Глава 7: Золотые ветви, яшмовые листья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Развалившаяся на кушетке Цинь Кэцин давно услышала, как Ван Сифэн стремительно вошла. Они, тетушка и племянница, всегда были привычны к неформальному общению, поэтому Кэцин лишь поклонилась Ван Сифэн, не вставая с кушетки, и со смехом сказала: — Тётушка её не знает, это служанка, которую только что прислали из моего родного дома. Она очень ловкая.

— Та, что раньше прислуживала мне, достигла возраста и была отпущена. Без этой девушки у меня остались бы только две маленькие служанки, Жучжу и Баочжу, а этого недостаточно.

Пока она говорила, Ван Сифэн уже подошла к кушетке Кэцин и села рядом. Она взяла руку Кэцин и внимательно рассмотрела её лицо. Цвет лица у той был румяный, хотя и с некоторой усталостью, но ничуть не походил на больной.

Неужели она действительно беременна?

Вспомнив, что та находится лишь на ранней стадии беременности, Ван Сифэн спросила: — Есть ли утренняя тошнота? Хорошо ли спишь по ночам?

Кэцин, увидев её обеспокоенное лицо, тихонько рассмеялась: — Когда другие слышат о моей беременности, они приезжают ко мне с целыми повозками поздравлений. Только тётушка сразу же спрашивает о моём самочувствии. Видно, что тётушка искренне любит меня.

Ван Сифэн тоже рассмеялась: — Ты, маленькая проказница, такая красноречивая! Мы же свои люди, к чему эти формальности? Я тоже рожала, и, конечно, знаю, как тяжело женщине вынашивать ребёнка. Твоё тело изначально слабее, чем у других, как же мне не волноваться?

Кэцин поспешно извиняюще улыбнулась: — Да-да-да, разве я не знаю сердца тётушки? Всё остальное в порядке, и токсикоза почти нет, но моё сердце неспокойно. Хорошо, что тётушка помнит обо мне и сегодня, оставив такое большое торжество, пришла навестить меня первой. Если бы тётушка сегодня не пришла, я бы, наверное, сама послала за вами.

Ван Сифэн, услышав слова Кэцин, поняла, что у той есть продолжение.

Кэцин махнула рукой, и Хэ Жуй вместе со слугами вышли, оставив в комнате только Ван Сифэн и Кэцин.

Кэцин в ответ сжала руку Ван Сифэн и вздохнула: — Тётушка, на сердце у меня горечь…

Ван Сифэн поспешно сказала: — Что бы ни было у тебя на душе, просто скажи мне.

— Ах… Ничего другого не говоря, с тех пор как я узнала о своём происхождении… Тётушка знает, что я не родная дочь семьи Цинь, но старые родители Цинь всегда относились ко мне как к своей собственной. Я никогда не думала, что меня удочерили.

— Я думала, что мои жестокие родители просто отказались от меня, и на этом всё. Но сегодня я узнала о своём истинном происхождении, и это… Я сама знаю, что не смогу вынести такой удачи. Если что-то пойдёт не так, это может повлечь за собой беду для всей семьи Цзя. А этого я совсем не хочу…

Цинь Кэцин говорила нерешительно, вздыхая снова и снова. Если бы Ван Сифэн не знала правды, она бы давно уже рассердилась и забеспокоилась, слушая её.

Но эта Ван Сифэн, как-никак, пережила вторую жизнь, и как она могла не знать, что Цинь Кэцин — родная дочь свергнутого наследного принца?

Как бы то ни было, это были настоящие золотые ветви, яшмовые листья!

Просто когда наследный принц был свергнут, Император правил с громовым гневом. Свергнутый наследный принц, опасаясь, что это навредит этой невинной девочке, только что родившейся, отправил её в приют, чтобы честный Цинь Е забрал её и вырастил.

Позже, когда дело свергнутого наследного принца уладилось, хотя он и не признал Цинь Кэцин своей дочерью, но когда Кэцин умерла, из дворца пришло несколько групп людей, чтобы принести подарки на её день рождения. Это показывает, что все во дворце знали о её личности и очень ценили её.

Что касается опасений Кэцин о том, что она может навредить семье Цзя, Ван Сифэн тоже кое-что знала.

Это потому, что когда семья Цзя брала Кэцин в жёны, они уже знали о её происхождении. В то время Цзя Цзин и другие были сторонниками наследного принца и всегда верили, что наследный принц сможет вернуться к власти.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Золотые ветви, яшмовые листья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение