Глава 9: Зацепка

Глава 9: Зацепка

Лотос взяла ключ, посмотрела на него с недоумением.

— Господин констебль, почему у вас ключ от комнаты в моей гостинице? Он выглядит довольно старым.

Сан Ухэнь улыбнулся и уклончиво ответил: — Хозяйка, я не могу ответить на ваш вопрос. У констеблей свои правила.

— Хорошо, я не настаиваю. Но что вы хотели узнать?

— мягко спросила Лотос, не обращая внимания на его уклончивость.

— Вы помните, пять лет назад, зимой, один постоялец взял этот ключ и не вернулся?

— Пять лет назад... зимой... — пробормотала она, задумавшись. Она явно пыталась вспомнить то время.

Через некоторое время она воскликнула: — Вспомнила! Было такое! Я даже помню имя того постояльца.

— И кто же это?

— спросил Сан Ухэнь, притворяясь, что не знает, хотя и так всё понимал. Он хотел узнать все детали.

— Второй из «Божественного ветра, четырёх убийц»... Ду... Ду Ухуа.

— Откуда вы знаете их имена? Неужели они были вашими постоянными клиентами? Или вы были знакомы раньше?

Лотос покачала головой.

— Я всего лишь хрупкая женщина, откуда мне знать столько людей из цзянху? Я увидела их в тот год впервые. И больше они в моей гостинице не появлялись.

«Правда ли это?» — подумал Сан Ухэнь и вдруг понял.

— Ах да, вы же наверняка видели объявления об их розыске, которые расклеила управа.

— Вы очень сообразительны, господин констебль, — улыбнулась Лотос. — При регистрации они назвались другими именами. Но в объявлениях было всё: и портреты, и настоящие имена, и преступления, которые они совершили.

— Тогда «Божественный ветер, четыре убийцы» должны были быть в вашей гостинице. Почему вы не сообщили об этом в управу?

— Было уже поздно, — вздохнула она.

— Поздно? То есть, когда вы увидели объявления и всё поняли, они уже уехали?

— Да.

— Сколько дней они у вас жили?

— Сяо Ихай и Ду Ухуа прожили три дня, а Цинь Юшэн и Цю Саньнян — четыре.

— Как это понимать?

— Сяо Ихай и Ду Ухуа ушли на третий день и больше не вернулись. Ду Ухуа забрал ключ с собой. А те двое оставались в своей комнате. На четвёртый день утром они поспешно выписались и уехали.

Из её слов Сан Ухэнь смог восстановить картину событий: в первый день они отдыхали или планировали убийство его отца. На второй день осуществили свой план. На третий день Сяо Ихай и Ду Ухуа отправились в усадьбу «Яркая Луна» на встречу, где и погибли. Почему — пока неизвестно. На четвёртый день Цинь Юшэн и Цю Саньнян, не дождавшись возвращения своих братьев, поняли, что что-то не так, и поспешили уехать. Они знали, зачем Сяо Ихай и Ду Ухуа пошли на ту встречу.

Подумав об этом, он спросил: — Кто-нибудь приходил к ним, пока они жили у вас, или после их отъезда?

Лотос, немного подумав, твёрдо ответила: — Я весь день сижу за стойкой у входа и никого не видела.

Сан Ухэнь почувствовал разочарование: похоже, узнать что-либо о женщине, убившей Сяо Ихая и Ду Ухуа в усадьбе, не удастся.

Однако, судя по всему, Цю Саньнян и Цинь Юшэн, скорее всего, живы.

Он решил сменить тему: — Вы не знаете, куда отправились те двое, когда уезжали?

Она покачала головой.

— Может быть, они упоминали какое-то место во время еды или разговоров? — спросил он искренне.

— Прошло столько лет... такие мелочи трудно вспомнить... Дайте мне подумать, — Лотос выглядела смущённой.

— Хорошо.

В этот момент Ли Лю принёс еду.

Сан Ухэнь почувствовал сильный голод и, взяв палочки, принялся за еду.

Когда он съел примерно треть порции, Лотос сказала: — Господин констебль, я вспомнила! В первый вечер, когда они приехали, Сяо Ихай что-то говорил во время ужина.

— Что именно?

— нетерпеливо спросил Сан Ухэнь, хотя и понимал, что она сейчас расскажет.

— Он сказал: «Когда мы закончим свои дела, мы отправимся на Бычью Гору и проведём там остаток своих дней. Больше никогда не вернёмся в цзянху».

Бычья Гора?

Сан Ухэнь, конечно же, знал это место. Она находилась в Личжоу, недалеко от Ичжоу, всего в пятистах-шестистах ли (примерно 250-300 км).

Если Лотос говорит правду, это важная зацепка. Возможно, Цю Саньнян и Цинь Юшэн живы и скрываются там.

— Хозяйка, вы точно слышали, как Сяо Ихай говорил это?

— спросил Сан Ухэнь, чтобы развеять последние сомнения, ведь прошло много времени.

— Не сомневайтесь, господин констебль. Я уверена в этом, — твёрдо ответила она.

Услышав это, он отложил палочки, встал и посмотрел на улицу: уже темнело.

Он достал из кошелька несколько мелких монет и протянул их Лотос.

— Вы... вы уходите?

— спросила она, удивлённая его реакцией.

— Да. В другой раз обязательно снова зайду к вам.

— Вы слишком любезны, господин констебль.

— Не стоит, — ответил Сан Ухэнь. — Спасибо вам за информацию, — добавил он и вышел из гостиницы.

— Счастливого пути! — крикнула ему вслед Лотос.

...

Ночь.

Дом Фань Итуна.

В просторной гостиной горели свечи, отбрасывая тени двух мужчин.

Фань Итун, облокотившись на спинку кресла, спросил: — Значит, ты собираешься на Бычью Гору?

— Да. Если я найду Цинь Юшэна и Цю Саньнян, то не только отомщу за отца, но и, возможно, узнаю, кто убил Сяо Ихая и Ду Ухуа.

— Ты хочешь отправиться один? Или мне приказать Цюй Саню и другим констеблям идти с тобой?

— Я хочу пойти один.

— Почему?

— Бычья Гора — большая. Я не знаю, где именно они скрываются. Мне придётся потратить много времени на поиски, и я не хочу отвлекать констеблей от других дел. В управе и так не хватает людей.

Фань Итун повернулся к Сан Ухэню, в его глазах читалась любовь и забота. Он вздохнул.

— Ты умён, хорошо владеешь боевыми искусствами и имеешь опыт работы констеблем. Раз ты решил идти один, я не буду тебя отговаривать. Но Личжоу не входит в юрисдикцию Ичжоу, и у тебя могут возникнуть проблемы.

Он помолчал и продолжил: — Я попрошу господина Чжана подготовить официальное письмо. Возьми его с собой. Если найдёшь Цю Саньнян и Цинь Юшэна, не действуй в одиночку. Сразу же отправляйся в управу Личжоу, передай письмо губернатору Сяо Чэну и попроси его о помощи. Пусть он выделит тебе людей, чтобы арестовать преступников. А если не найдёшь их, возвращайся как можно скорее.

Его слова были полны заботы.

Сан Ухэнь кивнул.

— Иди, — сказал Фань Итун, махнув рукой, и тяжело опустился в плетёное кресло. — Запомни: переоденься, будь осторожен и продумывай каждый свой шаг.

— Да, дядя Фань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение