Глава вторая: Злые Пять Волков (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

(Часть 2)

Гуй всегда был очень умен, умнее даже лисы.

Таким был Лао Гуй.

Он действовал осторожно, никогда не чувствовал себя уверенно, пока не получал что-то в руки. Он оставался невозмутимым, лишь задумчиво косясь на Хэй Моцзы.

Он делал это не потому, что боялся Хэй Моцзы, а потому, что не хотел, чтобы тот узнал об этой возможности разбогатеть. Он на мгновение замолчал, затем зловеще усмехнулся:

— Старый Хао, если я не ошибаюсь, наша задача на этот раз — вернуть золото, верно?

Мужчина по фамилии Хао холодно усмехнулся, не ответив.

Но Лао Гуй прекрасно понимал. Он тихо улыбнулся:

— Похоже, Старый Лэн на этот раз действительно сказал правду. Это действительно хорошее дело, когда «искал, пока железо на подковах не стерлось, а нашел, не приложив усилий».

— Мы не можем радоваться слишком рано, — холодно сказал Ученый.

Лао Гуй отпил чаю и с улыбкой сказал:

— Мы, братья, никогда не упускаем то, что уже в руках. Если все пройдет гладко, думаю, наша «Злая Горная Вилла» снова получит легкую наживу. Таким образом, братьям не придется скитаться год или два, ха-ха-ха.

Мужчина по фамилии Хао кивнул, указал пальцем на Лао Гуя, в его глазах читалось восхищение, и он тихо сказал:

— Старый Гуй, ты просто умнее самого гуя. Неудивительно, что Старший Брат часто хвалит тебя, говоря, что ты — Чжугэ Лян в новом воплощении.

Лэн Бин и Ученый обменялись взглядами и тоже самодовольно рассмеялись.

Внезапно чайную наполнил безудержный смех Лэн Бина и остальных.

Но мужчина по фамилии Хао, словно управляемая машина, едва рассмеявшись дважды, тут же остановился, убрал улыбку, принял серьезное выражение лица и сказал:

— Братья, хотя в этой операции большая выгода, но чтобы получить ее легко, боюсь, есть небольшие трудности.

— Какие трудности? — переспросил Ученый.

Лэн Бин с улыбкой покачал головой, выглядя безмятежным. Он похлопал мужчину по фамилии Хао по плечу и небрежно сказал:

— Брат Хао, ты слишком много беспокоишься. Разобраться с деревенскими простаками — пустяк. Какие могут быть трудности?

Он на мгновение замолчал, затем продолжил:

— К тому же, ты только что сказал, что пропали только молодые мужчины. Если так, то, вероятно, дома остались только старики, слабые, больные, сироты и вдовы. Для нас, братьев, это как поймать черепаху в горшке — легко и просто, никакой угрозы. Так что не волнуйся, садись и пей чай.

Мужчина по фамилии Хао серьезно сказал:

— С этими людьми у нас, братьев, конечно, не будет проблем, но...

Сказав это, он словно вспомнил что-то ужасное. Выражение его лица резко изменилось, на лбу выступил холодный пот. Он замер на мгновение и запинаясь сказал:

— Это... это дело, боюсь, далеко не так просто, как думает брат Лэн.

Лао Гуй, увидев мрачное выражение лица мужчины по фамилии Хао, невольно вздрогнул, перестал смеяться и осторожно сказал:

— Брат Хао, объясни яснее. Какие у нас трудности в этой операции?

Мужчина по фамилии Хао задумчиво посмотрел на Хэй Моцзы и Юй Ваньтин и почти беззвучно, одними губами, сказал:

— Братья, вы не знаете, но в их домах, кроме двадцати лянов золота, осталась еще одна вещь.

— Что за вещь? — переспросил Лэн Бин.

— Смертельно опасная вещь, — сказал мужчина по фамилии Хао.

— Смертельно опасная вещь? — удивился Лэн Бин.

— Да... да, — сказал мужчина по фамилии Хао.

— Что это? — спросил Ученый.

Мужчина по фамилии Хао не ответил на вопрос Ученого, а продолжил по своей мысли:

— И эта вещь, по сравнению с теми двадцатью лянами золота, покажется вам еще более невероятной.

Лао Гуй, глядя на бледное лицо мужчины по фамилии Хао, увидел несколько холодных искорок в его призрачных, зловещих глазах и серьезно сказал:

— Ты хочешь сказать, что кроме золота, в их домах осталось что-то еще более странное?

Мужчина по фамилии Хао кивнул.

— Что за вещь? — спросил Лао Гуй.

— Листок бумаги, — сказал мужчина по фамилии Хао.

— Листок бумаги? — воскликнул Лэн Бин.

— Верно, — сказал мужчина по фамилии Хао, — и этот листок бумаги в сто раз страшнее мечей и сабель.

Лао Гуй с сомнением сказал:

— Неужели в мире есть такой страшный листок бумаги?

Ученый задумчиво сказал:

— В мире нет такого страшного листка бумаги, есть, пожалуй, только страшные слова на листке бумаги.

Голова Лэн Бина уже была заполнена сверкающим золотом, более привлекательным и манящим, чем женщины. В его сердце не было ни паники, ни страха. Он слегка похлопал мужчину по фамилии Хао по плечу, выглядя совершенно беззаботным:

— Старый Хао, у тебя слишком мало смелости. Это всего лишь порванный листок бумаги, неужели он может напугать тебя до бледности?

Ученый выглядел серьезным, он, конечно, понимал всю серьезность дела. Он холодно взглянул на Лэн Бина и переспросил:

— Старый Хао, что там написано?

Мужчина по фамилии Хао лично видел листок бумаги и, конечно, знал, насколько он ужасен. В одно мгновение его лицо стало совершенно бледным, без кровинки, уголки губ дрожали, и даже тело тряслось от страха.

Лэн Бин, глядя на слегка дрожащее тело мужчины по фамилии Хао, уже не чувствовал себя так легко и беззаботно, как раньше. Он нахмурился, уставился на длинный меч на столе, долго думал, а затем слово за словом спросил:

— Старый Хао, что с тобой? Неужели в этом листке бумаги есть что-то странное?

Мужчина по фамилии Хао остолбенело смотрел на острый меч на столе, на его лбу выступил холодный пот. Он долго молчал, а затем запинаясь продолжил:

— Нет, это не листок бумаги, это призрак из ада, призрак из ада, который может поглотить жизнь. В этом мире, пожалуй, никакое оружие не может быть таким страшным, как он.

Глаза Лао Гуя быстро метнулись, словно он что-то понял. Он механически сказал:

— Неужели... неужели это...

Хотя Лао Гуй не закончил фразу, мужчина по фамилии Хао понял его взгляд. Он запинаясь сказал:

— Верно, верно, это они... это они.

Ученый развернул веер и неторопливо сказал:

— Старый Гуй, что там написано?

Мужчина по фамилии Хао пробормотал:

— Четыре ужасно страшных иероглифа.

Лэн Бин похлопал мужчину по фамилии Хао по плечу и легко рассмеялся:

— Ну ладно, ладно, как бы страшно это ни было, ничего страшного.

Он отпил чаю и продолжил:

— В этом мире, неужели есть школа или клан более зловещий и коварный, чем наша «Злая Горная Вилла»?

Неужели иероглифы на этом листке бумаги могут заставить людей дрожать от страха больше, чем имя наших «Злых Пяти Волков»?

(Часть 3)

Злая Горная Вилла.

Зловещая и жестокая вилла.

Это частная вилла в северо-западном пограничье.

Называть ее частной виллой — значит, по сути, называть ее настоящим бандитским логовом.

Злая Горная Вилла была основана изначально пятью людьми. Однако после более чем двадцати лет развития Злая Горная Вилла превратилась в огромную организацию, насчитывающую сотни убийц.

В отличие от других вилл, у Злой Горной Виллы всего пять Мастеров Виллы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Злые Пять Волков (Часть 3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение