Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда Чжоу Цзиньсун внезапно услышал название этого лекарства, он был несколько удивлён. Изумление на его лице было настолько явным, что его не могла скрыть даже белая повязка.
Видя его таким, Ци Дунхань нахмурился, и его рука, очищающая яблоко, замерла. — Что случилось?
Чжоу Цзиньсун не стал скрывать, с самоиронией произнеся: — Я же ослеп, верно? Мои родные беспокоятся, что в будущем за мной некому будет ухаживать, поэтому сосватали мне невесту. И она только что попросила меня найти это лекарство — Долантин.
— Не ожидал, что ты сам принесёшь его. Какое совпадение.
Ци Дунхань передал очищенное яблоко Чжоу Цзиньсуну, слегка прищурив глаза, с оттенком оценки и опасности: — Долантин относится к контролируемым препаратам и содержит сильные вызывающие привыкание компоненты. Почему обычный человек будет просить такое лекарство?
Чжоу Цзиньсун кое-что знал: — Говорят, отец её подруги смертельно болен. Обычные болеутоляющие уже не помогают, и только Долантин, этот контролируемый препарат, может помочь.
— И это им сказал доктор Нин. Ты же знаешь, насколько искусен доктор Нин в медицине.
— Если он рекомендовал это лекарство, значит, положение того человека действительно плохо.
Его глаза немного болели. От долгой речи повязка, которую он носил, пропиталась тёмно-красной кровью, и Чжоу Цзиньсун невольно стиснул зубы.
Ци Дунхань, увидев это, тут же хотел позвать врача, но Чжоу Цзиньсун остановил его, слабо потянув: — Не нужно, я привык.
— Повреждение глазного яблока проявляется так.
Ци Дунхань сжал губы. Мышцы на его руке, которую тот тянул, вздулись, натягивая ткань рубашки и создавая заметный изгиб.
— Ты всё ещё хочешь отдать Долантин?
Его голос был холодным, даже с подавленным, сдержанным гневом.
Чжоу Цзиньсун поднял руку и потрогал глаза, закрытые повязкой. Его тон был твёрд: — Старина Ци, Долантин вызывает привыкание и парализует нервы. А я был снайпером.
— Если я хочу вернуться в гарнизон, я не могу использовать Долантин.
— Ты это знаешь.
Ци Дунхань молчал, расхаживая по палате. Спустя долгое время он произнёс: — Глаза — это не другое место, они слишком хрупки, старина Чжоу. Ты умрёшь от боли.
Чжоу Цзиньсун поднял руку и потрогал глаза, закрытые повязкой. Его тон был твёрд: — Тогда я лучше умру от боли, чем не смогу вернуться в гарнизон!
Ци Дунхань стоял у входа в палату. Он был высок и массивен, почти величественен.
Он уставился на Чжоу Цзиньсуна: — Неужели так необходимо?
— Да, — мягко ответил Чжоу Цзиньсун. — Старина Ци, выбора нет.
— Отдай Долантин мне, я передам его Чжао Юэжу.
Ци Дунхань не произнёс ни слова, просто стоял у двери. Его высокая фигура казалась вытянутой в длинную тень от света.
Словно одинокий волк.
— Почему в этот раз пришёл ты?
Зная, что Ци Дунхань сопротивляется, Чжоу Цзиньсун сменил тему.
Ци Дунхань понял его намерения. Спустя долгое время он достал из кармана брюк пачку сигарет «Дацяньмэнь», вынул одну и, не прикуривая, зажал её в зубах. Просто так, с сигаретой в зубах и лёгкой усмешкой, он произнёс: — Ци Чанмин так надоел своими придирками, что я сбежал повидаться с тобой.
— Что с Чанмином?
Ци Дунхань вертел сигарету между указательным и средним пальцами. Его отношение было небрежным: — К этому парню должна приехать его деревенская невеста по детскому браку, чтобы исполнить условия договора. У него не хватило смелости расторгнуть помолвку, и он решил использовать мой авторитет.
Чжоу Цзиньсун, как и Ци Дунхань, был человеком принципов. Он сказал: — Тогда Чанмин неправ. Твоё бегство вполне оправдано.
— Когда этот парень только поступил на службу, я почувствовал, что ему не хватает порядочности. Теперь видно, что так и есть.
Детская помолвка, заключённая в детстве, — как можно просто так разорвать?
Нет даже намёка на верность договору.
Ци Дунхань хмыкнул, убрал крутившуюся сигарету обратно в пачку. Ему было лень упоминать Ци Чанмина, он считал это дурным предзнаменованием, и потому сказал: — То лекарство я передам вместо тебя, а ты спокойно делай операцию.
После того как Мэн Инъин попрощалась с Чжао Юэжу, из-за беспокойства о своём отце она спешно купила китайские травы и поспешила домой.
Помогут ли китайские травы, Мэн Инъин на самом деле не знала, она лишь понимала, что во многих случаях люди ищут душевного покоя.
Она надеялась, что отец продержится.
Продержится ещё немного.
Тем временем в доме Мэнов.
После того как старший дядя Мэн увидел, что Мэн Инъин ушла, он тут же пришёл к ним. И не только он, с ним был и Дуньцзы.
То есть приёмный сын старшего дяди Мэна.
В своё время старший дядя Мэн после женитьбы долго не мог иметь детей, вот почему он усыновил Дуньцзы. Но позже, когда у старшего дяди Мэна появились собственные дети...
Он вернул Дуньцзы обратно. Однако все эти годы обе семьи поддерживали родственные отношения.
В этот момент старший дядя Мэн явно пришёл с определённой целью. Ещё не войдя в дом, он услышал душераздирающий кашель Мэн Байчуаня изнутри.
Старший дядя Мэн, как ни в чём не бывало, подошёл к столу, взял жестяной термос, схватил эмалированную кружку, налил Мэн Байчуаню стакан воды и подал ему, пытаясь утешить.
— Байчуань, посмотри на своё смертельное состояние. Кажется, ты уже недолго протянешь. Скажи, если ты уйдёшь, что будет с этой девочкой Инъин?
Мэн Байчуань, видя, что тот привёл Дуньцзы, сразу понял, что намерения гостя недобрые. Он с трудом выбил эмалированную кружку из рук старшего дяди Мэна: — Мне не нужна твоя притворная доброта.
Со звоном.
Эмалированная кружка опрокинулась, и кипящая вода расплескалась на тыльную сторону ладони старшего дяди Мэна, отчего тот ахнул.
— Мэн Байчуань!
— Не упрямствуй.
— Ты же умираешь. Кто ещё придёт навестить тебя, кроме нас, твоих родственников? Думаешь, если ты не отдашь дом нам, семье Мэнов, то Мэн Инъин будет хорошо житься?
— Я скажу тебе, ты ошибаешься. Ты знаешь, сколько людей во всей деревне ждут, когда ты умрёшь? Ты знаешь, сколько семей в этой деревне хотят взять Мэн Инъин в жёны?
— Мэн Байчуань, очнись. Выдай Инъин за Дуньцзы. Дуньцзы, по крайней мере, раньше носил фамилию Мэн. Я тоже ношу фамилию Мэн, и она, выйдя замуж, останется нашей, из клана Мэнов.
— Когда ты уйдёшь, будь спокоен. Все мы в клане Мэнов будем хорошо к ней относиться.
Мэн Байчуань холодно усмехнулся: — Если бы ты действительно хорошо относился к Инъин, то не приходил бы сюда несколько раз подряд.
— Ты, Мэн, какие у тебя планы на уме... Думаешь, я не знаю?
Разоблачённый, старший дядя Мэн перестал притворяться: — Да, у меня есть цель. Но по крайней мере, я ношу фамилию Мэн. Даже если я хочу унаследовать всё имущество, я не стану совсем уж безжалостен к Мэн Инъин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|