Глава 14: Невольное падение

На лице Ван Мэна отразилось досада.

Он почесал голову и сказал: — Бабушка Ли втайне рассказала об этом моему отцу, и я случайно подслушал. Поэтому я сам побежал в семью Лю, чтобы объясниться. После этого девушка Лю вышла меня встретить, но в конце концов она отказала мне прямо в лицо. Как ты думаешь, если бы старая ведьма Хун не навредила, впечатление девушки Лю обо мне было бы таким плохим? Иначе почему она отказала мне, едва увидев?

Говоря это, на его лице тут же появились два красных пятна, а во взгляде отразились воспоминания и тоска: — Сы Юэ, ты не знаешь, эта девушка Лю такая красавица, точно как говорила бабушка Ли, просто небесная фея.

У Сы Юэ дернулся уголок рта. По смыслу слов Ван Мэна, очевидно, последние несколько фраз были главными.

— Ты сам видел, как Тётушка Хун говорила о тебе плохо?

— Ты не видел, как я только что сказал, что та старуха портит людям браки, а она даже не возразила?

Сы Юэ: — ...

Она подумала, что, учитывая свирепый вид Ван Мэна только что, то, что Тётушка Хун вообще смогла кричать, уже было неплохой реакцией.

— Почему девушка Лю отказала тебе? Ты спрашивал ее?

Ван Мэн покачал головой, лицо его стало еще краснее: — Нет, она такая красивая, как я мог осмелиться задать такой вопрос?

Сы Юэ была ошеломлена.

Постояв в оцепенении, она продолжила: — Раз уж она тебе понравилась, почему ты потом не попытался добиться ее? Почему не показал ей свои хорошие качества, не показал свою решимость любить ее?

— Я тоже хотел, ты думаешь, я не хотел?

Сы Юэ, беря еду палочками, насторожила уши, слушая Ван Мэна.

— Проблема в том, что через несколько дней после этого я услышал, что она прошла тест Линъюань и была принята Наставником Бессмертных из Секты Подземного Мрака.

— О, пробудила Линъюань почти в тринадцать лет, разве это не так же поздно, как у меня? — небрежно сказала Сы Юэ, дожевав еду.

Ван Мэн тут же закатил на нее глаза: — Девушке Лю после Нового года исполнилось всего десять, а ты, Сы Юэ, пробудила Линъюань, когда тебе было уже больше двенадцати. Как ты смеешь с ней сравнивать?

— Что за чушь? Десять лет?

Сы Юэ была поражена. Сказать, что в тринадцать лет можно увидеть в девочке красоту небесной феи, она еще могла поверить. Но десятилетняя девочка, большинство из них, наверное, еще совсем маленькие, можно сказать, милые, но "красивая небесная фея" — что это за описание? Конечно, она не забыла показать Ван Мэну большой палец вверх. Иметь виды на десятилетнюю девочку — это действительно круто.

Ван Мэн подумал, что Сы Юэ хвалит его хороший вкус, и его довольство было очевидно.

— Такие, как девушка Лю, с хорошей семьей и красивой внешностью, к девяти-десяти годам уже получают предложения о браке. Можно сначала обручиться, а после Цзицзи (совершеннолетия) выбрать хороший день для свадьбы.

— А?

Услышав это, Сы Юэ сначала немного удивилась. Она всегда думала, что здесь обычай такой: только после тринадцати лет к девушкам начинают каждый день приходить свахи, устраивая браки. Но после объяснения Ван Мэна она быстро поняла. Правила мертвы, люди живы. Семья, в которой есть сын, услышав о хорошей девушке в окрестных городках, старается опередить других, и это вполне естественно.

Ван Мэн с серьезным лицом и сочувствующим взглядом посмотрел на Сы Юэ: — Сы Юэ, я не специально над тобой смеюсь, пожалуйста, не обижайся. Хотя ты выглядишь не очень красиво, в будущем обязательно появится кто-то, кто тебя полюбит, разве не так?

— Ты мог бы просто сказать, что я уродливая, зачем так витиевато, кругами ходить? Ты, парень, что-то недоговариваешь!

Они тренировались вместе три года. Сы Юэ не могла сказать, что полностью понимает характер Ван Мэна, но внезапное изменение его манеры говорить она все же могла заметить.

— Говори, что тебе нужно от твоей сестры? Может, у меня будет хорошее настроение, и я соглашусь.

Ван Мэн с кислой миной: — Сестра! Ах нет, сестренка Сы Юэ, ты действительно должна согласиться на это. К тому же, я всегда считал тебя братом, и ты же понимаешь, что нам с тобой быть вместе не подходит, верно? Кроме того, разве ты можешь позволить своему брату бросить любимую девушку и оставить ее одну в Секте Подземного Мрака?..

— Стой! Стой! Стой! Ван Мэн, разве я не просто часто тренировалась с тобой в боевых искусствах? Если ты больше не хочешь со мной драться, просто не дерись. Если ты хочешь найти ту девушку Лю, я тебя не буду останавливать. Проблема в том, что ты только что нес какую-то чушь? Почему я не понимаю смысла твоих слов?

Сы Юэ, закончив говорить, глубоко вздохнула и не забыла искоса взглянуть на Ван Мэна. По ее мнению, раз уж этому парню нравится та девушка Лю, он должен сам добиваться ее, а не препираться здесь с ней, говоря кучу бессмысленных вещей.

— Об этом тебе нужно спросить моего отца. Мой отец... он, оказывается, хочет, чтобы мы с тобой были вместе! Не то чтобы я тебя презирал, Сы Юэ, ты же знаешь, я всегда считал тебя братом, и никогда не думал о тебе иначе. Мой отец совсем не надежный, разве он не просто наугад сводит пары?

Сы Юэ нахмурилась, пытаясь обдумать возможность этого. Но сколько бы она ни думала, она по-прежнему считала, что Ван Цюань не такой человек, который будет принуждать других. Брачные дела нельзя навязывать, тем более когда речь идет о его собственном сыне. Ван Цюань не должен быть настолько глуп, чтобы толкать своего родного сына в "огненную яму", которой она была.

— Мэнцзы, может, ты неправильно понял дядю Вана? Он сам тебе это сказал?

Ван Мэн покачал головой: — Нет, этого не было. Просто мой отец раньше не проявлял энтузиазма по поводу моего брака с девушкой Лю. Он еще сказал, что хочет, чтобы мы с тобой в будущем вместе отправились во внешний мир. Послушай, подумай над смыслом слов моего отца. Разве это не значит, что он хочет, чтобы мы с тобой были вместе? Сы Юэ, скажи, разве ты можешь позволить девушке Лю остаться одной в Секте Подземного Мрака, а самому отправиться со мной скитаться по свету? Она такая нежная девушка, будь на ее месте ты, ты бы смог?

Этот поток "собачьего корма" (жалоб на любовь) чуть не заставил Сы Юэ подумать, что это сцена, где Небесная Царица насильно разлучает Пастуха и Ткачиху. Жаль, что Ван Цюань не Царица, а всего лишь отец Ван, и Ван Мэн тоже не Ткачиха. Между ним и Пастухом, о нет, между ним и той девушкой по фамилии Лю, чье имя сейчас даже неизвестно, сколько же в их "взаимной любви" было "падающих цветов без намерения", "текущей воды с чувством" и безответной любви.

— Тогда я подожду, пока дядя Ван вернется, и спрошу его об этом.

Скитаться по свету, исследовать внешний мир... звучит неплохо. Эта мысль, едва появившись в сердце Сы Юэ, тихо пустила корни. Возможно, когда-нибудь в подходящий момент, она укоренится и станет непоколебимой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Невольное падение

Настройки


Сообщение