Выбрав подходящий момент, Линь Янь отвела мать в комнату и, протягивая ей одежду, сказала: — Матушка, примерьте, пожалуйста.
— Что это? — спросила Матушка Линь, разглядывая одежду.
— Это результат моих трудов за последние дни. Я сшила каждому по комплекту. Это ваш. Скорее наденьте и посмотрите, как вам идёт! Уверена, вы будете выглядеть великолепно!
Матушка Линь всё ещё колебалась, но Линь Янь мягко подтолкнула её, и та пошла переодеваться. Вскоре она вышла из комнаты.
Линь Янь с восхищением смотрела на мать.
Матушка Линь была довольно привлекательной женщиной, хотя и не писаной красавицей. Но обычно она одевалась слишком старомодно, да и возраст уже давал о себе знать, поэтому её красота меркла.
Заметив, что дочь засмотрелась, Матушка Линь окликнула её. Линь Янь, очнувшись, принялась расхваливать новый наряд, пока мать, не переставая улыбаться, не сказала: — Не преувеличивай. Ты такая сладкоречивая.
— Клянусь небом, я говорю чистую правду! — воскликнула Линь Янь.
Они ещё немного поболтали и посмеялись, и тут подошло время ужина. Матушка Линь хотела переодеться, чтобы готовить, но Линь Янь остановила её: — Матушка, сегодня я приготовлю ужин. А вы просто будьте красивой. Выходите в этом наряде, отец будет от вас без ума.
Сказав это, Линь Янь выскользнула из комнаты. Матушка Линь не успела её остановить и только покачала головой, смахивая слезу: — Эта девочка…
Когда Матушка Линь вошла в комнату, где уже был накрыт стол, Отец Линь застыл, не отрывая от неё глаз. Линь Янь и Линь Цин тихонько посмеивались. Линь Янь подмигнула матери, получив в ответ ласковый укор.
Наконец, Линь Цин, не выдержав, воскликнул: — Отец, очнись!
Отец Линь пришёл в себя и смущённо почесал затылок.
Бабушка Линь, наблюдая эту трогательную сцену, ничуть не ревновала. — Хуэйнян, тебе очень идёт этот наряд, — с улыбкой сказала она. — Не только старший, я сама глаз не могла отвести.
— Это Яньэр сшила, — ответила Матушка Линь. — Очень красиво.
— Сестра, ты несправедлива! — возмутился Линь Цин. — Сшила только для матери!
Линь Янь не успела ответить, как Матушка Линь, боясь, что свёкор и свекровь неправильно её поймут, поспешно объяснила: — Не говори глупостей. Твоя сестра сшила одежду для каждого из нас. Никого не обделила.
Линь Янь рассказала о своей работе за последние дни. — Как насчёт того, чтобы после ужина все переоделись? — предложила она. — Завтра выйдем в новых нарядах, прорекламируем наши новые ткани. Ведь и хороший товар нуждается в рекламе.
Дедушка Линь поддержал эту идею. Когда все переоделись и вышли, все были в восторге от новых нарядов.
— Откуда у тебя столько идей, девочка? — улыбаясь, спросила Бабушка Линь. — Фасоны, конечно, странные, но очень красивые.
— Впрочем, мне уже столько лет, не пристало носить такие яркие цвета, — застеснялась она. — Люди подумают, что я вырядилась.
— Что вы, бабушка! Вам так идёт этот цвет! Он так освежает! Вы выглядите молодо и благородно, — щебетала Линь Янь. — Все подумают, что вы знатная госпожа, вышедшая на прогулку.
Дедушка Линь и Отец Линь тоже остались довольны. Мужчины тоже любят красиво одеваться, и хотя им не пристало носить слишком яркую одежду, постоянно ходить в коричневом и синем было скучно.
На следующее утро Отец Линь отправился в лавку. Вскоре после открытия к нему зашёл управляющий соседней ювелирной лавки: — Доброе утро, господин Линь! Рано вы сегодня.
— Да, дела идут неважно, приходится открываться пораньше, — ответил Отец Линь. — Вам, господин Чжоу, повезло больше, у вас торговля бойкая.
Они обменялись любезностями, и Управляющий Чжоу уже собирался уходить, как вдруг заметил что-то необычное: — Я всё думал, что в вас сегодня не так. Это же новый наряд! Выглядит великолепно! И цвет, и фасон… Должно быть, дорогой?
Отец Линь, довольный, скромно ответил: — Да что вы! Это моя дочь сшила. Ничего особенного, просто детская забава.
Управляющий Чжоу видел, как тот гордится, но не стал спорить. Наряд ему очень понравился.
Отец Линь, заметив, что Управляющий Чжоу не может отвести глаз от его одежды, решил воспользоваться моментом: — Этот цвет — наша новая разработка. Он как раз подходит таким важным персонам, как вы, господин Чжоу.
— Пусть моя дочь сошьёт вам такой же, — продолжил он. — И не нужно никаких денег. Мы же столько лет соседи. Пусть это будет подарок от моей дочери своему дяде Чжоу.
— Что ж, раз так, я не буду отказываться, — ответил Управляющий Чжоу. — Буду носить одежду, сшитую вашей дочерью, и всем рассказывать о вашей красильне. Желаю вам процветания, господин Линь!
Отец Линь обрадовался. Ювелирная лавка семьи Чжоу процветала уже много лет. В отличие от семьи Линь, у них были давние традиции и прочные связи. С помощью Управляющего Чжоу дела красильни обязательно пойдут в гору.
(Нет комментариев)
|
|
|
|