Глава 2 (Часть 1)

Нанако тоже переживала за Чу Ся и не знала, что делать. Она показывала ей свои рисунки, рассказывала истории, пела, обнимала, целовала в щеки, но часто терялась, видя отсутствующий взгляд Чу Ся. Однажды вечером она не выдержала. Её сольные выступления не приносили успеха. Она тоже потеряла близких и хотела, чтобы Чу Ся знала, что она заботится о ней и понимает её чувства. Но Чу Ся молчала. Разочарованная, Нанако отвернулась, отпустив руку Чу Ся. Кап-кап, слезы покатились по лицу, на котором долгое время не было никаких эмоций. Чу Ся заплакала. Она протянула руку и схватила Нанако за край одежды, с трудом произнеся четыре слова с не очень правильным произношением: "Аригато. (Спасибо)".

Через несколько месяцев их приютила церковь, и они стали сиротами, зависящими друг от друга. Чу Ся так и не смогла вспомнить прошлое, не помнила, зачем приехала в Японию, не помнила, как её зовут. Она помнила только крушение самолета. Сестра Ань из церкви, увидев, что она появилась в церкви в начале лета, назвала её Чу Ся.

Тем весенним утром добрые супруги Нарита удочерили милую и умную Нанако. Она надела новое платье, купленное ей новыми родителями, и радостно попрощалась с Чу Ся: "Я ухожу, Чу Ся, не грусти, у меня все будет хорошо, и у тебя тоже все будет хорошо". Она обняла Чу Ся в последний раз, и они сфотографировались у дверей церкви. Чу Ся было очень жаль расставаться, но ради счастья Нанако она сохранила свое любимое выражение лица — улыбку. Хотя это выражение лица иногда не совсем точно передает то, что оно означает.

Чу Ся присела на корточки и убрала осколки стекла с лиц двух девочек, но случайно порезала палец. Кровь капала из узкой ранки. Она поспешно подняла фотографию и вытерла кровь рукавом.

Хао Вэнь вдруг почувствовала, что задела что-то важное. На ее лице, еще не остывшем от гнева, появилось замешательство.

Я осталась одна, где же ты? Она посмотрела на девочек на фотографии, покачала головой, с трудом сдерживая горечь в сердце, вернула фоторамку на место и, повернувшись к Хао Вэнь и удивленным соседкам по комнате, спокойно и твердо сказала: "Конечно, я имею право жить в этой комнате".

Она улыбнулась с облегчением: "Кто из вас может похвастаться большим количеством подработок, чем я? Я учусь в этой школе, подрабатываю временным комендантом общежития, работаю в столовой, являюсь школьным информатором, то есть расклеиваю газеты на информационной доске и слежу за раздачей газет и журналов в каждом классе, а также являюсь помощником классного руководителя и ответственной за труд. Я самый занятой человек в Цзиньин. Кто из вас может со мной сравниться?"

Кризис, вызванный прической

Заходящее солнце окрасило облака на горизонте в красный цвет, косые лучи проникали в класс, расположенный на третьем этаже, в самом восточном крыле здания. Чистое, маленькое личико овальной формы было наполовину освещено красным светом. В глазах стоял гнев, но в то же время блестели слезы. Она упрямо смотрела вдаль, не давая слезам упасть.

Терплю, терплю, терплю, я черепашка-ниндзя! Что со мной в последнее время? Постоянно попадаю в неприятности. Мое вступление в должность ответственного за труд началось с настоящего пожара!

— Хун Янь, не перегибай палку, — Чу Ся стиснула зубы, с ненавистью произнося эти слова. Совок и метла в ее руках слегка дрожали.

— А что, если и перегну? — Хун Янь было все равно, что Чу Ся злится. Она бросила взгляд на эту невзрачную девушку. Вид ее коротких, старомодных волос вызывал у Хун Янь смех. Она намеренно тряхнула своими пышными, вьющимися волосами, облокотилась на подоконник и равнодушно посмотрела вдаль. Сегодня она специально ходила в самую известную парикмахерскую города, чтобы сделать эту прическу и показать ее Лу Цзыханю. Но почему она его сегодня не видела? Она задумалась, забыв о споре, пока эта нахалка снова не потревожила ее.

Чу Ся с трудом сдержала гнев, глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Ах, ты ведешь себя как хулиганка? Игнорируешь меня?! Я ведь тоже должностное лицо, хоть и маленькое. Почему же я сейчас чувствую себя такой ничтожной? Надо будет поговорить с учителем и отказаться от этой должности, все равно это неоплачиваемая работа. Но сейчас нельзя отступать, у меня есть право заниматься этим делом, надо сначала выступить с праведной речью.

— Одноклассница Хун Янь, сегодня твоя очередь дежурить, я думаю, ты и сама это знаешь. Если проверка снизит оценку, это нанесет ущерб интересам всего класса. Я надеюсь, что ты будешь сотрудничать с нами, ответственными за труд... — Даже сама Чу Ся не находила эти слова убедительными. Все из-за того, что она мало тренировалась. Вот и опозорилась, наверняка многие хихикают.

— Разве ты не должна сама здесь все убрать? — Само собой разумеется, ответила Хун Янь, на ее губах играла презрительная улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение