а затем очутилась здесь.

Ли Юэ протянула левую руку. Запястье было гладким и белым, словно никогда не было ранено. На ней все еще было белое платье, в котором она была на встрече с поклонниками, без единого пятнышка.

Где она? Почему она здесь?

С улицы доносился шум голосов, мужских и женских, скрип колес, приглушенные крики торговцев.

Она встала, подошла к двери и толкнула ее.

Дверь со скрипом отворилась, и солнечный свет залил Ли Юэ.

Она прищурилась.

Когда Ли Юэ открыла глаза, то снова замерла от удивления.

Она стояла посреди оживленного древнего города. Улица перед ней была неширокой, но полной людей. Мужчины в длинных одеждах, женщины в ярких шелковых нарядах, группами прогуливались и болтали.

По обеим сторонам улицы располагались торговые лавки: с едой (баоцзы, тофу, ломэй), с одеждой (длинные халаты, нефритовые подвески, цзаньхуа) — все как в исторических драмах.

Люди оживленно сновали по улице, словно не замечая ошеломленной Ли Юэ. Дети с погремушками в руках, смеясь, пробегали мимо.

Вокруг высились старинные здания: павильоны, каменные мостики, беседки на воде — живописный пейзаж южного городка. У озера и вдоль дороги росли цветы, наполняя воздух ароматом.

Из ресторана напротив донеслись аплодисменты и голос рассказчика. У входа хозяйка зазывала посетителей, а со второго этажа слышалось нежное пение.

Неужели это съемочная площадка для исторических фильмов? Но декорации были слишком реалистичными!

Ли Юэ направилась к толпе.

Навстречу ей шла девушка.

— Простите… Подскажите, пожалуйста, где я? — спросила Ли Юэ с недоумением.

Девушка, кажется, не расслышала. — Где? Это улица Юэань! — весело ответила она.

— Нет… Я хотела спросить…

Не успела Ли Юэ договорить, как подруга увлекла девушку за собой.

Улица Юэань? Ли Юэ охватила тревога. Все вокруг были заняты своими делами, никто не хотел ее слушать. Она смотрела по сторонам, бесцельно бродя по улице.

Она вышла на мостик. Под ним журчал ручей, ветер играл с ее волосами, развевая подол платья. Ее фарфоровая кожа сияла на солнце.

Глядя на незнакомый пейзаж, Ли Юэ чувствовала все большее смятение.

С другой стороны моста к ней подошел мужчина с густой бородой. Ли Юэ посмотрела на него.

За спиной у него была бамбуковая корзина, к которой были прикреплены зеленые листья тростника. Увидев, что Ли Юэ смотрит на него, он с улыбкой подошел ближе.

— Цзунцзы не желаете? Свежие, горячие цзунцзы из лавки Мисян! Возьмите один!

Ли Юэ молчала, с удивлением глядя на него.

Бородач, видя ее замешательство, достал из корзины дымящийся цзунцзы и протянул ей.

— Ну как? Берете? — спросил он с улыбкой.

— Скажите, пожалуйста… где я? — спросила Ли Юэ.

— О, прямо пойдете — улица Фуань будет, а назад — улица Юэань, — ответил он, указывая рукой.

— Нет, я хотела спросить… — Ли Юэ запнулась, не зная, как сформулировать вопрос.

Бородач удивленно посмотрел на нее, а потом, словно поняв, о чем она спрашивает, опустил руку с цзунцзы, но улыбка не сходила с его лица.

— А… Я понял, что вы хотите спросить. Хе-хе, у меня была такая же реакция, когда я сюда попал.

— А? — Ли Юэ широко раскрытыми глазами смотрела на него. Казалось, он единственный, кто ее понимает.

— Только не падайте, как я тогда, когда скажу! Хе-хе…

Ли Юэ кивнула.

Бородач откашлялся.

— Это… Мир мёртвых.

Мир… мёртвых?!

Ли Юэ распахнула глаза. Хотя у нее и были подозрения, услышать это от другого человека было невероятно!

Она была настолько поражена, что не могла вымолвить ни слова. Бородач же смотрел на нее с улыбкой.

— Не удивляйтесь так сильно. Я сюда попал девять дней назад, после аварии. И скоро уйду.

— Уйдете?

— Ага. Вот, смотрите.

Бородач протянул левую руку, закатал рукав и показал запястье.

На нем был квадратный темно-зеленый знак, похожий на печать, с вырезанными на нем символами.

— Видите? Тут написано «24 мая». Это завтра. Завтра вечером я уйду. Хе-хе. У вас, наверное, тоже есть такой?

Ли Юэ опустила голову и протянула левую руку.

Бородач посмотрел на ее запястье. Оно было белым, как снег, без единого следа.

Он замер, улыбка застыла на его лице.

— О! Хе-хе… Не знаю почему, но у вас нет… Хе-хе, ну и ладно. У вас такая красивая кожа, жалко ее портить…

Ли Юэ опустила руку и спросила: — Скажите, это значит, что я умерла?

— …Да. Души умерших попадают сюда. Здесь душа получает новое тело, поэтому у вас есть физическая оболочка, а не просто дух.

— Значит, души, попавшие сюда, потом перерождаются?

— Да, через десять дней после прибытия в Мир мёртвых можно пройти через особый проход и вернуться в Мир живых.

— Мир живых?

— Да. Хе-хе, я все это узнал от других, после того как сюда попал. Вообще, вселенная делится на три мира: Мир живых, Мир мёртвых и Небесный мир. Мир живых — это где мы жили раньше, мир людей. Мир мёртвых — это где мы сейчас. Души умерших в Мире живых попадают сюда. А Небесный мир — это где живут боги и духи.

— Боги? Духи? — Ли Юэ была еще больше озадачена.

— Хе-хе, ничего страшного, все новички так реагируют. У вас будет достаточно времени, чтобы во всем разобраться.

Ли Юэ с изумлением смотрела по сторонам. Этот Мир мёртвых, который она представляла мрачным и ужасным, оказался на удивление прекрасным и оживленным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Мир мёртвых (Часть 1)

Настройки


Сообщение