Глава 4. Господин Платон (Часть 2)

На танцполе становилось все жарче. Линь Сунъинь наклонилась ближе, чтобы расслышать, что ей говорят. Но прожекторы не задерживались на собеседнике, и она не могла разглядеть его лицо.

Линь Сунъинь собиралась ответить, когда позади раздался низкий мужской голос, который никак не ожидался услышать здесь.

— Она никуда с тобой не пойдет.

Услышав этот голос, Линь Сунъинь мгновенно протрезвела и рефлекторно опустила скрещенные ноги на пол.

Она широко раскрыла глаза и обернулась. В полумраке, всего в нескольких шагах от нее, стоял Бо Цзэцин. С равнодушным выражением лица он выглядел здесь совершенно чужим.

Парень, который пытался с ней познакомиться, окинул Бо Цзэцина взглядом и, видимо, решив, что они — повздорившая парочка, улыбнулся и отошел.

Когда Линь Сунъинь снова повернулась, он уже скрылся в толпе.

— Не смотри, он уже ушел, — раздался рядом холодный мужской голос. На диване появился Бо Цзэцин.

Из-за выпитого алкоголя реакция Линь Сунъинь немного замедлилась, и она даже забыла спросить, как Бо Цзэцин здесь оказался.

— Если сядешь, то за столик платишь ты, — сказала Линь Сунъинь. Она не ожидала, что в День благодарения цены на столики будут такими высокими. Эти заведения умеют делать деньги.

Бо Цзэцин промолчал, не обращая на нее внимания, и продолжал смотреть куда-то в сторону.

Линь Сунъинь, увидев знакомое лицо, расслабилась и, решив не торопиться домой, продолжила неспешно допивать свой коктейль.

Прошло некоторое время. Видя, что он молчит, Линь Сунъинь наклонилась к нему, собираясь высказать все, что думает, но перед глазами троилось, и она не знала, на каком из трех Бо Цзэцинов сосредоточиться.

Похоже, алкоголь все-таки начал действовать…

— А, точно! Что ты здесь делаешь? Не может быть, чтобы это было случайностью.

Бо Цзэцин молчал.

Линь Сунъинь это не понравилось.

— Я с тобой разговариваю! Почему ты не смотришь на меня? И как ты смеешь следить за мной? Уроки закончились! Ты что, извращенец? — Из-за выпитого алкоголя ее голос звучал не так агрессивно, как днем.

Бо Цзэцин легонько отвел ее палец, который почти ткнул его в глаз, и наконец заговорил: — Следить? Извращенец?

Он чуть не рассмеялся от возмущения.

Линь Сунъинь посмотрела на свою руку и растерянно заморгала, а затем снова нахмурилась, но выглядело это совсем не угрожающе.

— Ты меня ударил! Я пожалуюсь твоим родителям, что ты ударил меня по руке!

Бо Цзэцин посмотрел на нее и усмехнулся. — Как маленькая.

— Неправда! Я закончила университет! Если ты скажешь, что у меня образование начальной школы, я подам на тебя в суд за клевету! Я немедленно найму адвоката и отправлю тебе претензию! — заявила она.

Бо Цзэцин не стал спорить с пьяной девушкой и, взяв ее бокал, посмотрел на остатки коктейля.

— С такой-то выносливостью и одна в такое место? — холодно спросил он.

Линь Сунъинь решила, что он беспокоится о ней, и ей захотелось поиграть. Она забыла сказать ему, что собиралась уходить как раз перед его появлением. Если бы не он, она бы уже была дома и спала.

Она придвинулась к нему, словно доверяя тайну, коснулась его мочки уха и прошептала:

— Не ожидала, что ты так обо мне беспокоишься.

От неожиданного прикосновения к уху Бо Цзэцин невольно отстранился, и Линь Сунъинь, потеряв опору, чуть не упала на него.

— Беспокоюсь? — Бо Цзэцин услышал ее хрипловатый, почти флиртующий голос. Он посмотрел в ее расфокусированные глаза. Она хоть понимает, кто он такой?

— Если бы не твой отец, меня бы здесь не было, — холодно ответил он.

Бо Цзэцин не хотел больше тратить на нее время. Табачный дым окончательно вывел его из себя.

— Ты можешь идти? Я отвезу тебя домой.

Услышав, как он упомянул И Цзина, Линь Сунъинь закатила глаза. Как будто она не знает, что он здесь из-за ее отца! Скучно.

— А как же остатки коктейля?

Бо Цзэцин потерял дар речи. Он схватил ее за запястье и потащил к выходу.

Линь Сунъинь шла, пошатываясь. В мерцающем свете перед ней маячила широкая спина, и ей захотелось на нее забраться. Каждый раз, когда она смотрела видео с пандами, лазающими по деревьям, ей хотелось испытать то же самое, но, увы, у нее не было когтей.

Подумав об этом, она так и сделала.

Бо Цзэцин, который вел ее к выходу, вдруг почувствовал, как эта женщина, словно обезьянка, вскарабкалась ему на спину.

Даже в полумраке Бо Цзэцин почувствовал, как вспыхнули его щеки. Он надеялся, что никто этого не заметил.

В конце концов, ему ничего не оставалось, как схватить ее за шею, словно котенка.

— Прекрати валять дурака, — сказал Бо Цзэцин.

Как только он коснулся ее шеи, Линь Сунъинь обняла его за шею и прижалась щекой к его плечу.

— Не двигайся, так удобно.

Бо Цзэцин замер.

В тот момент Бо Цзэцин еще не знал, что эта ночь на этом не закончится.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Господин Платон (Часть 2)

Настройки


Сообщение