Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ван-шуфэй, увидев Гуйжэнь У, получила первое впечатление о ней как о яркой красавице.
У Аньнин была очень яркой, а в сочетании с молодостью она была ещё прекраснее цветка.
Сейчас, накрашенная, в обычной одежде, с распущенными из-за болезни волосами, она не только не теряла своей красоты, но и приобретала нежную, словно ивовый пух, прелесть, вызывая невольное сострадание.
Такая красавица, если бы надела роскошные наряды и яркий макияж, несомненно, была бы несравненной, и на неё было бы страшно смотреть.
Ван-шуфэй слегка улыбнулась и низко поклонилась У Аньнин.
— Приветствую Гуйжэнь!
У Аньнин спокойно сказала:
— Ван-шуфэй, пожалуйста, встаньте.
Ван-шуфэй медленно поднялась. У Аньнин оглядела обстановку. Что хорошего могло быть в недавно прибранном пяньдяне?
Она сказала:
— Шуфэй, присаживайтесь, пожалуйста. Спасибо, что пришли навестить меня.
Ван-шуфэй слегка кивнула. Эта новая Гуйжэнь У оказалась легкой в общении, но с холодным характером.
Это даже хорошо. Если бы она встретила какую-нибудь хитрую или высокомерную благородную девицу из Ханьцзюньцзи, её жизнь была бы нелегкой.
В этом Заднем дворце ей, как ханьской женщине, оставалось лишь вести себя осторожно. Слишком много здесь было знатных особ.
Ван-шуфэй оценивала У Аньнин, а У Аньнин оценивала её. Ван-шуфэй была осторожной и рассудительной, не склонной к скандалам, из тех, кто ведет себя тихо. Такие люди не вызывают чувства угрозы, и их легко обидеть.
Однако с такими людьми очень трудно иметь дело. Если они теряют самообладание, ошибаются или кто-то переступает их черту, они могут действовать скрытно и незаметно, причиняя вред.
У Аньнин встречала таких людей во дворе Патриарха. Она помнила, что это была побочная дочь из маленькой семьи культиваторов, Улинэнь. У неё была также старшая сестра от главной жены, обладающая тремя духовными корнями, которую семья отправила к Патриарху. В обычные дни эта побочная сестра вела себя тихо, и даже их, обычных наложниц, могли её обидеть. Но однажды эта побочная сестра тайно навредила своей старшей сестре, убив её.
Надо знать, что её старшая сестра была на седьмом уровне стадии Очищения Ци, а она была всего лишь смертной.
Их сила и благосклонность были не на одном уровне. К тому же, культиватор первого уровня Очищения Ци мог убить смертную одним пальцем. После вхождения в Очищение Ци даже мышьяк не действовал.
Но смертная женщина смогла убить свою старшую сестру, которая была на поздней стадии Очищения Ци. Её коварство и методы были поистине ужасающими.
С такими людьми, независимо от того, насколько коварна Ван-шуфэй, У Аньнин не собиралась сближаться. Возможно, следовало бы сказать, что ни одну женщину в этом дворце она не могла считать подругой. Если же она и считала кого-то «другом», то только если этот «друг» приносил ей огромную выгоду.
Ван-шуфэй посидела немного и ушла. У Аньнин не стала её задерживать.
После её ухода многие гуйжэнь, чанцзай и шуфэй приходили с визитами. Те, кто был в фаворе, приходили разведать обстановку, а те, кто не был, — завязать знакомство. В тот день её боковой зал был очень оживлён.
Когда маленький евнух из Дворца Цяньцин принёс дары от Императора Канси, главные госпожи всех дворцов, начиная с Вэньси-гуйфэй, одна за другой отправляли своих придворных дам, чтобы передать подарки.
Гуйжэнь У из Дворца Юншоу была в фаворе и быстро завоевала сердца всех в Восточных и Западных шести дворцах.
Главные госпожи не обращали на это особого внимания, все они были уже в возрасте... и у каждой было по несколько сыновей, некоторые из которых уже женились на фуцзинь. Желание быть в фаворе у них давно угасло, большинство из них стремились лишь к достойному положению.
Гуйжэнь из Ханьцзюньцзи — такие бывали и раньше. Они быстро входили в фавор и так же быстро теряли его, никогда не превосходя их.
***
— Гуйжэнь не очень любит говорить. Что бы ни говорили другие гуйжэнь и чанцзай — язвительные слова или комплименты — она не обращает на это особого внимания. После того как все госпожи ушли, Гуйжэнь выпила лекарство и продолжила переписывать буддийские сутры. Я пыталась её уговорить, но она не отвечала.
Император Канси, выслушав, махнул рукой Цзы Ин.
Цзы Ин молча удалилась.
Гу Вэньсин наблюдал за господином, который к этому моменту уже отложил кисть.
Император Канси взял со стола нефритовый шар и стал вращать его в руке, издавая чистый и приятный звук.
Бескорыстная и равнодушная к славе и богатству?
Император Канси невольно улыбнулся. Он видел немало женщин, равнодушных к славе и богатству, но эта пусть не будет такой скучной, как они.
— Отправляемся во Дворец Юншоу.
Гу Вэньсин поклонился и ответил.
Наступил вечер, и действительно пришло время выбирать табличку.
***
С наступлением сумерек Дворец Юншоу стал ещё более безмолвным.
У Аньнин сидела на коленях у низкого столика на тахте, переписывая буддийские сутры. После многих лет в мире культивации, ей было непривычно сидеть по-обычному.
В это время она не носила причёски цитоу, её длинные волосы были распущены, лишь слегка собраны в пучок, а остальное рассыпалось по талии и груди, добавляя ей болезненной красоты.
Она сосредоточенно писала буддийские сутры, и спокойная, умиротворяющая аура постепенно распространялась, заставляя всех слуг в комнате бояться издать хоть какой-то звук, чтобы не потревожить её.
Цзы Ин издалека увидела, как Император Канси вошёл в дверь, а затем, заметив жест Гу Вэньсина, беззвучно поклонилась вместе с дворцовыми дамами в комнате.
Это ничуть не потревожило У Аньнин, сидевшую на тахте за занавеской в спальне.
Гу Вэньсин осторожно приподнял занавеску, и Император Канси вошёл. Люди, которых привёл Гу Вэньсин, остались на месте и не последовали за ним.
Мягкая тахта располагалась справа от входа с занавеской, и У Аньнин, сидя на коленях, была повёрнута боком к проёму. Если бы она была сосредоточена на своём деле, то не заметила бы вошедшего.
У Аньнин, конечно, была чрезвычайно сосредоточена и, естественно, не заметила Императора Канси.
Император Канси бесшумно подошёл к У Аньнин сзади и долгое время молча наблюдал.
Талантливые женщины Цзяннаня славились своими умениями, и прекрасный почерк У Аньнин оправдывал это название.
Рядом лежали толстые стопки исписанной бумаги, что свидетельствовало о её истинной погружённости в переписывание сутр, а не о показухе.
Император Канси поднял один из слоёв сутр. У Аньнин не хотела знать, но теперь ей пришлось узнать.
Она остановила кисть. Её тело, которое стало умиротворённым от переписывания сутр, теперь напряглось. Она застыла на месте, словно не зная, что делать, и не смея повернуть голову, чтобы посмотреть.
Император Канси равнодушно взглянул на неё, открыл книгу сутр. Почерк в начале был немного неровным, что показывало её смятение вначале, но затем становился аккуратным и изящным... Однако он не знал, что первоначальная небрежность У Аньнин была лишь имитацией почерка «У-ши».
У Аньнин была искусна во многих талантах в мире культивации, и имитировать чужой почерк для неё было пустяком.
— Дай мне свою руку.
У Аньнин слегка опустила глаза. Было видно, что она сопротивляется, но всё же медленно опустила кисть, создавая впечатление, что она послушно откладывает её и протягивает руку Императору Канси. Однако это медленное движение, несомненно, вызвало у Императора Канси некоторое нетерпение. Он протянул руку и развернул ладонь У Аньнин.
Как и ожидалось, следы от кисти на пальцах делали её нежные и изящные пальцы особенно поразительными.
Из этого было видно, что она действительно не могла спать из-за всех этих событий и могла лишь отчаянно переписывать буддийские сутры, чтобы обрести покой.
Император Канси, взглянув, отпустил руку У Аньнин и потянулся за кистью, которую она отложила.
Затем он взмахнул рукой, и кисть упала на пол.
В этот момент любой бы подумал, что Император Канси в гневе.
У Аньнин проследила взглядом за кистью, по-прежнему не произнося ни слова.
Она не испугалась, а, казалось, даже вздохнула с облегчением.
В конце концов, сцена с испугом уже не подходила, иначе её неизбежно заклеймили бы как трусливую.
Разве мало было тех, кто проявлял робость перед Императором Канси во дворце?
Даже если это был временный интерес, он не продлился бы долго.
Более того, У Аньнин накануне резко разговаривала с Императором Канси. Характер У Аньнин был отнюдь не робким.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|