Глава 8 (Часть 2)

— Молодец! Неплохо двигаешься! — Наньгун Хэ использовал свой излюбленный прием "Ладонь Пяти Ядов", целясь в Хань Мэнъи. Девушка, заметив опасность, увернулась и атаковала "Мечом Забвения Тринадцати Стихий". Мужчина в фиолетовом тоже вступил в бой. Наньгун Хэ сражался против двоих, но не уступал.

Прошло около пятидесяти ударов. Хань Мэнъи начала выдыхаться. Мужчина в фиолетовом был немного сильнее, но, похоже, тоже долго не продержится.

Внезапно Наньгун Хэ ударил Хань Мэнъи правой ладонью в левое плечо. Мужчина в фиолетовом хотел помочь, но Наньгун Хэ выпустил из левой руки еще больше игл "Цяньин Шэньчжэнь", чем раньше. Мужчина в фиолетовом едва успевал защищаться. Хань Мэнъи, получив удар, пошатнулась и упала. Наньгун Хэ, не давая ей опомниться, нанес еще один удар, целясь в лоб…

Чу Линфэн понял, что старик хитер и коварен. Он решил сначала расправиться с одним противником, а потом с другим.

В последний момент, когда казалось, что удар Наньгун Хэ достигнет цели, в глазах Хань Мэнъи, полных отчаяния, мелькнула фигура Чу Линфэна! Он все это время следовал за ней. Но сейчас это было неважно! Главное, что он снова пришел ей на помощь!

Чу Линфэн сам не понимал, почему так поступил. Он просто хотел избавиться от этого злодея.

Он опередил Наньгун Хэ и нанес удар первым. Наньгун Хэ явно не ожидал такого и решил уклониться, чтобы не рисковать. Хотя Чу Линфэн не попал, он спас жизнь Хань Мэнъи.

— Спасибо! — Хань Мэнъи с удивлением посмотрела на Чу Линфэна.

Чу Линфэн, не успев ничего объяснить, продолжил бой. Мужчина в фиолетовом, подоспев, крикнул:

— Ты в порядке?

— Да! Осторожнее! — Хань Мэнъи медленно поднялась и отошла подальше от схватки.

Наньгун Хэ снова оказался в окружении. Трое сражались, не жалея сил.

В этот момент земля начала дрожать. Со стен посыпались пыль и камни. Звук становился все громче. Даже старое оружие, воткнутое в стены, начало расшатываться и падать в бездну. Раздался звук падающих в воду предметов. Чу Линфэн понял, что внизу вода. Вот почему здесь так холодно и сыро.

Внезапно раздался оглушительный рев, и из воды выпрыгнуло огромное чудовище. Оно было огромным, с мощными лапами и чешуйчатой кожей. Его зеленые глаза сверкали в темноте.

— Биянь Цилиньшоу! Бежим! — вскрикнул мужчина в фиолетовом, схватил Хань Мэнъи за руку и попытался убежать.

— Нет! Мой меч! Я должна забрать меч! — Хань Мэнъи упрямилась и не хотела уходить.

Биянь Цилиньшоу — легендарный зверь, которого Чжун Ли поймал в Долине Десяти Тысяч Зверей. По силе он уступал только трем древним магическим зверям.

Наньгун Хэ, поняв, что дело плохо, бросился к мосту. Но не успел он пробежать и нескольких шагов, как Биянь Цилиньшоу ударил его хвостом, отбросив обратно на алтарь. Наньгун Хэ потерял сознание.

Чу Линфэн смог увернуться от атак Кораллового единорога благодаря камню Бихунь. К тому же, Коралловый единорог стал намного слабее. Но Биянь Цилиньшоу был в самом расцвете сил. Даже если бы трое объединились, у них не было бы шансов.

Биянь Цилиньшоу, яростно ревя, атаковал. Он использовал и когти, и хвост. Вскоре все трое были ранены и лежали на земле.

— Чудовище! Не подходи! — Мужчина в фиолетовом встал перед ними, защищая собой Хань Мэнъи и Чу Линфэна. Они медленно отступали к краю алтаря. Биянь Цилиньшоу, раскрыв пасть, ревел, готовый напасть в любой момент.

Все трое были тяжело ранены и обессилены. Они не могли увернуться от атаки Биянь Цилиньшоу. И вот зверь отступил на пару шагов, встряхнулся и прыгнул…

В последний момент Чу Линфэн, движимый инстинктом самосохранения, отпустил Хань Мэнъи, схватил валявшийся на земле сломанный меч и крикнул мужчине в фиолетовом: "В сторону!".

Он взмахнул мечом, целясь в Биянь Цилиньшоу. Вспыхнул яркий свет, осветив все вокруг. Свет погас так же быстро, как и появился. Никто не понял, что произошло. Раздался всплеск, и Биянь Цилиньшоу скрылся в воде…

Чу Линфэн замер, не понимая, что произошло. В этот момент кто-то ударил его сзади, и он потерял сознание…

Перед тем как провалиться во тьму, он смутно увидел, как изящная фигура вытаскивает меч из печи…

РЕКЛАМА

Хроники Первобытных Войн

Шао Сюань присоединяется к другу в экспедицию на недавно найденные археологической раскопки. После чего ему в руки попадает обычный с виду камень, но он никак не ожидал, что этот камень отправит его в другой мир. Здесь он просыпается в теле маленького ребенка сироты. Вокруг него нецивилизованный мир...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение