Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Из-за того необычного сна Фуруя Ханаи вспомнила о своей матери, живущей в другом мире, и о своём отце, который уже почти стёрся из её памяти, как пыль… Её настроение мгновенно стало ещё хуже.

Два дня назад она клялась матери, что в этом семестре обязательно получит стипендию.

А через два дня её забросило в этот незнакомый мир, который вроде бы Япония, но в то же время не Япония.

Она не знала, как сюда попала, и тем более не знала, как вернуться.

Но даже если бы и смогла вернуться, что тогда?

Неизвестно, сможет ли она в таком жутком виде оставаться рядом с ней.

Солнце за окном было очень ярким, но Фуруя Ханаи не чувствовала ни капли тепла.

Даже так, я всё равно хочу домой… Хочу вернуться к тебе…

— Лягушка, лягушка… Лягушка!

Фуруя Ханаи, погружённая в свои мысли, вздрогнула от этого пронзительного крика.

Она удивлённо подняла голову и увидела, что лица всех членов команды Хётэй были бледны, словно они увидели что-то ужасное, пожирающее людей.

Она что-то пропустила?

Проследив за их взглядами, она увидела Мукахи Гакуто, который всегда смотрел на неё неодобрительно, сидящего на земле, обхватив голову руками, дрожащего и такого жалкого.

А Отоpи Чотаро, с такими же, как у неё, волосами, закатил глаза и уставился на что-то у себя на голове, размахивая руками, словно застывшая марионетка.

— Да что там, всего лишь лягушка.

Увидев, что у него на голове, Фуруя Ханаи подошла, чтобы снять её, и небрежно бросила в придорожные кусты.

Увидев, что все по-прежнему выглядят так, будто хотят держаться подальше, она недоумённо спросила: — Вам обязательно реагировать так, будто вы призрака увидели?

— Эта штука такая мерзкая!

Увидев, что она избавилась от лягушки, Мукахи Гакуто тут же вскочил на ноги: — Липкая, склизкая…

Говоря это, он потёр руку, словно у него по коже побежали мурашки.

— Правда?

Фуруя Ханаи склонила голову, задумавшись: — Когда я в старшей школе впервые препарировала лягушку, я ничего такого не чувствовала~ После того как её вымачивают в формалине, она ничем не отличается от других млекопитающих~

— …

Пока она говорила, лица всех стали ещё бледнее.

Кто-то, казалось, не заметил этого, потирая подбородок, продолжил: — Даже человеческое тело после вымачивания даёт примерно такой же эффект.

— …

— Но волокнистые ткани всё же сильно отличаются…

Не успела она договорить, как Акутагава Дзиро и Мукахи Гакуто уже закрыли рты: — …Меня сейчас стошнит…

— Ой? Вас укачало?

Услышав это, Фуруя Ханаи повернулась к ним: — Я помню, что в аптечке есть необходимые лекарства.

— …

— Не укачало, а от тебя тошнит!

Это было общее мнение всех присутствующих.

Изначально члены команды Сэйгаку, увидев Фурую Ханаи, выходящую из автобуса Хётэй, не могли не испытать любопытства.

Они не ожидали, что Хётэй на этот раз привезёт с собой девушку, да ещё и с совершенно противоположным им характером.

Пламя сплетен ярко разгорелось в сердцах подростков Сэйгаку.

Как и Мукахи Гакуто, Кикумару Эйдзи не умел держать язык за зубами: — Ты тоже из теннисного клуба Хётэй? Раньше я тебя не видел~

Фуруя Ханаи только тогда отреагировала, слегка кивнув и представившись: — Фуруя Ханаи, школьный врач команды по теннису. Приятно познакомиться.

Как и утром, когда она произнесла эти слова, все члены Сэйгаку удивлённо посмотрели на неё, затем на Атобэ Кэйго, а затем снова на неё.

Их взгляды долго блуждали между ними, и когда сереброволосая девушка уже не могла не нахмуриться, Кикумару Эйдзи снова, от имени всех членов Сэйгаку, озвучил их мысли: — Я думал, Ханаи-сан — менеджер теннисного клуба~ Ты выглядишь примерно нашего возраста, мяу~

— Я старше вас на три года… Если не возражаете, можете называть меня «сэмпай».

— Как круто~ В восемнадцать лет уже школьный врач~

— Спасибо за комплимент.

Хотя её должность школьного врача была несколько номинальной, Фуруя Ханаи всё же приняла комплимент.

Ей нравился Сэйгаку, вот это настоящая юношеская энергия!

~ (Сяо: Доченька, ты слишком лицемерна…)

******

— Ты, будучи из Хётэй, так хорошо относишься к этим ребятам из Сэйгаку?!

Пока они тянули жребий, выбирая соперников, Атобэ Кэйго недовольно взглянул на неё: — Ты позоришь меня.

— Разве?

Фуруя Ханаи спокойно посмотрела в ответ: — Кажется, не я чуть не умерла от страха из-за лягушки.

Атобэ Кэйго: — …

— Верно, Мукахи-кун?

Мукахи Гакуто: — …

— А? Мукахи, Отоpи, после возвращения тренировки удваиваются.

Двое невинно пострадавших: — …

— Фуруя Ханаи, я тебя ненавижу.

А та, о ком они думали, по-прежнему беззаботно показывала им большой палец: — Двери лазарета всегда открыты для вас.

— …

— Пожалуйста, заткнись.

Результаты жеребьёвки быстро стали известны. Первым от Сэйгаку вышел Кикумару Эйдзи, к которому она испытывала большую симпатию.

А от Хётэй — Кабадзи Мунехиро, который всегда следовал за Атобэ Кэйго.

Слуги семьи Атобэ добросовестно и немедленно приготовили для своего юного господина стул, зонт от солнца и даже свежевыжатый сок.

Фуруя Ханаи взглянула на Великого Атобэ, сидящего в тени, а затем подняла глаза на солнце.

Она была той, кому больше всего нужен был зонт, но этот мерзавец Атобэ Кэйго заботился только о себе, даже не предложив ей.

И ещё смеет называть себя джентльменом… Джентльмен, да пошёл ты!

И вот, когда Атобэ Кэйго закончил давать указания Кабадзи по поводу матча, он обнаружил, что некая особа, всё ещё носившая звание школьного врача Хётэй, убежала к команде соперника.

Самое главное, что она ещё и весело болтала с ними!

— Эта девчонка…

Он даже слышал, как скрипят его зубы: — Оcитари, приведи эту неэлегантную женщину обратно.

— Э-э…

Тот, кого назвали, вздрогнул: — По какой причине?

— По любой.

Главное, чтобы эта надоедливая девчонка не находилась прямо перед ним!

Неизвестно, что Оcитари Юси ей сказал.

Через две минуты Фуруя Ханаи неохотно вернулась, следуя за ним.

Как только она увидела Атобэ Кэйго, она недовольно сказала: — Вам, старина, что-то не нравится, и вам нужно полечиться?

Атобэ Кэйго: — …Оcитари…

— Кхм-кхм.

Оcитари Юси, которого пронзил убийственный взгляд, тут же благоразумно ретировался: — Я пойду посмотрю матч Хиёси и Инуи.

— Зачем ты меня позвал?

Увидев, что он расслабленно сидит под зонтом, ничуть не страдая, Фуруя Ханаи недовольно спросила.

— Это я должен спросить тебя, верно?

Атобэ Кэйго поставил чашку на стол, издав негромкий звук: — Зачем ты пошла к Сэйгаку?

— Там лес… Солнце меня раздражает.

Она недовольно закатила глаза, отвечая как ни в чём не бывало.

Ближе к полудню солнце снова начало клонить её в сон.

Увидев всё более бледное лицо Фуруи Ханаи, Атобэ Кэйго с опозданием осознал, что она — хрупкая девушка, а не один из крепких парней их клуба.

К счастью, Фуруя Ханаи не знала о его мыслях в тот момент, иначе она бы закатила рукава и бросилась на него.

— Да где это я не похожа на женщину?!

******

Наконец-то испытав на себе привилегированное отношение, Фуруя Ханаи, свернувшись под зонтом, не могла не вздохнуть о преимуществах богатства.

— Можешь убрать это неэлегантное выражение лица?

Атобэ Кэйго, сидевший напротив неё через стол, недовольно нахмурился.

— Если ты на меня не смотришь, откуда ты знаешь, какое у меня выражение лица?

Сереброволосая девушка, не отрывая глаз от поля, невозмутимо ответила: — Хотя я знаю, что я выгляжу лучше, чем Кабадзи, но, пожалуйста, знай меру.

— …

— Иначе я обвиню тебя в домогательстве.

Атобэ Кэйго: — …

— Я передумал, лучше иди и продолжай портить жизнь ребятам из Сэйгаку.

— Великий Атобэ.

То, что он не хотел говорить, не означало, что Фуруя Ханаи не хотела говорить.

Она указала на двух игроков на поле с совершенно противоположными выражениями лиц и небрежно сказала: — Кабадзи очень силён?

Иначе почему Кикумару выглядел так, будто у него запор, ещё до начала игры?

— Ну конечно.

Кто-то привычно откинул прядь волос: — Мой…

— Можешь, пожалуйста, сразу к делу?

— …

— Кикумару Эйдзи из Сэйгаку — игрок-технарь, его выносливость и физическая сила — слабые стороны. Он хуже всего справляется с такими игроками, как Кабадзи, поэтому ему очень трудно.

Фуруя Ханаи прямо посмотрела на него: — Почему ты сказал только о том, в чём хорош Кикумару, но ничего не сказал о Кабадзи?

— Ты сама не можешь посмотреть?

— Я не разбираюсь в теннисе, так что смотреть бесполезно~

— Будучи из Хётэй, и не разбираться в теннисе…

— А какая прямая связь между ними?

Фуруя Ханаи странно посмотрела на его выражение лица: — Разве повара в полицейском участке умеют ловить преступников?

— …

Как только она это сказала, они оба, она и Атобэ Кэйго, замерли.

Атмосфера на корте по-прежнему была накалённой, но между ними двумя воцарилась тишина.

В Хётэй их ждали ещё два убийства, которые нужно было раскрыть.

— …Одна мысль об этом уже раздражает!

— …

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение