Глава 5

Глава 5

На первый взгляд ароматный шёлк выглядел совершенно обычным, ничем не примечательным. Хозяин Чжао злорадствовал: похоже, у семьи Линь действительно не было ничего стоящего, и на этот раз победа была за ним.

— И это всё, что вы можете предложить? — презрительно фыркнул Ци Чэнь. — Не стыдно показывать такую безделицу?

Он хотел продолжить, но, заметив предостерегающий взгляд брата, с неохотой замолчал.

— Бабушка, у госпожи Линь наверняка есть объяснение, — вступилась за Линь Янь Ци Шуяо. — Давай послушаем, что она скажет.

Линь Янь была благодарна ей за поддержку. — Старая госпожа, позвольте мне объяснить, — сказала она. — Эта ткань называется ароматный шёлк. На первый взгляд она может показаться непримечательной, но на самом деле обладает множеством достоинств.

— Ароматный шёлк — это лучший из шёлков, — продолжила Линь Янь. — Он изготавливается в тридцать с лишним этапов. Эта ткань лёгкая, как крыло цикады, приятная на ощупь, хорошо держит форму, согревает зимой и охлаждает летом, защищает от воды и насекомых. Более того, говорят, что постоянное ношение ароматного шёлка улучшает цвет лица, замедляет старение и оказывает благотворное влияние на здоровье.

Она сделала паузу, с удовлетворением отмечая изумление на лицах присутствующих, и продолжила: — Но самое удивительное свойство ароматного шёлка — его способность меняться со временем. В отличие от других тканей, даже самых дорогих и красивых, которые со временем теряют цвет, ароматный шёлк становится только лучше. Его цвет светлеет, текстура становится тоньше, словно он живой. Чем дольше его носишь, тем красивее он становится.

В комнате воцарилась тишина. Наконец, Ци Чэнь спросил: — Неужели всё это правда? Или ты просто хвастаешься?

— Юный господин, моя семья занимается производством тканей, — спокойно ответила Линь Янь. — Для торговца самое главное — честность. Если бы я обманула, разве это не стало бы сразу очевидно? Семья Линь не станет рисковать своей репутацией.

— Бабушка, я попросила госпожу Линь сшить для тебя наряд из ароматного шёлка, — сказала Ци Шуяо, ласково глядя на Старую госпожу Ци.

— В самом деле? — удивилась Старая госпожа Ци, а затем, словно смущаясь, добавила: — Знаете, после слов юной госпожи Линь мне и самой стало любопытно. Раз уж моя Шуяо так постаралась, я непременно должна это увидеть.

Старая госпожа Ци, опираясь на руку служанки, отправилась переодеваться, оставив гостей в недоумении.

Линь Янь не ожидала, что Старая госпожа Ци так легко согласится. Похоже, она действительно очень любила свою внучку.

Вскоре Старая госпожа Ци вернулась. Она хорошо сохранилась, и было видно, что в молодости была красавицей. Наряд, сшитый Линь Янь, придавал ей величественный и в то же время жизнерадостный вид. В целом, выглядела она превосходно.

Гости, которые поначалу не впечатлились ароматным шёлком, теперь были поражены его красотой. — Юная госпожа, когда я иду в этом наряде, он издаёт лёгкий шелест. Почему? — спросила Старая госпожа Ци.

«Вот он, ключевой момент!» — подумала Линь Янь и, слегка улыбаясь, ответила: — Именно поэтому эта ткань называется ароматный шёлк. Изначально её называли «звучащий шёлк» из-за характерного шелеста при движении, но потом название смягчили.

— Какое изящное название! У вас прекрасный вкус, госпожа Линь, — похвалил её Ци Мо, с восхищением глядя на неё. Его тёплая улыбка могла бы очаровать кого угодно.

Линь Янь, обернувшись, узнала Ци Мо и вежливо ответила: — Вы слишком добры, господин Ци.

Ци Мо заинтересовался этой девушкой. В её возрасте девушки обычно не отличались особым умом, а красивые девушки и вовсе часто бывали легкомысленны. Но эта девушка была не только красива, но и умна, и, что самое удивительное, казалось, совершенно равнодушна к его красоте.

— После вашего рассказа, госпожа Линь, мне и самому захотелось приобрести эту ткань, — с улыбкой сказал он. — Я как раз думал, что бы такого привезти в столицу в подарок родным. Ароматный шёлк — именно то, что нужно.

Хозяин Чжао побледнел, понимая, что ситуация безнадёжна. На этот раз победа была за семьёй Линь.

Праздник завершился триумфом семьи Линь. Ци Мо, как и обещал, приехал за ароматным шёлком.

Отец Линь, увидев Ци Мо, бросился к нему навстречу и начал суетиться вокруг него. Линь Янь не знала, куда деваться от стыда. Она не понимала, откуда у отца такая симпатия к Ци Мо. Казалось, он даже с собственным сыном не был так любезен.

Ци Мо, казалось, был смущён таким радушием. Он был знатного происхождения, и его родители никогда не выражали свои чувства так открыто. Даже избалованный Ци Чэнь получал всё, что хотел, по одному лишь слову, не требуя от родителей личного участия. Впрочем, это было нормально. Разве можно ожидать, что знатные люди будут заниматься всем сами?

— Отец, займитесь делом, — сказала Линь Янь, видя замешательство Ци Мо. — Не отнимайте время у господина Ци.

Отец Линь хлопнул себя по лбу и смущённо улыбнулся, после чего отправился за тканью.

Ци Мо с облегчением вздохнул и поблагодарил Линь Янь: — Благодарю вас, госпожа Линь.

— Не стоит благодарности, господин Ци, — ответила Линь Янь. — Это мой отец был невежлив. Хорошо, что вы не в обиде.

Ци Мо покачал головой и, немного помолчав, словно вспомнив о чём-то, серьёзно сказал: — Госпожа Линь, я должен вас кое о чём предупредить.

Линь Янь удивилась, но, видя его серьёзный вид, выпрямилась и сказала: — Говорите, господин Ци.

— Создание ароматного шёлка — большое достижение для вашей семьи, — начал Ци Мо. — Не побоюсь сказать, что даже в столице эта ткань пользовалась бы большим спросом.

Он сделал паузу и продолжил: — Однако вы должны понимать, что «дерево, возвышающееся над лесом, подвержено ветрам». Ваша семья… ещё не окрепла. Сейчас, выпустив ароматный шёлк, вы подвергаете себя опасности.

Линь Янь понимала, что он прав. В современном мире ароматный шёлк, хоть и был ценным, не привлекал бы к себе такого внимания. Но здесь, в древнем Китае, семья Линь, не имея никакой поддержки, обладая таким секретом, была словно ребёнок с золотом на рынке, соблазняя всех желающих отхватить лакомый кусок.

Видя, что она всё поняла, Ци Мо мысленно одобрил её сообразительность. Конечно, он не был настолько добр, чтобы предупреждать её просто так. Ему просто было скучно, и эта история, а точнее, эта девушка, развлекала его. Было бы жаль, если бы всё закончилось слишком быстро.

Кроме того, семья Линь всё же постаралась ради дня рождения его двоюродной бабушки. Пусть и из корыстных побуждений, но это было вполне понятно. Поэтому он решил дать ей несколько советов.

— Господин Ци, что же нам делать? — спросила Линь Янь, немного подумав. — Подскажите, пожалуйста. Семья Линь будет вам очень благодарна.

Ци Мо слегка улыбнулся, и в его улыбке сквозила ирония: — Чем может быть полезна мне благодарность семьи Линь? Впрочем, выход есть. Самый простой — это заручиться поддержкой семьи Ци и резиденции Великой княгини. Тогда никто не посмеет вас тронуть.

Линь Янь проигнорировала его ироничный тон. — Но тогда красильня семьи Линь перестанет быть нашей, — сказала она. — Это противоречит заветам предков. Подскажите другой способ, господин Ци.

Ци Мо пристально посмотрел на неё, а затем рассмеялся: — У вас есть характер, госпожа Линь! Что ж, есть и другой способ — сделать так, чтобы о вашей семье узнал весь мир. Тогда никто не посмеет к вам сунуться.

Линь Янь и сама это понимала, но это был долгий и трудный путь. Сможет ли семья Линь, не имея никакой поддержки, добиться такого успеха?

В конце концов, Линь Янь до своего перерождения была всего лишь двадцатилетней девушкой, и её возможности были ограничены.

Эта жизнь была для неё подарком судьбы, и она была готова бороться, даже если результат будет не таким, как она хочет. Но теперь у неё была семья Линь, которую она считала своей родной, и она не могла рисковать их благополучием.

«Что ж, будь что будет, — подумала она. — Я должна попытаться».

Ци Мо, наблюдая за сменой эмоций на лице Линь Янь, которая в итоге обрела решимость, ещё больше проникся к ней уважением. Откуда у этой семьи такая замечательная дочь? Жаль, что она родилась в простой семье. Будь у неё знатное происхождение, столичные аристократки могли бы ей только позавидовать.

Конечно, Ци Мо мог бы ей помочь, но зачем?

Его главной целью было заполучить ароматный шёлк и понаблюдать за реакцией этой девушки.

Довольный представлением, Ци Мо решил дать ей ещё один совет: — Я слышал, что в следующем году Императрица планирует провести конкурс тканей и красителей. Победители получат звание Поставщика императорского двора. — Сказав это, он, не дожидаясь ответа, встал и ушёл, оставив слугу дожидаться ткани.

Когда Отец Линь вернулся с ароматным шёлком, он увидел, что Линь Янь одна. Ему пришлось отдать ткань слуге Ци Мо.

— Почему ты отпустила господина Ци? Это же невежливо… — ворчал он.

— Отец, я заметила, что ты очень благосклонен к господину Ци, — сказала Линь Янь, наконец задав вопрос, который давно её мучил. — Почему? Я не видела, чтобы ты был так любезен с другими молодыми господами, например, с его младшим братом.

Отец Линь вздохнул: — Даже не знаю. Когда я вижу его, чувствую какую-то необъяснимую симпатию. К тому же, господин Ци такой вежливый и учтивый, он всем нравится. Наверное, это судьба.

Линь Янь закатила глаза. Отец явно был очарован внешностью Ци Мо! Этот парень хорошо умел притворяться, но Линь Янь уже несколько раз замечала, как он ненароком показывал своё истинное лицо. Видимо, он не считал нужным притворяться перед простой девушкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение