Глава 15: Давление Бабушки Цзя

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн'эр сказала: — Сегодня утром, как только Старая госпожа проснулась, она даже не позавтракала, а сразу позвала Старшую бабушку Чжэнь.

Рядом никого не было, она говорила только со Старшей бабушкой Чжэнь. Что именно говорилось, было не разобрать, но мы снаружи комнаты слышали, как Старая госпожа повысила голос, словно очень рассердилась.

Позже, пока они говорили, Старая госпожа велела позвать Старшего господина Чжэня, и, казалось, отчитала их обоих, как супружескую пару.

Когда Старший господин Чжэнь и Старшая бабушка Чжэнь вышли из комнаты Старой госпожи, их лица выражали стыд, и мы были так напуганы, что никто не смел пикнуть, даже поприветствовать их не осмелились.

Фэн-цзе нахмурилась, слушая, и подумала, что Старая госпожа, должно быть, отчитала супругов Чжэнь из-за Кэцин. Только неизвестно, что они будут делать, вернувшись домой?

Пока она размышляла, вбежала маленькая служанка, взволнованно воскликнув: — Вторая бабушка, в Восточном доме случилось что-то ужасное!

Пин'эр показалось, что эта служанка ей знакома, она смутно помнила, что её мать была швеёй в Восточном доме. Эта девочка была выбрана только в прошлом году, только что заплела волосы, и на её лице ещё была детская наивность.

Но как бы там ни было, теперь она была служанкой поместья Жунго, а у Фэн-цзе правила были строже всего. Как она могла позволить ей так громко говорить?

Пин'эр боялась, что Фэн-цзе рассердится на девочку, поэтому первой отругала её: — Что за паника? Ты забыла все правила, которым тебя учили, и отправила их в Страну Ява?

Маленькая служанка испугалась, плюхнулась на колени и, как перепёлка, не смела поднять голову.

Ван Сифэн удивилась: откуда у такой маленькой служанки хватило смелости так дерзко вести себя перед ней?

— Откуда ты? Что случилось в Восточном доме?

Маленькая служанка, услышав вопрос, поняла, что Ван Сифэн нетерпелива, поэтому, скрепя сердце, громко сказала: — Докладываю, Вторая бабушка, я маленькая служанка из вашей комнаты, моя мама работает швеёй в Восточном доме. Только что старшие сёстры попросили меня сходить в Восточный дом за новым узором для цветов, и я услышала, что Старший господин Чжэнь и Старшая бабушка Чжэнь вернулись из нашего поместья, очень рассерженные. Все слуги в доме попали под раздачу, и сейчас там полный беспорядок, говорят, их собираются продать!

Ван Сифэн услышала это с некоторым удивлением, но без шока. А вот Пин'эр и другие, не понимая причин, сильно испугались. Видя, что Ван Сифэн молчит, Пин'эр спросила: — Известно ли, из-за чего это?

Маленькая служанка тоже была в замешательстве, лишь сказала: — Смутно слышала, что это из-за каких-то сплетен, которые сильно оскорбили Старшего господина Чжэня и Старшую бабушку Чжэнь. Они сказали: «Таких слуг наш дом не может себе позволить», и решили их выгнать.

Сказав это, маленькая служанка осмелилась взглянуть на лицо Ван Сифэн, и, увидев, что она не сердится, сказала: — Пожалуйста, Вторая бабушка, сходите посмотрите, там такой размах, и неизвестно, из-за чего всё это…

На самом деле, эта служанка очень торопилась, ведь среди тех, кого собирались выгнать, была и её мать.

В поместье Нинго сейчас царил хаос, и никто не знал, что происходит. Её мать боялась потерять работу в поместье Нинго, и так как дочь была рядом, она попросила её позвать Ван Сифэн, чтобы посмотреть, можно ли изменить ситуацию.

В конце концов, хозяева иногда бьют или ругают слуг, но так сразу выгонять людей – даже Ван Сифэн, которая всегда была суровой и безжалостной, такого не делала. Может быть, если она придёт и скажет пару слов, всё уладится?

На самом деле, если бы это было по прежнему характеру Ван Сифэн, при таком большом переполохе в поместье Нин, ей бы не понадобилось, чтобы кто-то говорил, она бы уже села в карету и отправилась туда. Но на этот раз она не собиралась ввязываться в эти грязные дела.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Давление Бабушки Цзя

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение