Иной мир
Половина овощей, посаженных в цветочном горшке, завяла. Ли Ляньхуа не смог этого вынести и наконец обратился к соседке-тётушке за советом по выращиванию овощей.
Тётушка с подозрением долго смотрела на него.
— Разве не ты сам посадил эти овощи?
Ли Ляньхуа издал звук «а» и пробормотал:
— Должно быть… да.
Не то чтобы он никогда не сажал овощи — редиску он выращивал умело. Её можно было есть сырой, жарить или варить в супе, что подходило для его посредственных кулинарных навыков.
Но эти саженцы в цветочном горшке выглядели такими драгоценными, что кое-как ухаживать за ними было неправильно.
Тётушка оказалась доброй и всё же поделилась с ним своим многолетним опытом выращивания овощей. Ли Ляньхуа был безмерно благодарен. Не имея чем отплатить, он приготовил для её мужа немного лекарства от головной боли.
Надо сказать, Ли Ляньхуа не владел искусством врачевания и тем более не умел готовить лекарства. Рецепт он нашёл, убираясь в Лотосовой башне.
Кстати, его ещё не представили. Он — нынешний хозяин этого странного на вид двухэтажного домика, который тянут четыре резвых коня и над входом которого висит вывеска «Медицинская Лавка Лотосовой Башни».
Что значит «нынешний»? Естественно, то, что он не первоначальный владелец.
Прежнего хозяина, как и его, звали Ли Ляньхуа. Тот был отравлен сильным ядом, его меридианы были повреждены, и дни его были сочтены.
Как же он понял, что он — не он? Кроме того, что однажды проснулся не в приморской деревушке, а в незнакомом городке, был ещё один факт: молодой господин Фан, который обычно заявлялся в Лотосовую башню каждый день, так и не пришёл.
Целых семь дней он не видел ни одного знакомого лица.
Хотя он обычно прикидывался дурачком, называя Фан Дуобина «Молодым Господином Ши» или «Главой Школы Сяо», он ведь не был по-настоящему глуп. В конце концов, они были знакомы много лет. К тому же были Ши Вэньцзюэ, Ди Фэйшэн… В мире всё ещё существовало несколько человек, которые помнили его или Ли Сянъи. Не могли же они все сговориться и продать его?
Ли Ляньхуа, в общем-то, не слишком беспокоился о том, есть ли кто-то рядом. Шумному обществу он предпочитал уединённую рыбалку и чаепитие, спокойствие и свободу.
Однако Фан Дуобин в тот день проиграл ему в шахматы два ляна серебра и не отдал.
Ли Ляньхуа иногда бывал мелочен, но не придавал этому большого значения. Характеру и состоянию зятя императора он доверял.
О, то, что он не придавал значения, было несколько дней назад. За последние два дня, убираясь в Лотосовой башне и обнаружив свои скудные сбережения и остатки провизии, он начал придавать этому значение.
Он мог бы есть редиску каждый день, но ведь нужны деньги, чтобы её купить.
От безысходности Ли Ляньхуа, не умеющий лечить, взвалил на спину аптечку и отправился на улицу ставить лоток — мелкие травмы и ушибы он всё же мог обработать.
Едва он шагнул за порог, как за ним увязался маленький жёлтый пёс.
Это был единственный знакомый… пёс… которого он видел.
Пёс откликался лаем на кличку «Лисий Дух», значит, ошибки быть не могло.
Он не знал, почему оказался здесь, почему вселился в тело здешнего Ли Ляньхуа, но присутствие Лисьего Духа давало ему связь с «прошлым», не позволяя совсем потерять почву под ногами.
Старик-сказитель на улице снова рассказывал историю о битве Ли Сянъи и Ди Фэйшэна в Восточном море десять лет назад. Увлечённо слушавший его мальчишка впереди выкрикнул: «Как мог умереть первый номер в Поднебесной?!» Ли Ляньхуа бросил на них равнодушный взгляд, совершенно не интересуясь.
Первый номер в Поднебесной не только может умереть, но и может необъяснимым образом попасть в иной мир.
Он собирался обойти толпу, но вдруг остановился. Может, сегодня не стоит ставить лоток? Можно пойти за город, насобирать диких ягод, чтобы насытиться, или подстрелить дичь, продать её и заработать немного денег, купить несколько цзиней редиски… Вдруг через несколько дней он вернётся обратно?
Пока он так размышлял, к нему с радостным лицом подошла девушка, которая до этого сидела на скамейке, щёлкая семечки и слушая сказителя.
Всё, не сбежать.
— Доброе утро! Ли Ляньхуа!
Ли Ляньхуа опустил взгляд на девушку, которая была ему по плечо и переоделась в мужскую одежду. Поздоровавшись с ним, она присела и погладила Лисьего Духа по голове.
Он помолчал мгновение, затем уголки его губ приподнялись:
— Доброе утро, Сяо Яо.
Эта девушка Сяо Яо наконец-то улучшила свою неумелую мужскую маскировку. По его доброму совету она стёрла пудру и помаду, и даже её манеры и поведение стали больше походить на деревенского парня.
В конце концов, женщине, путешествующей в одиночку, лучше быть осторожной.
Ли Ляньхуа старался избегать этой девушки по одной причине: как только он здесь появился, Сяо Яо начала называть его «Ли Сянъи». Его отрицания и объяснения были совершенно бесполезны, потому что он совершенно не понимал, о чём она говорит.
— Прошло уже столько дней, ты должен наконец поверить, что я игрок, а не робот! Мне тоже нелегко, я вообще-то собиралась играть в «Долгую Тоску», но кто знал, что эта дурацкая игровая компания забросит меня сюда! Система даже заданий не даёт, я смогу уйти только в финале. Мы с тобой товарищи по несчастью, но ты же главный герой, помоги мне, жалкому пушечному мясу!
Её изящные, живые глаза, похожие на виноградины, моргнули.
Увы, Ли Ляньхуа по-прежнему ничего не понимал.
Неужели в юности он слишком мало читал? Или он слишком долго жил отшельником и отстал от стремительных перемен в этом мире?
Несмотря на полное недоумение, к девушкам он всегда был терпелив.
— Честно говоря, я и сам не очень понимаю, почему оказался здесь, но я, должно быть, не тот, кого ты называешь… игроком?
— Невозможно! Я уверена, что ты не NPC!
— Хм…
Опять непонятно.
Он не хотел ломать голову над вопросами, от которых она раскалывалась, и надел свою обычную растерянно-добродушную улыбку:
— У меня ещё дела, а ты продолжай слушать.
Сяо Яо не могла позволить ему так просто уйти:
— Эй, подожди меня! Я правда искренне хочу с тобой сотрудничать…
Ли Ляньхуа тихо вздохнул. Как кто-то может быть шумнее молодого господина Фана?
Всё из-за того сна, всё из-за юношеского своеволия, эх…
...
Ночь Праздника середины осени. Ясная луна висела высоко в небе.
На крыше юноша в тёмно-красном боевом одеянии лениво полулежал, подняв кувшин с вином в знак приветствия ясной луне. Он казался бессмертным, гордым и свободным.
Сделав глоток вина, его дерзкое выражение лица застыло.
— …Точно сон, даже вино безвкусное, — он опустил кувшин, поправил воротник. — Это… императорский дворец? Сколько же глупостей я натворил в молодости…
Он повесил кувшин обратно на пояс, огляделся по сторонам в поисках лестницы, но не нашёл её. Пришлось спрыгнуть с карниза. Он легко приземлился — возможно, из-за сна не было ощущения падения.
Раз уж это сон, можно и побродить.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал приближающиеся крики о помощи.
Присмотревшись, он увидел маленькую девочку, ростом едва ему по пояс, в панике бегущую к нему.
Он слегка присел и поймал её, когда она чуть не упала.
— Ты в порядке? — он посмотрел за спину девочки. Судя по её заплаканному лицу, он подумал, что за ней гонятся дикие звери. Но откуда во дворце дикие звери?
Маленькая девочка тоже посмотрела назад вместе с ним, всхлипнула пару раз, а затем с облегчением рухнула на землю.
То ли от бега, то ли от слёз её щёки были раскрасневшимися и мокрыми от слёз, что выглядело очень мило.
«Это же сон, — подумал он. — Пусть она и одета богато, и наверняка из тех, кого ему не стоит обижать, но просто ущипнуть за щёчку ведь можно?»
— …Т-ты кто? — спросила она, подняв на него голову. Её влажные глаза-виноградины были полны обиды.
Он с сожалением отдёрнул руку, присел на корточки, чтобы быть с ней на одном уровне, и мягко спросил:
— Меня зовут Ли Ляньхуа, а… нет, сейчас я Ли Сянъи. А тебя как зовут?
— Меня зовут…
...
— Мёртвый Лотос, о чём задумался?
— …Мне приснился сон.
Фан Дуобин промычал «о», набрал в рот риса, снова поднял голову. Ли Ляньхуа всё ещё выглядел рассеянным, но как-то иначе, чем обычно.
— Что за прекрасный сон тебе приснился, что ты даже есть перестал?
Ли Ляньхуа бросил на него многозначительный взгляд:
— Мне приснилась принцесса.
— А, принцесса? Ты что, вспомнил, кто я?
— У принцессы есть сёстры?
Фан Дуобин недоумённо спросил:
— У неё же только несколько старших братьев, откуда сёстрам взяться?
Ли Ляньхуа вздохнул:
— Не знаю.
— О чём ты вообще говоришь?
Он снова погрузился в задумчивость, бормоча себе под нос.
— Я так и не узнал её имени…
(Нет комментариев)
|
|
|
|