— Молодой господин, вы совсем не представляете, что такое вести хозяйство, — с улыбкой сказала Дай Пин. — Вы живете припеваючи: ходите в академию, учитесь, иногда даже отдыхаете. А вот у управляющего Лю работы невпроворот. Он не только занимается домашними делами, но и следит за полями для жертвоприношений, родовым поместьем, нашими лавками и книжными магазинами. Разве не он всем этим занимается?
— Вот видите? Весна давно прошла, а у кого-то все еще весеннее настроение, — поддразнил Сюнь И служанку.
Дай Пин покраснела и что-то ответила.
— Гав-гав! — Из сада выбежала маленькая белая собачка, за которой спешила девушка в зеленом платье. — Даньшэнь, Даньшэнь, помедленнее!
Девушке было около шестнадцати лет. Это была еще одна личная служанка Сюнь И, Ли Лань. Утром она кормила его собаку.
Даньшэнь подбежал к ногам Сюнь И, и Ли Лань поспешно протянула ему несколько косточек с мясом:
— Молодой господин завтракает, давайте вернемся. — Даньшэнь посмотрел на кости в руках Ли Лань, презрительно фыркнул и продолжил грызть сапог Сюнь И.
— Ничего, пусть побудет со мной, — Сюнь И взял кости у Ли Лань и сам начал кормить собаку.
Имя Даньшэнь, конечно же, было выбрано в соответствии с традициями семьи Сюнь. Изначально Сюнь И хотел назвать его Даньшэн («рожденный из яйца»). Говорят, эта белая собачка вылупилась из яйца, но это видел только сам Сюнь И, и никто ему не поверил. Поэтому его отец назвал собаку Даньшэнь. Самое странное было то, что Даньшэнь совсем не интересовался костями, а любил женьшеневый чай и другие лечебные отвары, которые пил Сюнь И. Поэтому Сюнь И отдавал ему остатки своих лекарств, и, как ни странно, за несколько лет Даньшэнь не отравился, что было настоящим чудом.
Даньшэнь понюхал кость, которую ему дал Сюнь И, и, решив сделать своему хозяину одолжение, откусил пару раз.
— Этот Даньшэнь такой привередливый. Он ест только то, что дают ему молодой господин, госпожа Сюэ и управляющий Лю, — сказала Дай Пин, жестом показывая Ли Лань, что та может идти. Она осталась наблюдать за тем, как Сюнь И играет с Даньшэнем.
…
Тем временем Сюнь Кунь, рассерженный, вышел из дома. У ворот его остановила чья-то нога.
— Господин Кунь, уже уходите? — спросил Лю Цзымин, прислонившись к двери.
Увидев Лю Цзымина, Сюнь Кунь немного испугался. Лю Цзымин не был членом семьи Сюнь и не был воспитан в их доме с детства. Говорят, когда Сюнь И было восемь лет, дед отдал Лю Цзымина в качестве «живого залога» в их ломбард. Сюнь Юй согласился на эту сделку и поручил Лю Цзымину заботиться о Сюнь И. Поскольку он не был слугой с рождения, к нему не относились как к рабу. Сюнь Юй даже нанял для него учителей. Его положение в семье было лишь немного ниже, чем у наследников. И, что самое главное, он с детства занимался боевыми искусствами и часто защищал Сюнь И от братьев Сюнь Куня.
Вспомнив о детских обидах, Сюнь Кунь, нахмурившись, взмахнул мечом и ударил по ноге Лю Цзымина:
— Убирайся с дороги, собачий раб!
«Бамбук, зеленеющий вдали». Используя меч, он был намного сильнее, чем во время спарринга с Сюнь И. Если бы этот удар попал в обычного человека, он бы, как минимум, сломал кости, а то и лишился бы конечности.
Лю Цзымин, скрестив руки на груди, наблюдал за приближающимся мечом. Внезапно он двинулся, и, прежде чем Сюнь Кунь успел среагировать, схватил его за шею, словно железными клещами.
— Бах! — Всего одним движением Лю Цзымин повалил Сюнь Куня на землю и отбросил его меч. — Господин Кунь, вы даже нашего молодого господина победить не можете, а хотите драться со мной? — Он посмотрел на Сюнь Куня сверху вниз, как на насекомое. — Молодой господин добрый, ему лень с вами связываться. Но если вы еще раз попробуете выкинуть что-то подобное, вам не поздоровится!
Лицо Сюнь Куня покраснело от злости и прилива крови к голове. Когда этот парень стал таким сильным? Он одолел меня одним движением! Даже мой отец, наверное, не сильнее его.
— Плеск! — Вдруг на них выплеснули таз воды. Лю Цзымин увернулся, а Сюнь Кунь упал на землю, весь мокрый.
— Ой, молодой господин Кунь, вы в порядке? — Сюэ И неторопливо подошла к двери с легким извинением в голосе. — Я выносила воду, которой умывался молодой господин, и не заметила вас. Может, вам нужно переодеться?
— Не нужно! — Сюнь Кунь, весь мокрый и грязный, встал, распахнул ворота и ушел.
Глядя ему вслед, Лю Цзымин нахмурился:
— Госпожа Сюэ, зачем вы заступились за него? С его характером он вряд ли оставит молодого господина в покое.
— Ты пришел к нам недавно и многого не знаешь. Думаешь, простым предупреждением можно его остановить? — красивая женщина повернулась к сильному мужчине. — Ты знаешь, как умерла мать Сюнь Куня, вторая госпожа?
Лю Цзымин пришел в семью Сюнь, когда Сюнь И было восемь лет. Он знал, что мать Сюнь Куня, вторая госпожа Сюнь, недавно умерла от болезни, но не знал подробностей.
— Как она умерла? — Лю Цзымин хотел спросить, но вдруг посмотрел в сторону гостиной.
Сюнь И выбежал из дома с документами в руках, говоря Дай Пин:
— Уже поздно, Дай Пин. Отдай Даньшэня госпоже Сюэ. Мне пора в академию искать помощников.
Заметив у ворот Сюэ И и Лю Цзымина, Сюнь И поздоровался с ними и забрал у охраны коробку с книгами.
Увидев, что Сюнь И идет в академию с документами, Лю Цзымин сразу понял:
— Молодой господин хочет попросить молодого господина Лю помочь ему с расчетами или молодого господина Ли поработать за него?
— Что за грубые слова? Это называется взаимопомощь между друзьями! Потом каждому по булочке дам, и дело с концом. Какая дешевая рабочая сила! — воскликнул Сюнь И, направляясь в Академию Линфэн с коробкой за спиной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|