Глава 17: Прощупывание пульса

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн-цзе, услышав слова Цзя Ляня, засмеялась: — Господин, вам бы не следовать за старшим братом Чжэнем в его глупостях, а вы ещё надеетесь его уговорить? Я сейчас ничего не чувствую, а к повседневным делам я привыкла. Но раз уж я притворяюсь больной, то нужно и вид соответствующий создать. Завтра, когда придет доктор Ван, пусть он действительно проверит мой пульс.

На самом деле Фэн-цзе больше всего не любила пить лекарства, она очень боялась горечи. Но вспоминая прошлую жизнь, выкидыш, истощение, и даже то, как она в молодом возрасте слегла и рано умерла, оставив свою дочь на произвол судьбы, она решила, что лучше начать заботиться о своем здоровье прямо сейчас. Если тело совсем ослабнет, будет слишком поздно сожалеть. Даже если в будущем поместье Цзя не избежит упадка, пока она жива, никто не посмеет обидеть ее дочь.

На следующий день доктор Ван действительно пришел. Он прощупал пульс Фэн-цзе и подтвердил, что ее тело действительно истощено из-за чрезмерных размышлений, что привело к дефициту ци и крови, а также сильному истощению. Ей не только требовалось серьезное лечение, но и значительные изменения в диете и образе жизни, согласно медицинскому заключению.

Это, однако, напугало Фэн-цзе. Оказывается, то, что она когда-то считала себя молодой и здоровой, было лишь ее собственными иллюзиями. Действительно, даже железное тело не выдержит двенадцати часов непрерывной работы в день. Она и так спала всего несколько часов в сутки, а во сне, возможно, все еще думала о ведении домашнего хозяйства. Когда наступали праздники, для других это было время отдыха и наслаждений, а для Фэн-цзе — очередное испытание. Как же ее тело могло не слабеть год от года?

Фэн-цзе опустила взгляд и молчала, чем напугала доктора Вана до холодного пота. Он часто бывал в поместье Цзя и, естественно, знал характеры всех господ. Эта Вторая бабушка Лянь всегда была сильной натурой, ей нравилось слушать только хорошие слова, а плохие — нет. Сегодня Второй господин Лянь сначала остановил его и сказал, что нужно говорить Второй бабушке Лянь правду. Доктор подумал, что, возможно, Вторая бабушка Лянь все поняла и хочет хорошо заботиться о своем здоровье, поэтому осмелился сказать правду. Но, судя по нынешней реакции Второй бабушки Лянь, о боже, неужели он наткнулся на камень преткновения? Несмотря на то, что он когда-то работал в Императорской медицинской академии и имел длинную бороду, обидеть такую госпожу, как она, было бы для него большой проблемой.

Руки доктора Вана, опущенные вдоль тела, невольно дрожали в рукавах. Он ждал, что Вторая бабушка Лянь вынесет свой вердикт. Но кто бы мог подумать, что спустя долгое время он услышит лишь долгий вздох Второй бабушки Лянь:

— Эх... Доктор Ван, делайте, что нужно. Я доверяю вашему диагнозу, только одно: медленно восстанавливайте силы, и даже при истощении не используйте слишком "горячие" лекарства. Хотя в нашей семье не недостает нескольких лянов серебра на женьшень, но если слишком много принимать тонизирующих средств, тело переполнится "жаром", и хотя лицо будет выглядеть румяным, человек на самом деле не поправится. Мне это очень не нравится.

Слова Фэн-цзе были, конечно, разумны. В прошлом, из-за болезни Линь Дайюй, она часто наблюдала за рецептами. Хотя она была неграмотной, но помнила, как Баочай и другие постоянно говорили, что в рецептах Линь Дайюй слишком много женьшеня и корицы, и что для восстановления сил не следует использовать слишком "горячие" средства. Как доктор Ван мог не подчиниться? Он лишь покорно согласился, дал множество медицинских рекомендаций, особенно настоятельно посоветовав Фэн-цзе ложиться спать пораньше, поскольку именно хронический недостаток сна был корнем ее болезни. Фэн-цзе внимательно слушала и все запоминала. Когда доктор Ван выписал рецепт, Фэн-цзе действительно начала серьезно заботиться о своем здоровье и все меньше занималась делами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Прощупывание пульса

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение