Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Такие длинные паузы — это самоубийство!
Молча, в глубине души, она несколько раз проткнула его скальпелем, прежде чем беспомощно произнести: — Даже если бы я могла переодеться, как мог бы один человек незаметно убить живого человека, обескровить его и уложить в такую жуткую позу? Вы думаете, это работа, которую можно выполнить беспрепятственно?
— Кровь на полу еще не высохла, — вступился за нее еще один человек. — За такое короткое время одному человеку было бы очень трудно это сделать.
— К тому же, — добавила Фуруя Ханаи, безэмоционально указывая за их спины, — если бы я была убийцей, я могла бы просто сбежать, когда вы меня забыли. Только идиот стал бы сам приходить к вам, чтобы его поймали, верно?
— Кто знает, может, ты просто создаешь ложное впечатление? — Мукахи Гакуто все еще недоверчиво скривил губы.
— Пожалуйста, вы сами сказали, что ничего обо мне не знаете. Есть ли смысл создавать ложное впечатление? — Фуруя Ханаи причмокнула. — Я позволяю вам сомневаться во всем остальном, но, пожалуйста, не сомневайтесь в моем IQ.
— ... — Наблюдая за тем, как двое все больше и больше спорят, Оситари Юси и Атобэ Кэйго молча переглянулись. — Кейго, что будем делать?
Последний незаметно взглянул на Тояму Ё, которая с самого начала пряталась за его спиной, и едва заметно нахмурился.
Но тут же откинул волосы назад и спокойно произнес голосом, который заглушил всех остальных: — А-а, заткнитесь все. Я уже вызвал полицию, пусть они и разбираются.
Услышав это, Фуруя Ханаи повернула голову и посмотрела на чрезмерно самоуверенного юношу.
Внезапно она подумала, как искусно он это сказал. На первый взгляд казалось, что он ее защищает, но на самом деле... он все равно поставил ее в положение подозреваемой.
Ну что ж, что поделать, если она появилась не в то время.
******
Фуруя Ханаи всегда думала, что если только она не укажет в заявлении о приеме на работу профессию судмедэксперта, то никогда в жизни не окажется в полицейском участке.
Но теперь она не только оказалась там, но и сидела прямо в допросной.
— Имя.
— Фуруя Ханаи.
— Пол.
— ...Женский.
— Возраст.
— 18.
— Почему вы оказались в коридоре на месте преступления?
— ...
— Согласно данным, вы не являетесь ученицей Хётэй.
— ...
На этом дружелюбный диалог «вопрос-ответ» закончился.
На все предыдущие вопросы она отвечала без запинки, но когда дело дошло до этого, она задумалась: кто скажет ей, не поздно ли сейчас придумать отговорку?
Не говоря уже о том, поверит ли собеседник в то, что она придумает, даже просто придумать правдоподобную отговорку было для нее довольно сложной задачей.
— Мисс Фуруя? Мисс Фуруя! — Возможно, ее молчание затянулось, и офицер, отвечавший за ее допрос, стал немного нетерпелив. — Этот вопрос так сложно ответить?
— Да уж, — поскольку она все равно не могла придумать хорошей отговорки, Фуруя Ханаи простодушно кивнула, признавая: — Потому что я сама не знаю.
— ...Вы... тоже... не знаете? — Собеседник мгновенно растерялся.
— Да, я потеряла часть памяти.
— ...
Разве кто-нибудь поверит в такое? Очевидно, нет.
Офицер беспомощно покачал головой: — Мисс Фуруя, если вы не будете сотрудничать с нами, вам будет очень трудно снять с себя подозрения.
— Во-первых, я действительно не лгу. Во-вторых, пожалуйста, не обвиняйте меня без всякой причины, хорошо? — Фуруя Ханаи совершенно невинно указала на его компьютер. — Без прямых доказательств я могу быть максимум допрашиваемым лицом, верно?
— ... — Собеседник опешил от ее колкости, но тут же усмехнулся: — Не ожидал, что мисс Фуруя так хорошо разбирается в уголовном праве.
— Так, по верхам, — скромно поджала губы сереброволосая девушка. — В прошлом семестре я брала факультатив по судебной медицине. Там затрагивались эти темы.
— ...Я ведь не хвалюсь.
— Разве вы не потеряли память? — Офицер сделал паузу, чувствуя, что как квалифицированный полицейский, он должен взять инициативу в разговоре. — Как же вы тогда так хорошо разбираетесь в этих профессиональных знаниях?
— Офицер, я думаю, мне нужно прояснить кое-что... Я потеряла часть памяти, а не мозги.
После двух часов допроса из уст Ханаи не было получено никакой полезной информации.
Полицейский, отвечавший за это дело, наконец отказался от этого трудоемкого и безрезультатного допроса.
Отпуская ее, чтобы обеспечить беспрепятственное продвижение дела, он приготовился записать ее домашний адрес и контактные данные.
Изначально это был обычный рутинный вопрос, но ответ был: — Извините, я не помню.
— Не помню, не помню! — Внезапно собеседник подумал, не стоит ли им сначала завести дело и рассматривать ее как пропавшего без вести человека?
— Офицер, — раздался голос из-за двери, когда обе стороны зашли в тупик.
Этот роскошный голос... Фуруя Ханаи повернула голову и, конечно же, увидела того, кто всегда называл себя «Великим Атобэ» — Атобэ-кун?
— Хм-м, — последний высокомерно взглянул на нее, а затем сказал офицеру: — Если у нее нет проблем, я заберу ее.
— Но, молодой господин Атобэ... — Что-то не так? — Атобэ Кэйго недовольно посмотрел на него и, сделав паузу, добавил: — Если речь идет о ее перемещениях за этот период, то я беру на себя ответственность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|