Цуй Байвань была так поражена, словно увидела призрака средь бела дня, и спросила:
— Как ты здесь оказался?
Шэнь Сычжоу ответил, словно это было само собой разумеющимся:
— Конечно, чтобы подвезти. Прошу госпожу Цуй высадить меня на Улице Сюаньу впереди, я сам дойду до Хуэйгуаня.
Дворцовые экзамены еще не проводились, поэтому кандидаты, участвовавшие в них, все еще жили вместе в Хуэйгуане.
— Я... я спрашиваю, как ты попал в карету!
— Мм?
— Конечно, подняв занавеску. Я ждал тебя уже давно.
— ...
Шэнь Сычжоу непринужденно сменил позу, и Цуй Байвань сразу увидела повязку на его руке. Под белой тканью проступали следы крови.
Сердце Цуй Байвань мгновенно смягчилось, и она тихо спросила:
— Рана еще болит?
— Мм? — Шэнь Сычжоу очнулся, его голос звучал жалобно. — Болит, так болит, что я не могу идти. Пришлось беспокоить госпожу Цуй. Не могли бы вы оказать мне любезность?
Цуй Байвань не могла отказать. Она даже уступила ему главное место и подушку, а сама села сбоку.
Сидящий на главном месте все еще был недоволен и проворчал:
— Хочу чаю.
Цуй Байвань поспешно налила ему чашку горячего чая и даже подвинула к нему маленькую тарелку с пирожными.
Шэнь Сычжоу никогда прежде не получал от нее такой нежности и внимания. Уголки его губ едва заметно приподнялись, но тут же опустились.
За два года, что они не виделись, черты лица девушки стали более выразительными, в них стало меньше детской наивности и больше яркости. В ее глазах, полных нежности, читалось очарование.
Обычно она держалась холодно и серьезно, но сейчас, спрятав свои острые коготки, она выглядела очень послушной, что придавало ей живости и напоминало Шэнь Сычжоу о времени, когда она еще была в Чэнчжоу.
Цуй Байвань увидела, что он долго смотрит на чашку с опущенными глазами, и не удержалась, спросив:
— Тебе не нравится этот чай?
Этот чай был местным продуктом Горы Минъинь, расположенной в окрестностях Шанцзина. Он назывался Минъинь Уфэн, имел горьковато-сладкий вкус и сильно отличался от чая Юйцянь Цзинъя, который любили пить жители Чэнчжоу.
— Ничего, просто кое-что вспомнил, — Шэнь Сычжоу поставил чашку. — Сегодня ты сильно испугалась?
Цуй Байвань немного удивилась. Шэнь Сычжоу сегодня пострадал из-за нее, и она думала, что он пришел, чтобы обвинить ее. Она не ожидала, что он начнет с вопроса о ее состоянии.
Она покачала головой и спросила в ответ:
— Ты не злишься на меня?
— Мм? Что ты имеешь в виду? — Шэнь Сычжоу был ошеломлен ее внезапным вопросом.
Цуй Байвань закусила губу и наконец высказала то, что было у нее на душе:
— Я не знаю, почему в эти два дня столько неприятностей. Сначала мой брат был с тобой невежлив, а сегодня ты пострадал из-за меня.
— Если бы ты сегодня не стоял рядом со мной, ты бы не пострадал.
Она думала так? В ее сердце он был настолько чужим, настолько чужим, что она думала, будто он рассердится из-за такой мелочи.
Шэнь Сычжоу даже рассердился от смеха:
— Да, я на тебя обижен.
— Сегодня заколка Сунь Фуи промахнулась и попала в меня, я совсем не собирался тебя спасать.
Глаза Цуй Байвань потемнели, услышав это:
— Я знаю, это все моя вина.
— ...
Шэнь Сычжоу просто не знал, как с ней разговаривать.
В его сердце вдруг возникло беспричинное раздражение.
Цуй Байвань раньше не была такой. Она была так горда, когда она когда-либо склоняла перед ним голову или уступала?
С тех пор как они снова встретились, Цуй Байвань всегда избегала его, боялась его, относилась к нему хуже, чем к незнакомцу, словно он был ядовитой змеей, к которой нельзя прикасаться.
Хотя, хотя именно она тогда ушла, не попрощавшись, убежала за тысячи ли в Шанцзин, заставив его скрежетать зубами два года.
Шэнь Сычжоу с каменным лицом резко сказал:
— Раз уж знаешь, что причинила мне неприятности, как собираешься компенсировать?
Цуй Байвань нахмурилась:
— Ты только что приехал в Шанцзин, у тебя наверняка еще нет жилья. У нас в доме как раз есть отдельный дворик, где ты можешь остановиться.
— Или, может быть, я попрошу отца признать тебя своим учеником, познакомить с теми высокопоставленными чиновниками, расширить твои связи?
Он не хотел всего этого.
Он приехал в Шанцзин не за этим.
Шэнь Сычжоу молчал, и Цуй Байвань тоже больше не говорила. В огромной карете мгновенно воцарилась тишина.
Они думали каждый о своем, но их мысли не сходились.
Карета вдруг остановилась. Судя по расстоянию, до Улицы Сюаньу было еще далеко.
Цуй Байвань только хотела спросить, что произошло снаружи, как Чуньчжуан вдруг подняла занавеску.
Она увидела появившегося из ниоткуда Шэнь Сычжоу, ее брови взлетели от удивления, но она, будучи спокойной по натуре, не закричала.
Чуньчжуан тихо сказала Цуй Байвань:
— Госпожа, господин Пэй снаружи, говорит, у него к вам дело.
Пэй Чунь? Какое у него может быть к ней дело?
Цуй Байвань встала, Чуньчжуан помогла ей выйти из кареты. В карете остался только Шэнь Сычжоу.
Хотя была весна, ночь была холодной. Ночной ветер поднимал опавшие листья, которые медленно плыли к краю одежды человека, ждущего впереди, словно так они могли заслужить его благосклонный взгляд.
Пэй Чунь был в черном плаще, в руке держал длинный фонарь. Он стоял и смотрел, как она шаг за шагом подходит.
Его обычно холодное и сдержанное лицо окрасилось теплым светом фонаря, смягчив черты и придав им немного романтичности.
Цуй Байвань поклонилась:
— Не знаю, какое дело у господина Пэя ко мне?
Чтобы избежать сплетен, их кареты стояли очень близко, и они разговаривали, окруженные слугами, чтобы показать, что между ними нет ничего личного.
Но Цуй Байвань чувствовала себя неловко, словно кто-то рядом пристально смотрит. Она опустила голову, избегая взгляда Пэй Чуня.
Пэй Чунь с улыбкой сказал:
— Ничего особенного. Просто недавно приобрел веер и подумал подарить его вам, чтобы вы могли им поиграть.
Он достал тот самый веер с золотой росписью и нефритовыми костями, на конце которого висела подвеска в форме тыквы.
Этот веер был тем самым, на который Пэй Чунь только что спорил с Шэнь Сычжоу. Из-за последующих происшествий Шэнь Сычжоу ушел, не взяв его.
Подвеска тоже была той самой, что лежала на игорном столе, и Цуй Байвань выиграла ее обратно, победив Сюань Жушуан.
Развернутый веер изображал красавицу, отдыхающую на камне. Размер этого складного веера был слишком мал для мужчины, но как раз подходил для женской ладони.
Цуй Байвань не взяла его, все еще опустив голову, и спокойно сказала:
— Без заслуг не принимаю даров. Этот веер слишком ценен, Байвань не смеет его взять.
Пэй Чунь не убрал протянутую руку и объяснил:
— Недавно Синцзянь попросил меня об услуге, он просил найти веер. Передайте ему это, сестра.
Когда это Цуй Синцзянь помог Пэй Чуню? Она ничего об этом не знала.
Но Пэй Чунь не стал бы ее обманывать. Цуй Байвань не сомневалась и взяла веер:
— Господин Пэй, не волнуйтесь, я запомню.
Пэй Чунь, передав веер, не ушел. Поколебавшись немного, он спросил:
— Что сестра Цуй собирается делать с сегодняшним происшествием?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|