Глава 4. Господин Платон (Часть 2)

На танцполе становилось все жарче. Линь Сунъинь наклонилась ближе, чтобы расслышать, что ей говорят. Но прожекторы не задерживались на собеседнике, и она не могла разглядеть его лицо.

Линь Сунъинь собиралась ответить, когда позади раздался низкий мужской голос, который никак не ожидался услышать здесь.

— Она никуда с тобой не пойдет.

Услышав этот голос, Линь Сунъинь мгновенно протрезвела и рефлекторно опустила скрещенные ноги на пол.

Она широко раскрыла глаза и обернулась. В полумраке, всего в нескольких шагах от нее, стоял Бо Цзэцин. С равнодушным выражением лица он выглядел здесь совершенно чужим.

Парень, который пытался с ней познакомиться, окинул Бо Цзэцина взглядом и, видимо, решив, что они — повздорившая парочка, улыбнулся и отошел.

Когда Линь Сунъинь снова повернулась, он уже скрылся в толпе.

— Не смотри, он уже ушел, — раздался рядом холодный мужской голос. На диване появился Бо Цзэцин.

Из-за выпитого алкоголя реакция Линь Сунъинь немного замедлилась, и она даже забыла спросить, как Бо Цзэцин здесь оказался.

— Если сядешь, то за столик платишь ты, — сказала Линь Сунъинь. Она не ожидала, что в День благодарения цены на столики будут такими высокими. Эти заведения умеют делать деньги.

Бо Цзэцин промолчал, не обращая на нее внимания, и продолжал смотреть куда-то в сторону.

Линь Сунъинь, увидев знакомое лицо, расслабилась и, решив не торопиться домой, продолжила неспешно допивать свой коктейль.

Прошло некоторое время. Видя, что он молчит, Линь Сунъинь наклонилась к нему, собираясь высказать все, что думает, но перед глазами троилось, и она не знала, на каком из трех Бо Цзэцинов сосредоточиться.

Похоже, алкоголь все-таки начал действовать…

— А, точно! Что ты здесь делаешь? Не может быть, чтобы это было случайностью.

Бо Цзэцин молчал.

Линь Сунъинь это не понравилось.

— Я с тобой разговариваю! Почему ты не смотришь на меня? И как ты смеешь следить за мной? Уроки закончились! Ты что, извращенец? — Из-за выпитого алкоголя ее голос звучал не так агрессивно, как днем.

Бо Цзэцин легонько отвел ее палец, который почти ткнул его в глаз, и наконец заговорил: — Следить? Извращенец?

Он чуть не рассмеялся от возмущения.

Линь Сунъинь посмотрела на свою руку и растерянно заморгала, а затем снова нахмурилась, но выглядело это совсем не угрожающе.

— Ты меня ударил! Я пожалуюсь твоим родителям, что ты ударил меня по руке!

Бо Цзэцин посмотрел на нее и усмехнулся. — Как маленькая.

— Неправда! Я закончила университет! Если ты скажешь, что у меня образование начальной школы, я подам на тебя в суд за клевету! Я немедленно найму адвоката и отправлю тебе претензию! — заявила она.

Бо Цзэцин не стал спорить с пьяной девушкой и, взяв ее бокал, посмотрел на остатки коктейля.

— С такой-то выносливостью и одна в такое место? — холодно спросил он.

Линь Сунъинь решила, что он беспокоится о ней, и ей захотелось поиграть. Она забыла сказать ему, что собиралась уходить как раз перед его появлением. Если бы не он, она бы уже была дома и спала.

Она придвинулась к нему, словно доверяя тайну, коснулась его мочки уха и прошептала:

— Не ожидала, что ты так обо мне беспокоишься.

От неожиданного прикосновения к уху Бо Цзэцин невольно отстранился, и Линь Сунъинь, потеряв опору, чуть не упала на него.

— Беспокоюсь? — Бо Цзэцин услышал ее хрипловатый, почти флиртующий голос. Он посмотрел в ее расфокусированные глаза. Она хоть понимает, кто он такой?

— Если бы не твой отец, меня бы здесь не было, — холодно ответил он.

Бо Цзэцин не хотел больше тратить на нее время. Табачный дым окончательно вывел его из себя.

— Ты можешь идти? Я отвезу тебя домой.

Услышав, как он упомянул И Цзина, Линь Сунъинь закатила глаза. Как будто она не знает, что он здесь из-за ее отца! Скучно.

— А как же остатки коктейля?

Бо Цзэцин потерял дар речи. Он схватил ее за запястье и потащил к выходу.

Линь Сунъинь шла, пошатываясь. В мерцающем свете перед ней маячила широкая спина, и ей захотелось на нее забраться. Каждый раз, когда она смотрела видео с пандами, лазающими по деревьям, ей хотелось испытать то же самое, но, увы, у нее не было когтей.

Подумав об этом, она так и сделала.

Бо Цзэцин, который вел ее к выходу, вдруг почувствовал, как эта женщина, словно обезьянка, вскарабкалась ему на спину.

Даже в полумраке Бо Цзэцин почувствовал, как вспыхнули его щеки. Он надеялся, что никто этого не заметил.

В конце концов, ему ничего не оставалось, как схватить ее за шею, словно котенка.

— Прекрати валять дурака, — сказал Бо Цзэцин.

Как только он коснулся ее шеи, Линь Сунъинь обняла его за шею и прижалась щекой к его плечу.

— Не двигайся, так удобно.

Бо Цзэцин замер.

В тот момент Бо Цзэцин еще не знал, что эта ночь на этом не закончится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Господин Платон (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение