Глава 13: Сваха сватает (Часть 3)

Услышав эти три слова "толстяк", Сы Юэ странно улыбнулась.

По меркам эстетики людей из ее прошлой жизни, Китая, Ван Мэн скорее относился к типу с развитой мускулатурой.

Но его фигура уж точно никак не вязалась со словом "толстый", однако в устах Тётушки Хун Ван Мэн стал синонимом "толстяка".

Если бы Тётушка Хун только что не окликнула Ван Мэна, он бы наверняка не обратил внимания на то, как зовут эту покупательницу в лавке.

Но как только он услышал этот голос Тётушки Хун, от которого у других "уши скользят" (неприятный голос), неприятное воспоминание мгновенно нахлынуло ему в голову.

— О, это бабушка Хун?

Вам, старушке, что-то нужно?

Ван Мэн повернул голову и, как ни в чем не бывало, сам заговорил с собеседницей.

Выражение лица Тётушки Хун на мгновение застыло из-за слова "бабушка", но затем быстро вернулось в норму.

Она, улыбаясь, посмотрела на Ван Мэна и сказала: — Толстяк, ты уже нашел себе пару для брака?

Тётушка Хун затронула больную тему, и гнев в сердце Ван Мэна мгновенно вспыхнул. Не обращая внимания на то, что собеседница старше его, он тут же выпалил слова, полные обиды.

— Нашел я или нет, какое тебе дело?

Старуха, убирайся поскорее, ты что, живешь на Горном хребте Ути?

Так широко лезешь не в свое дело?

— Хорошо, хорошо, не буду больше говорить, это мне не повезло, сегодня, видно, из дома вышел, не посмотрев в календарь. Почему вы, соседи, обе такие неприятные?

Что за люди!

Тётушка Хун, увидев высокое и крепкое телосложение Ван Мэна, заговорила все тише. Ее трусливая натура, боящаяся сильных и притесняющая слабых, проявилась во всей красе. Однако ее слова не ускользнули от слуха двух других присутствующих.

— Старая ведьма, ты портишь людям браки и еще считаешь себя правой?

Похоже, если я сегодня тебя не побью, ты не узнаешь, где раки зимуют. Я не такой, как мой отец, который не обращает на тебя внимания. Я сегодня специально с тобой разберусь.

Говоря это, Ван Мэн тут же сделал жест, будто закатывает рукава, но тут же понял, что его руки голые. Однако на его лице не отразилось ни малейшего смущения, и он широкими шагами направился к Тётушке Хун.

Тётушка Хун испугалась не на шутку, ее ноги задрожали, и она отступила назад, не переставая кричать: — Не подходи, что ты делаешь?

Ой-ой!

Помогите!

Убивают...

Сы Юэ, видя, что ситуация плохая и Ван Мэн вот-вот поднимет Тётушку Хун за шкирку, поспешно вышла из-за прилавка, протянула руку, чтобы остановить Ван Мэна, и одновременно сказала: — Мэнцзы, не будь безрассудным, она всего лишь обычный человек.

Пока она говорила, краем глаза заметила нескольких прохожих у двери лавки, которые не переставали заглядывать внутрь.

Похоже, Город Ути, возможно, не так прост и добродушен, как она думала. Любопытные люди и те, кто "живет у моря" (любопытные люди), одинаково стойко существуют в любом мире.

Тётушка Хун перед ней была самым наглядным примером.

Ван Мэн, покраснев, опустил голову и посмотрел на Сы Юэ: — Сы Юэ!

Ты...

Он хотел сказать Сы Юэ, чтобы она отошла, но разум подсказал ему, что его действия неуместны.

Подумав об этом, он глубоко вздохнул и со вздохом сказал: — Эх!

Ладно!

Проклятый обычный человек.

Кто виноват, что он культиватор?

Сказав это, он махнул рукой и просто выбрал стул у стены, чтобы сесть.

Сы Юэ, увидев это, слегка улыбнулась и повернула голову к бабушке Хун, которая отступила на несколько шагов и все еще кричала.

— Тётушка Хун, перестаньте кричать, хорошо?

Мэнцзы еще ничего не сделал, а вы так громко кричите. Не дай бог, соседи подумают, что я с вами что-то сделала, тогда недоразумение будет очень большим.

Она, глядя на Тётушку Хун, специально повернула голову и взглянула на улицу, которая вдруг стала необычайно оживленной.

В этот момент у лавки уже стояло немало людей, открыто глазеющих внутрь.

Тётушка Хун, услышав слова Сы Юэ, тут же прекратила кричать.

Она стояла лицом к улице, и перемены снаружи ей были видны гораздо лучше, чем Сы Юэ.

Тётушка Хун испуганно взглянула на Ван Мэна, тут же отвернулась, вытянула шею и надменно сказала Сы Юэ: — Босс Сы, тогда я пойду. Похоже, вам в дальнейшем не нужно будет выходить замуж. Увидимся, нет, больше не увидимся.

Сказав это, она действительно проворно ушла из лавки.

Сы Юэ с улыбкой, полным энтузиазма голосом громко ответила вслед Тётушке Хун: — Хорошо!

Тогда счастливого пути, я не провожаю.

Она ответила так специально, чтобы это увидели любопытные соседи. Что касается дальнейшего, то кто-то обязательно поможет ей разобраться.

Как и ожидалось, как только Тётушка Хун вышла из лавки, к ней подошли несколько женщин, расспрашивая о здоровье, а на самом деле выведывая сплетни о том, что только что произошло в лавке.

Тётушка Хун дорожила своей репутацией, к тому же, учитывая слова Сы Юэ о прощании, ее красноречие свахи проявилось в этот момент в полной мере.

Она тут же придумала ложь, чтобы сгладить ситуацию, и даже назвала это "рассказыванием истории маленькой хозяйке лавки".

Эти соседи не были дураками. Сваха, рассказывающая истории хозяйке лавки, звучало как-то странно. Тем более, что история сопровождалась воплями и криками, сотрясающими небо.

В такую чушь, наверное, даже призраки не поверят, и они, конечно, тоже с трудом верили.

Однако, если только не столкнуться с такой упрямой, как Сы Юэ, Тётушка Хун была очень хороша в обмане людей. Она быстро отделалась от толпы и ушла.

Пройдя довольно большое расстояние от Города Ути, Тётушка Хун, покачивая своей тучной фигурой, вытирала платком пот со лба и бормотала про себя: — Странно, все время кажется, что я забыла что-то важное...

...

После этого небольшого инцидента с Тётушкой Хун, Сы Юэ повесила на дверь лавки табличку "Обед", накрыла стол на заднем дворе и позвала Ван Мэна обедать вместе.

— Мэнцзы, у тебя с этой свахой какая-то вражда?

Она испортила брак твоему отцу?

С тех пор, как они познакомились, Сы Юэ никогда не видела Ван Мэна таким вспыльчивым, как только что.

— Сы Юэ, как только я вспоминаю об этом, мне становится не по себе. Эта старуха, честно говоря, нехороший человек, я тебе говорю.

Ван Мэн выглядел недовольным, перевел дух и продолжил: — В начале этого года сваха бабушка Ли из нашего городка пришла сватать меня к девушке из семьи Лю.

А тут как назло, эта старая ведьма Хун и бабушка Ли не ладили. Услышав, что бабушка Ли пошла сватать девушку Лю, она прибежала в семью Лю и испортила мне все дело.

Как раз семья девушки Лю и старая ведьма Хун были из одного городка, и ее родители, конечно, больше доверяли свахе из своего городка.

Через несколько дней они отказали бабушке Ли.

— А потом?

Как ты узнал, что за этим стоит Тётушка Хун?

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Сваха сватает (Часть 3)

Настройки


Сообщение