Секта Духовной Горы

Секта Духовной Горы

В итоге Сяо Яо последовала за Ли Ляньхуа обратно в Лотосовую башню.

Проведя с ним несколько дней, она поняла, что у него очень хороший характер. Казалось, что ничто не может вывести его из себя. Он всегда улыбался, и даже если она делала что-то глупое, он просто неторопливо помогал ей выйти из неловкого положения, не говоря ни слова упрёка.

Например, сейчас, когда она сказала, что у неё нет денег на гостиницу, ей даже не пришлось разыгрывать несчастную, как Ли Ляньхуа предложил ей переночевать в гостевой комнате на втором этаже и даже нашёл мазь для её синяков.

— Равномерно распределите мазь, и через несколько дней всё заживёт, — мягко сказал Ли Ляньхуа. — На втором этаже я убрался и сменил постельное бельё. Уже поздно, иди отдыхай. А мне нужно отвезти башню за город. Если Зал Ветра и Пламени снова появится, сбежать будет сложнее.

Хотя «крутой» прямо сказал, что не будет следовать основному сюжету, Сяо Яо переживала, но разве она могла оглушить его и отвезти в Цзячжоу? У «крутого», конечно же, были свои планы.

Прохождение игры откладывалось на неопределённый срок, а сейчас главное — выжить.

Ли Ляньхуа сделал пару шагов, но потом обернулся и, словно не в силах больше терпеть, сказал:

— Ты… поставь ноги на пол, не наступай на табурет, хорошо?

Сяо Яо сидела, широко расставив ноги, в удобной и развязной позе, с одной ногой на табурете, морщась и нанося мазь, при этом ещё и покачивая ногой.

Услышав его слова, Сяо Яо перестала покачивать ногой и убрала её с табурета. Ли Ляньхуа что, был недоволен тем, что она испачкала табурет? Разозлился?

Она действительно редко встречала мужчин, которые так любили чистоту. Каждый раз, когда она приходила к нему, он почти всегда подметал пол.

Но ведь он раньше говорил, что раз уж она переоделась мужчиной, то не стоит слишком стесняться, нужно учиться говорить и вести себя как другие мужчины. Но разве можно научиться утончённости Ли Ляньхуа, будучи ею?

— Ты… у кого научилась так себя вести?

— У мясника Вана с улицы…

Он не понимал, как она за несколько дней умудрилась перенять его манеры.

Ли Ляньхуа мог лишь серьёзно сказать ей, что не стоит слишком усердствовать. Мужчины в мире бывают разные, и даже если она будет вести себя немного мягко или капризно, ничего страшного.

— Хорошо, старший брат, я поняла, старший брат!

— …И не называй меня старшим братом.

Она крепко проспала всю ночь.

Сяо Яо проснулась от тряски повозки.

Сонно спустившись вниз, она увидела Ли Ляньхуа, который правил лошадьми, беззаботно напевая какую-то мелодию.

— Ляньхуа, куда мы едем? — спросила она, не стараясь понизить голос, как делала это, когда притворялась мужчиной. Её голос, наполненный сном, был мягким и сладким. Она задала вопрос, выглядывая из окна, на некотором расстоянии от него. Неизвестный сладкий аромат в воздухе, должно быть, исходил от полевых цветов и фруктов.

Ли Ляньхуа не обернулся и мягко ответил:

— В Цзячжоу.

— Но ты же говорил, что мы не поедем?

— Я действительно не хотел ехать, но он, наверное, хочет.

Сяо Яо не понимала. Может, она ещё не до конца проснулась, потому что всё казалось каким-то туманным.

Как бы то ни было, они вернулись к основному сюжету, а это значит, что прохождение игры не за горами!

Двухэтажный домик ехал по горной местности и к ночи наконец добрался до земель Цзячжоу.

Ли Ляньхуа, как обычно, разместил башню за городом, в безлюдном месте, и отправился вместе со своей «семьёй» — девушкой и собакой — на поиски еды в город.

Послушав совета Ли Ляньхуа, Сяо Яо теперь выглядела гораздо спокойнее.

По сравнению с обычными мужчинами она была худенькой и невысокой, и грубая мужская одежда сидела на ней мешковато.

А её нежное личико, как изваянное из нефрита, смотрелось бы уместно рядом с болезненной бледностью Ли Ляньхуа, но Сяо Яо выглядела избалованной.

Если не смотреть на лицо, она была похожа на недокормленного слугу. Если посмотреть на лицо — на богатую юную леди, которую похитили торговцы людьми.

— Почему ты больше не мажешь лицо пудрой? — спросил Ли Ляньхуа, словно между делом, бросая кусочки мяса крутившемуся у его ног Лисьему Духу.

Сяо Яо чинно и благородно жевала, а затем приподняла шляпу, чтобы показать ему лоб:

— Здешняя косметика плохого качества, я два дня её носила, и у меня появилась сыпь.

На виске действительно была небольшая красная сыпь, ничего серьёзного. Ли Ляньхуа взглянул на неё, но заметил родимое пятно в форме цветка персика на её лбу.

— Когда мы впервые встретились, ты сказала мне, что тебе приснился сон про меня за ночь до того, как ты вошла в… игру? И на следующий день ты оказалась здесь.

Сяо Яо кивнула:

— Да, из-за того странного сна, который был таким реалистичным, словно я пережила его наяву. Ты же говорил, что тебе приснился такой же сон? Что-то не так? Нам правда нужно пройти всю игру, чтобы уйти?

Ли Ляньхуа поджал губы и искренне предложил:

— Раз уж ты не из простых людей, почему бы тебе не вернуться? Это лучше, чем скитаться со мной и постоянно бояться. Там точно никто не будет угрожать тебе ножом.

Сяо Яо, конечно, думала о том, чтобы вернуться во дворец, но, поразмыслив, решила, что покидать главного героя — неразумно, тем более главного героя с особым статусом.

Даже если она пушечное мясо, она должна быть пушечным мясом, которое проживёт дольше всех рядом с главным героем.

Ли Ляньхуа был добрым и красивым, он точно не станет использовать её как живой щит.

— Мне кажется, что с тобой безопаснее всего, — Сяо Яо подобострастно налила Ли Ляньхуа чаю. — Ляньхуа, ты сначала говорил, что не поедешь, почему всё-таки приехал? Что ты имел в виду, когда сказал «он хочет»?

Ли Ляньхуа медленно ответил:

— Мне просто стало немного неловко. Занял чужое тело, нужно же что-то сделать. — В любом случае нужно было бежать, и теперь у него было направление.

— Значит, ты будешь выполнять задание! Эта паршивая Система даже не даёт мне заданий. Какое у тебя задание? — Сяо Яо, по привычке, наклонилась ближе, её блестящие глаза-виноградины смотрели на него.

Он словно на мгновение застыл, затем быстро моргнул и спокойно сказал:

— Завтра пойдём в Секту Духовной Горы, может быть, что-то найдём.

На следующий день, Секта Духовной Горы.

Ли Ляньхуа уже разузнал о вознесении главы Вана из Секты Духовной Горы. Сегодня должно было состояться собрание по распознаванию детей.

Но они оба не подходили по возрасту, и просто так найти ребёнка, чтобы зарегистрироваться, тоже не получалось. Как попасть в Секту Духовной Горы, стало проблемой.

Сяо Яо ломала голову, а Ли Ляньхуа больше интересовался продававшимися на улице фруктами и сладостями, чем перевоплотившимся ребёнком.

Он немного поболталл с продавщицей и каким-то образом завоевал расположение тётушки. Вернувшись, он держал в руках свёрток в вощёной бумаге.

— Будешь?

Это был маленький пакетик с драже. Сяо Яо как раз собиралась взять одну, когда Ли Ляньхуа сунул ей весь пакетик.

— Всё мне? Ты не будешь?

Ли Ляньхуа покачал головой:

— Сладости любят только дети.

Хорошо, он взрослый, пусть она, ребёнок, и съест их.

Не успела она распробовать первую конфету, как дорогу им преградила фигура в синей одежде.

Фан Дуобин помахал им рукой с приветливой улыбкой:

— Какое совпадение! Я думал, что мне придётся долго вас искать, но, как говорится, не делайте другим того, чего не хотите себе. Мы снова встретились!

Сяо Яо так испугалась его внезапного появления, что конфета застряла у неё в горле, и она чуть не задохнулась. Ли Ляньхуа похлопал её по спине, и ей стало легче.

Подняв голову, она увидела, как её назначенный Системой муж злорадствует:

— Ой, Сяо Лю, ты так surprised меня видеть? Ты… — Фан Дуобин запнулся на полуслове, его взгляд переместился на Ли Ляньхуа, который, казалось, совершенно не беспокоился о сложившейся ситуации. — Раз уж мы встретились, больше не убежишь!

Ли Ляньхуа и не думал убегать. На его лице играла лёгкая улыбка, и он даже позволил Фан Дуобину схватить себя за запястье.

— Внутренняя энергия пуста, даньтянь слаб. Ты правда не владеешь боевыми искусствами? Когда ты нажимал на мою сонную точку, твоя сила была не похожа на силу человека, не владеющего боевыми искусствами, — Фан Дуобин, нахмурившись, смотрел на него. — Кто бы ты ни был, ты опозорил меня и Двор Сотни Рек перед Залом Ветра и Пламени. Пойдём со мной в Двор Сотни Рек, пусть Фо Би Бай Ши как следует тебя допросит!

Видя, как «крутого» задержали, разве могла она, как его помощница, оставаться в стороне?

Сяо Яо тут же обняла руку Фан Дуобина, в которой тот держал меч, чтобы избежать удара. Слёзы навернулись на её глаза, голос был полон печали и скорби — это была актёрская игра, отточенная десятками мелодраматических сериалов.

— Молодой господин Фан! Мы с моим старшим братом просто пытаемся заработать на жизнь! Зачем вы нас преследуете?! У нас дома ещё собака и четыре лошади, которых нужно кормить! Мы живём впроголодь, питаемся одной редиской! Если старшего брата арестуют, я тоже не выживу!

Её слёзы и сопли не тронули молодого господина Фана, лицо которого исказилось в гримасе, зато вызвали у Ли Ляньхуа взрыв смеха.

Это был не равнодушный смех стороннего наблюдателя. Сяо Яо показалось, что Ли Ляньхуа наконец стал похож на живого человека, а не на того, кто носит маску улыбки, находясь вроде бы рядом, но в то же время где-то далеко.

Но она же так старалась! Неужели он, как её товарищ по команде, не мог поддержать её игру?

Спустя какое-то время Ли Ляньхуа, потирая живот, выпрямился. Успокоившись, он достал платок и протянул Сяо Яо.

— Раньше я не встречал таких забавных людей.

Он даже немного позавидовал здешнему Ли Ляньхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение