Глава третья: Четыре Трупа (Часть 1)

(Часть 1)

— Ищешь смерти!

Эти два слова сорвались с губ Хэй Моцзы.

Однако, когда Лэн Бин услышал эти слова, Хэй Моцзы уже пронесся перед ним словно порыв ветра, и его сухие и грубые руки уже сжали горло Лэн Бина. Вслед за этим из уголков рта Лэн Бина пошла кровь, алые капли крови.

Глаза Лэн Бина расширились, как фонари, на лице застыл ужас. Его рыбьи глаза наполнились кровью, кровью, которая появляется только при сильном страхе. В этот момент на его лице не было никакого другого выражения, кроме ужаса.

Он не кричал и не сопротивлялся.

Потому что он не чувствовал боли.

Мертвые никогда не чувствуют боли.

Лэн Бин, конечно, тоже не чувствовал.

После смерти человек, естественно, падает.

Но Лэн Бин не упал.

Потому что Хэй Моцзы все еще сжимал его горло.

Однако, когда Хэй Моцзы отпустил руку, Лэн Бин, словно сухое дерево под порывом ветра, внезапно рухнул назад.

Лао Гуй, Чжао И и Хао Тун побледнели как бумага. Глядя на падающее тело Лэн Бина, они покрылись холодным потом, остолбенели и дрожали. Крепко сжав рты, они больше не могли смеяться и не осмеливались смеяться.

Они не хотели умирать.

Поэтому они больше не смели смеяться.

Особенно той самодовольной зловещей усмешкой, что была у них только что.

«Быстрый как молния, сильный как гром, просто как призрак из ада!»

Это была первая и единственная мысль, которая пришла в голову очаровательной женщине, когда она увидела, как Хэй Моцзы убил Лэн Бина.

Она была крайне изумлена.

Но она не испугалась.

Потому что в глубине души она давно чувствовала, что Хэй Моцзы скрывает свои истинные способности.

По крайней мере, он не был обычным человеком.

Хэй Моцзы убил высокомерного Лэн Бина с молниеносной скоростью.

Никто из присутствующих не увидел, как Хэй Моцзы пронесся от двери к Лэн Бину. Никто не мог подумать, что этот грязный мужчина перед ними обладает движениями, быстрыми и пугающими, как звук ветра и крик журавля. И уж тем более никто не мог подумать, что он так легко оборвет жизнь Лэн Бина.

Одно мгновение!

Всего одно мгновение, и Лэн Бин из живого человека превратился в мертвеца.

Мертвеца, который никогда больше не будет дерзким, и мертвеца, который всегда будет молчать и вести себя прилично.

Очаровательная женщина смотрела на постепенно остывающее тело Лэн Бина, застыв на месте, неподвижная. Она чувствовала, как на ее ладонях выступил холодный пот, пот, выступивший от страха. Даже ее очаровательная улыбка на лице застыла в одно мгновение.

(Часть 2)

«Над словом 'похоть' висит нож!»

Это древнее наставление, оставленное тысячи лет назад.

И это невидимый острый меч, погубивший бесчисленное множество мужчин.

Меч с двойным лезвием.

Он подобен раскаленному углю: если ты держишься от него подальше, он — горячий предмет с красным пламенем, но как только ты возьмешь его в руки, ты тут же обожжешься до крови.

Несмотря на это, бесчисленное множество мужчин, не страшась опасности, стремятся насладиться прекрасной жизнью. Как говорится, «если человек не ветрен, то он зря прожил молодость».

Наслаждаться — не ошибка.

Но нужен предел.

Подобно тому, как жизнь и смерть разделяет лишь тонкая грань, наслаждение и боль часто разделяет лишь тонкая грань.

В этом мире есть люди, которые именно потому, что не умеют соблюдать меру в похоти, умирают бесславно из-за женщины.

Конечно, есть и молодые таланты, которые добровольно умирают за женщину в своем сердце.

Но это лишь немногие романтики.

А число похотливых глупцов, погибших от руки красавицы, бесчисленно.

Таким образом, то, что Лэн Бин в этот момент погиб из-за похоти, неудивительно.

Лэн Бин умер.

Но в последний миг своей жизни, даже если бы он ломал голову, он не смог бы подумать, что руки, которые когда-то позволяли ему наслаждаться телами бесчисленных красавиц, руки, которые когда-то позволяли ему пользоваться бесчисленными выгодами, руки, которые когда-то приносили ему физическое и душевное удовлетворение, в этот момент оборвали его грязную и греховную жизнь.

Он не мог этого представить.

Никогда не мог.

И по сравнению с его грязной жизнью, руки Лэн Бина, казалось, были еще грязнее.

Одни любят пить, другие — петь, третьи — танцевать с мечом, четвертые — слагать стихи, пятые — убивать, шестые — спасать.

Привычки людей странны и разнообразны, они не похожи друг на друга.

А Лэн Бин любил грабить и приставать к женщинам.

Разные привычки всегда приводят к разным результатам.

Хорошая привычка не только совершенствует личность человека, но и восполняет его недостатки и слабости, а плохая привычка не только делает человека бесстыдным и низким, но и губит его.

Плохая привычка подобна мечу.

Острому и жестокому холодному мечу.

У Лэн Бина были плохие привычки.

Не одна.

И грабеж, и приставание к женщинам были двумя плохими привычками.

И это были две смертельно опасные плохие привычки.

В этом мире есть только два типа людей с такими плохими привычками: бесстыдные и низкие похотливые глупцы, и благородные и ветреные бродяги, творящие добро.

Лэн Бин не был благородным и ветреным бродягой, творящим добро, а был бесстыдным и низким похотливым глупцом.

Поэтому он был обречен на смерть.

Вопрос лишь в том, где и от чьей руки он умрет.

Если бы время можно было повернуть вспять, если бы Лэн Бин раньше осознал эти две свои смертельно опасные плохие привычки, возможно, он бы сегодня не умер.

Но теперь говорить об этом поздно.

Потому что Лэн Бин уже мертв.

Чтобы прожить долгую жизнь и умереть естественной смертью, лучше всего не совершать ни одной ошибки за всю жизнь.

Это, очевидно, невозможно.

Но даже если мы совершаем ошибки, мы не должны совершать три ошибки одновременно.

А сегодня Лэн Бин совершил три ошибки одновременно.

Три смертельные ошибки.

Поэтому его участь — только смерть. Кажется, только его смерть может стать лучшим завершением для ошибок, которые он совершил.

Первая ошибка Лэн Бина: войти в эту маленькую чайную.

В этом нет ничего особенного. Как говорится, «человек не святой, кто без греха». Тем более Лэн Бин не был бессмертным, умеющим предсказывать будущее, и не был гениальным мудрецом. Он был всего лишь наглым бандитом, который грабил повсюду, проливал кровь и творил бесчинства.

Бандиты обычно не смотрят в календарь перед тем, как отправиться грабить.

Лэн Бин, естественно, тоже не смотрел.

Раз он первым совершил ошибку, ему следовало вести себя прилично, не создавать лишних проблем, и уж тем более не прикасаться к тонкой и гибкой талии Юй Ваньтин.

Однако бандит есть бандит.

Потому что они никогда не проронят слезы, пока не увидят гроба, и никогда не станут добровольно исправлять свои ошибки, как собака никогда не перестанет есть навоз.

Если прикосновение к тонкой талии Юй Ваньтин было второй ошибкой Лэн Бина сегодня, то третьей и самой смертельной ошибкой Лэн Бина сегодня была встреча с человеком, с которым ему не следовало встречаться — Хэй Моцзы.

Хэй Моцзы — не обычный человек, а глава Города Демонов, персонаж, внушающий ужас в мире боевых искусств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Четыре Трупа (Часть 1)

Настройки


Сообщение