Глава 8. Меч Небесных Лет (Часть 1)

— Это долгая история, — вздохнул юноша. — Вы слышали о Культе Семи Ядов?

— Только сегодня узнал, — кивнул Ван Тяньсинь.

На лице молодого человека появилось выражение гнева.

— Эта шайка злодеев творит ужасные вещи! Этот «Трактат о Небесных Летах» — их рук дело. Они утверждают, что овладев описанными в нём техниками, можно достичь небывалого могущества в боевых искусствах и даже обрести бессмертие. Отсюда и название трактата.

— Эта книга распространилась по всей округе, — продолжил юноша. — Говорят, что даже сам император попался на эту удочку и сейчас практикует эту зловещую технику в надежде обрести вечную жизнь. Но техники, описанные в этой книге, противоречат истинному пути боевых искусств. Если практиковать их, не только не достигнешь мастерства, но и можешь повредить свои энергетические каналы, что может привести к смерти.

— Этот Культ Семи Ядов куда опаснее, чем террористические организации в нашем мире, — поразился Ван Тяньсинь.

— Что за организации? Из какой они школы? — спросил юноша.

— Э-э… это… — Ван Тяньсинь поспешил сменить тему. — Я родом из далекой страны Тулу. Вам о ней вряд ли известно.

— Неудивительно, что ваша одежда так необычна, — заметил юноша. — А далеко эта страна Тулу отсюда?

— Если ехать на лошади, то года три пути, — хвастливо соврал Ван Тяньсинь.

Юноша посмотрел на него с удивлением.

— Так вы…

— Да, я покинул родину три года назад, — подтвердил Ван Тяньсинь.

— А что привело вас в нашу страну? — спросил юноша, и в его взгляде Ван Тяньсинь заметил настороженность.

— Если честно, я ищу учителя, — ответил Ван Тяньсинь. — Слышал, что в вашей стране живет Будда Шакьямуни, который помогает людям в беде.

Юноша задумался.

— Впервые слышу о таком мудреце. Боюсь, вас ввели в заблуждение.

Ван Тяньсинь хлопнул себя по бедру.

— Вот именно! Три года потратил впустую, да еще и любимого коня потерял в дороге.

— Жаль, — сочувственно сказал юноша. — Похоже, в этом мире много злодеев. — Он открыл «Трактат о Небесных Летах» на первой странице и указал на книгу в руках Ван Тяньсиня. — Посмотрите, есть ли разница в тексте?

Ван Тяньсинь открыл книгу, которую купил у коротышки, и сравнил тексты. Они оказались совершенно разными. Даже одинаковых иероглифов было мало.

— Последние полгода эти книги продают повсюду, — объяснил молодой человек. — Все местные жители уже знают, что это подделка, поэтому мошенники обманывают только приезжих. Впрочем, они не такие уж и злодеи, просто хотят заработать. Не то что эти из Культа Семи Ядов — настоящие безумцы, которых нужно уничтожить.

— Они похищают молодых мужчин около двадцати лет, — продолжил он. — И никто больше их не видит. Все жители в округе живут в страхе.

— Я тоже слышал об этом, — сказал Ван Тяньсинь. — А вы не знаете, зачем им молодые люди? Строить Великую стену, что ли?

— Вы шутите! — рассмеялся юноша. — Я не знаю их целей, но вряд ли это строительство. Я знаю только, что Культ Семи Ядов становится все сильнее, и его последователи — опасные противники. Непонятно, как их лидеру, Святому Повелителю Демонов, удается привлекать на свою сторону столько мастеров. Если так пойдет и дальше, миру боевых искусств грозит большая беда.

Видя, что юноша полон праведного гнева, Ван Тяньсинь спросил:

— Позвольте узнать ваше имя и школу, к которой вы принадлежите.

— Меня зовут Фэн Идо, я из Чанъаня, — ответил юноша, поклонившись. — Я ученик школы Сюаньцзи на горе Тайи. Уже одиннадцать лет обучаюсь боевым искусствам. Три года назад я спустился с горы, чтобы помочь отцу в семейном деле. Все это время я не видел своего учителя. Сейчас в мире царит зло, и я возвращаюсь на гору, чтобы навестить учителя и обсудить с главой школы и старейшинами, как бороться со злом и восстановить справедливость.

«Вот это удача! Я как раз собирался на гору Тайи, но не знал дороги. А теперь у меня есть проводник!» — обрадовался Ван Тяньсинь. — Вы из школы Сюаньцзи? Замечательно! Я как раз собирался туда. Может быть, вы позволите мне присоединиться к вам?

Фэн Идо нахмурился.

— Как вас зовут? И зачем вам на гору Тайи?

— Меня зовут Ван Тяньсинь. Я сирота, у меня нет ни дома, ни семьи. Слышал, что в школе Сюаньцзи живут мудрые и добрые люди, поэтому хотел бы присоединиться к вам. Во-первых, чтобы обрести дом, а во-вторых, чтобы научиться боевым искусствам и защитить себя. В вашем мире без этого не выжить.

— В нашем мире? — переспросил Фэн Идо. — Не выжить?

«Черт, опять проговорился! Пришлось соврать, что я сирота, а если я расскажу ему правду, он меня за сумасшедшего примет», — подумал Ван Тяньсинь.

— Ну… я имел в виду… в этих краях, — пробормотал он. — Ведь все пять великих школ боевых искусств находятся где-то здесь, не так ли?

— Да, это так, — подтвердил Фэн Идо. — Вы можете путешествовать со мной, Ван Тяньсинь, но сможете ли вы стать учеником школы Сюаньцзи, зависит только от вас.

— Спасибо! Даже если я не стану учеником, я буду рад служить вам. И, пожалуйста, не называйте меня «господин», просто Тяньсинь, — сказал Ван Тяньсинь.

— Хорошо, тогда и ты зови меня просто Идо, — улыбнулся Фэн Идо. Они пожали друг другу руки, и между ними установилась дружеская атмосфера. Выпив вина и поужинав, они разошлись по своим комнатам.

Тем временем Бай Сюэин, попрощавшись с Ван Тяньсинем, на следующий день вечером вернулась на гору Сяншань. Гора Сяншань находилась в северной части Центральной равнины. Это было живописное место с чистыми реками, зелеными лесами и благоухающими цветами. В уединенном месте на горе находилась резиденция клана Сяншань, состоящая из нескольких десятков зданий. Самым большим и красивым зданием был главный зал, где проходили собрания и церемонии.

Бай Сюэин подошла к входу в главный зал и сняла вуаль. Она была ослепительно красива. Её кожа была белой, как снег, без единого изъяна. Изогнутые брови подчеркивали блеск её глаз, алые губы напоминали лепестки розы, а лицо имело идеальную овальную форму. Длинные черные волосы ниспадали до пояса, словно водопад. В своем легком голубом платье она была похожа на небесную фею.

Бай Сюэин вошла в зал. Внутри, выстроившись в два ряда, стояли ученицы клана Сяншань в белых и голубых одеждах. Все они были красивы, но рядом с Бай Сюэин их красота меркла.

В центре зала, на резном нефритовом троне, сидел седовласый старик — глава клана Сяншань, Сян Тяньчэн, известный также как Бессмертный Сяояо. Хотя он был мужчиной, он питал отвращение к представителям своего пола. С момента основания клана мужчин среди его учеников было очень мало, а тех, кто действительно заслуживал его внимания, — и того меньше.

С этим была связана одна история. Сян Тяньчэн много лет прожил в счастливом браке с Бай Жухуа, но у них не было детей. Сян Тяньчэн не придавал этому значения и очень любил свою жену. Но однажды, когда Бай Жухуа было уже за шестьдесят, она неожиданно забеременела. Супруги были вне себя от радости. Бай Жухуа мечтала родить сына, а Сян Тяньчэн — дочь.

Но судьба распорядилась иначе. Рождение ребенка в пожилом возрасте — большая радость, но из-за возраста Бай Жухуа роды были тяжелыми. Она родила сына, Сян Цзюньшэна, и умерла. Это было страшным ударом для Сян Тяньчэна. Он очень любил свою жену, и смерть любимой после рождения сына еще больше усилила его неприязнь к мужчинам. Он был холоден к своему сыну и воспитывал его в строгости, никогда не проявляя нежности.

Двадцать лет назад, через год после смерти жены, Сян Тяньчэн нашел у подножия горы брошенного ребенка. Это была девочка, и он взял её к себе, дав ей имя Бай Сюэин. С появлением Бай Сюэин боль от потери жены постепенно утихла. Сян Тяньчэн перенес всю свою любовь на приемную дочь, и Бай Сюэин росла в заботе и ласке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Меч Небесных Лет (Часть 1)

Настройки


Сообщение