Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кто, кто просит у тебя денег?! — Рыжеволосый парень с каре, которого она только что сбила с ног, сначала опешил от её слов, а затем наконец пришёл в себя: — Разве ты не должна извиниться, если кого-то сбила? Как в Хётэй может быть такой невежливый ученик?

— …Хётэй?

Фуруя Ханаи взглянула на школьный герб на левой груди парня и дважды про себя повторила это название.

Вывод: она никогда не слышала о такой школе, по крайней мере, в Киото её точно не было.

Хотя она не знала, как именно попала сюда из своей комнаты, и тем более как умудрилась сбить с ног невинного мальчишку, Фуруя Ханаи спокойно приняла эту реальность.

В конце концов, она уже пережила нечто куда более ужасное, так что это вообще пустяки?

Фуруя Ханаи, девушка-учёный с крепкими нервами, мысленно попрощалась с «наукой», которой придерживалась восемнадцать лет, и с неохотой помахала ей платочком.

Великий Холмс однажды сказал: «Исключите всё невозможное, и то, что останется, каким бы невероятным оно ни казалось, и будет истиной».

Раз уж путешествие во времени стало свершившимся фактом, то теперь ей нужно было найти причину, которая привела к этому.

…Вместе с этим проклятым превращением, произошедшим с ней.

У Фуруи Ханаи было предчувствие, что все эти странные события, произошедшие с ней за день — будь то необъяснимое превращение в вампира или это путешествие во времени — должны быть связаны с той каплей крови, которую она по неосторожности проглотила.

Пока она молчала, она не знала, что среди толпы людей за спиной парня с каре, юноша с аккуратными фиолетово-серыми короткими волосами тоже задумчиво разглядывал её… Или, вернее, с самого начала его взгляд не отрывался от этой девушки, которая внезапно появилась и сбила Мукахи Гакуто.

Как один из основных игроков теннисного клуба, он, как Капитан, прекрасно знал, каковы рефлексы Мукахи Гакуто.

Но тот не только не увернулся, но даже не заметил, откуда появилась девушка… Нет, не только Мукахи Гакуто.

Если бы они поменялись местами, то никто из присутствующих, вероятно, не смог бы отреагировать — даже если бы тем, кого сбили, был сам Атобэ Кэйго.

Откуда она вообще взялась?

В его глазах мелькнуло сомнение, но он тут же умело его скрыл.

Атобэ Кэйго привычно откинул волосы: — Хм, ты ведь не ученица Хётэй, верно?

Фуруя Ханаи подняла голову, её взгляд упал на родинку-слезинку у его глаза, и она запнулась: — …Не похоже?

— Ученики Хётэй не могут нас не знать, — сказал он как само собой разумеющееся.

«Чувак, ты можешь быть ещё более самовлюблённым?!»

Фуруя Ханаи удивилась. Только она хотела что-то объяснить, как парень, которого она сбила, уже указал на неё и громко воскликнул: — Ты не ученица Хётэй? Может, ты из другой школы и пришла собирать информацию? Шпионка? Или репортёр?

Фуруя Ханаи: — …

За одну короткую секунду ей уже приписали три совершенно разных личности.

— Собирать информацию? Шпионка? Репортёр? — Фуруя Ханаи вдруг рассмеялась: — Вы что, военная база, прикрывающаяся школой?

— А? Разве ты не из-за Национального турнира…

— Национального турнира? — Услышав это, она ещё больше растерялась. Разве это не то, что бывает только в старшей и средней школе?

— Вы… старшеклассники? — По возрасту вроде бы подходят.

— Это средняя школа академии Хётэй.

— …

— Что, не похоже? — Возможно, заметив её странное выражение лица, парень с тёмно-синими волосами и безрамными очками, улыбаясь, повторил слова Фуруи Ханаи.

«Не просто не похоже… я только что сказала "старшеклассники", это уже было очень заниженное предположение!»

— Ну, просто вы выглядите довольно… — Взгляд сереброволосой девушки пробежался по всем присутствующим, наконец остановившись на довольно крепком юноше. Она долго размышляла, прежде чем наконец придумать более уклончивое слово: — …завистливо.

— Хм! — Атобэ Кэйго поднял руку и погладил родинку у глаза: — По крайней мере, у тебя хороший вкус. Мой теннисный клуб, конечно, самый великолепный.

Ханаи растерянно: — Я имела в виду, что вы слишком зрелые, это вызывает зависть… Какое это имеет отношение к великолепию?

— …

Увидев, как мгновенно изменилось выражение его лица, Фуруя Ханаи подумала, что, возможно, неправильно поняла, и тут же извинилась: — Прошу прощения, у меня не очень хорошее чувство юмора.

Все из Хётэй: — …Нет, твоё чувство юмора на самом деле очень хорошее… Действительно очень хорошее!

— Итак, мисс с не очень хорошим чувством юмора, — Возможно, Атобэ Кэйго слишком долго пребывал в ступоре, и Оситари Юси, будучи стратегом теннисного клуба Хётэй, беспомощно взял инициативу на себя и спросил: — Скажите, кто вы? Насколько мне известно, ученикам из других школ не разрешается самовольно входить на территорию нашей.

Когда ей не удалось ускользнуть, Фуруя Ханаи уже знала, что они обязательно зададут этот вопрос.

Но как ей ответить?

«Я пришла из другого мира… Да ладно, не шутите так!»

Хотя это была правда, она не хотела, чтобы её приняли за сумасшедшую!

— Хм, на самом деле я ищу кое-кого, — После долгой паузы Фуруя Ханаи наконец подняла палец, указала на юношу с таким же цветом волос, как у неё, и небрежно сказала: — Братец, твоя мама зовёт тебя домой ужинать.

Все снова: — …

«Девушка, вам действительно не стыдно говорить, что у вас нет чувства юмора?!»

— Ладно, я не ожидала, что вы поверите… — Фуруя Ханаи неловко опустила палец.

Увидев, что парень с каре, которого она сбила, всё ещё с недоумением смотрит на невинного сереброволосого юношу, попавшего под раздачу, она невольно усмехнулась: — Ты ведь не поверил, правда? Иначе я буду чувствовать себя очень виноватой…

Получив в ответ мгновенный закатанный глаз, она вдруг почувствовала, что её поведение, когда она пользуется своим положением, очень неэтично.

Поэтому, прежде чем он успел произнести какие-то цензурные слова, Фуруя Ханаи опередила его: — На самом деле, вы сами видели, я даже не знаю, где я нахожусь, и уж тем более не могу знать, почему я здесь.

— …

На этот раз даже парень с каре, которого она сбила, изобразил на лице выражение «Ты что, считаешь нас идиотами?» и молча уставился на неё.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение