Уроки на курсах

【3】

На курсах мы с ней были просто одноклассницами.

Я всегда была занята учёбой и не находила времени поболтать с ней. Иногда она читала на уроках журналы о знаменитостях, а потом давала их мне. Однажды она спросила, какой исполнитель мне нравится. Я сказала, что Цай Илин.

— Неожиданно, — заметила она.

Я спросила, почему, и она ответила, что наши характеры, кажется, не совпадают. Я возразила, что она не знает, какой у меня характер. Тогда она спросила, есть ли у меня любимые певцы. Я долго думала, но никого не вспомнила. Она пожала плечами, и на этом наш разговор закончился.

Иногда она вдруг начинала внимательно слушать лекцию и даже перебивала учителя, прося повторить ещё раз. И снова привлекала внимание всех парней в классе.

Но она никогда не обращала на них внимания. Думаю, она просто привыкла.

— Вы не могли бы ещё раз объяснить эту задачу? — спрашивала она.

В такие моменты в классе поднимался лёгкий шум.

Она была очень красивой, и многие украдкой поглядывали на неё.

Я знала, что на некоторые её вопросы можно ответить, используя понятия из учебника. Я толкала её, показывала пальцем на нужную строчку с определением и решала задачу вместе с ней в черновике.

Я помогала ей, наверное, потому, что мне не нравилось, что она привлекает столько внимания. Сидя рядом с ней, я чувствовала себя неловко, возможно, потому что не была такой яркой, как она. Многие парни пытались заговорить с ней под предлогом помощи с учёбой, но, к счастью, она их игнорировала, а иногда даже отвечала:

— Я могу спросить у своей одноклассницы.

Раз уж она делилась со мной журналами, мне было неудобно отказывать ей в помощи с задачами.

Она была довольно сообразительной и быстро всё понимала.

— А, вот оно что! — часто восклицала она.

Так прошёл почти месяц. Я думала, что она не выдержит и бросит курсы, но, вопреки ожиданиям, она ни разу не пропустила ни одного занятия.

А я перед каждым уроком начинала волноваться. Я приходила в класс пораньше и смотрела по сторонам. Если не видела её рюкзака на месте, то немного расстраивалась. Позже я поняла, что она всегда приходила в последний момент.

— Я уж думала, ты не придёшь, — часто с облегчением говорила я.

— А ты хотела, чтобы я не пришла? — многозначительно спрашивала она.

— Конечно, нет! — я боялась, что она неправильно меня поймёт, и в волнении не могла объяснить. — Если тебя нет, мне чего-то не хватает.

— Чего не хватает? Журналов? — поддразнивала она меня.

— Нет же! — я почему-то начала торопливо оправдываться. — Просто одной сидеть скучно. С тобой веселее.

— Вот как? — протянула она. — Оказывается, я играю такую важную роль. Тогда, пожалуй, мне придётся приходить всегда.

Мне стало неловко, и я решила сменить тему:

— Учитель идёт, сейчас начнётся урок.

— Хорошо, — ответила она, приподняв бровь.

Я не знала, как её зовут, и она не спрашивала моего имени. Парням, которые приставали к ней на переменах, она говорила «моя одноклассница», и я, кажется, тоже.

Я часто начинала разговор с Цзян Сяолань так: «Моя одноклассница с курсов сегодня…» Цзян Сяолань потом вообще перестала ходить на занятия, и я просто расписывалась за неё. Это был всего лишь учебный центр, поэтому там не было строгого контроля.

Я рассказала ей про девушку, которая заняла её место, и про наши разговоры на переменах. Она сказала: «Хочу познакомиться с этой красавицей, которая скрасила твои скучные будни. Жаль, что я трачу время курсов на прогулки с парнем».

Её парень был нашим бывшим одноклассником. Он признался ей после окончания средней школы. Родители считали это ранней влюблённостью, и у них почти не было возможности видеться, поэтому они использовали курсы как предлог для тайных свиданий.

Я спросила её, что такое влюблённость, но она не смогла объяснить.

У нас не было много карманных денег, мы могли разве что купить стаканчик чая с молоком и погулять в парке или по университетскому городку.

— Это просто… очень радостное чувство! — говорила она. — Иногда он не может сбежать с курсов. Если я не вижу его в назначенное время, то очень расстраиваюсь. Но если он вдруг появляется, я сразу оживаю.

— Так вот оно что… Это и есть любовь? — недоумевала я.

— По крайней мере, это похоже на влюблённость. В любом случае, ты не поймёшь, пока сама не влюбишься, — покачала она головой.

Возможно. Я ведь ещё ни разу не влюблялась. Но это чувство… чувство потери, о котором говорила Цзян Сяолань… почему мне кажется, что я его испытывала?

Но, думаю, её объяснение не совсем верное. Некоторые люди просто знакомятся в определённое время и в определённом месте, и, кроме этого времени и места, у них нет других причин для знакомства.

Вскоре курсы закончились, и мы как-то буднично вышли из класса.

Возможно, в старшей школе мы продолжим ходить сюда на дополнительные занятия. В этом не было ничего необычного.

Кроме толпы знакомых лиц, чьи имена я не могла вспомнить.

Я буду скучать по своей однокласснице с её соблазнительными темно-каштановыми волосами и по тому, как послушно она выглядела, когда я объясняла ей задачи. Казалось, что это два совершенно разных образа, но это был один и тот же человек.

Интересно, будет ли она ходить на занятия в следующем году? Мне почему-то хотелось этого, но я не стала спрашивать, в этом не было необходимости.

На автобусной остановке я случайно увидела её с симпатичным парнем. Они обнимались. Оказывается, у неё есть парень. Впрочем, это не удивительно, они хорошо смотрелись вместе.

Я вдруг почувствовала грусть, как будто отстаю от всех в этой гонке за любовью.

— Я тоже хочу влюбиться… — пожаловалась я Цзян Сяолань.

— Ты так красочно описывала свою одноклассницу, что и так понятно, что у неё есть парень. Наверняка, за ней бегали толпы поклонников ещё в средней школе. А вот ты…

— А что я? Я такая плохая? — с тревогой спросила я.

— Не то чтобы. У тебя свой стиль. Ты хорошо учишься, выглядишь тихой и скромной, не любишь разговаривать с незнакомыми людьми. Думаю, парни, которые не знают тебя хорошо, вряд ли заинтересуются тобой, — медленно проговорила она.

— Почему? — удивилась я.

— Сочтут тебя скучной, — ответила она.

— Но если узнать меня поближе, станет понятно, что я не скучная, — запротестовала я.

— Дело в том… что им может не захотеть узнать тебя поближе… Первый этап не пройден, и на этом всё заканчивается… — Цзян Сяолань снова поддела меня. — Разве что постоянно находиться рядом с тобой, тогда они будут вынуждены увидеть, какая ты на самом деле. Забудь про прошлое, смотри вперёд. Лучше надейся, что в старшей школе тебе попадётся красивый одноклассник, и тогда… кхм-кхм…

— Ладно, ладно, я просто так сказала. Все эти иллюзорные вещи — дело случая, — я повесила трубку, не желая продолжать этот разговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение