Юнь Сун вместе с Цзюнь Шанем быстро покинула дворец и прибыла в резиденцию Ван.
Внезапный визит императора вызвал в доме Ван некоторое замешательство.
К счастью, Ван Ши сохранял спокойствие, в основном потому, что не слишком-то считался с этим молодым правителем.
Он принял Юнь Сун сдержанно и достойно.
Юнь Сун объяснила цель своего визита, и Ван Ши проводил ее в покои Ван Юя.
Перед этим слуги в резиденции, получив незаметный знак от Ван Ши, уже предупредили Ван Юя.
Юнь Сун с беспокойством шла повидать Ван Юя, но не ожидала, что проезжавшая мимо резиденции карета заметит, как она и Цзюнь Шань входят внутрь.
— Разве это не… — В карете сидели двое, между ними стояла шахматная доска.
Занавеска приподнялась, открывая вид наружу.
Говоривший был одет в белое одеяние, красив лицом, волосы перехвачены белой шелковой лентой. Весь его облик дышал бессмертием и отрешенностью от мирской суеты.
С головы до ног он излучал благородство.
Человека в белом звали Байли Су, он был известным даосским монахом из Южной Сян, весьма сведущим в Дао.
Хотя он выглядел молодо, его истинный возраст был никому не известен.
Возможно, ему было уже под восемьдесят, а может, всего пятнадцать-семнадцать лет.
Байли Су всегда был неуловим, любил странствовать и больше всего на свете ценил хорошее вино. Именно в винной лавке он случайно встретился с Жун Сюнем, что и положило начало их дружбе.
Не договорив, он с лукавой улыбкой посмотрел на Жун Сюня: — Как интересно, очень интересно.
Жун Сюнь проследил за его взглядом, и его глаза остановились на той фигуре.
Он слегка нахмурился. Какой же он все-таки непослушный.
Человек в белом легонько постучал по шахматной доске: — Твой ход. Я почти выиграл, не забудь обещанное мне персиковое вино.
Но Жун Сюнь уже потерял интерес к игре. Он отложил фигуру: — Я прикажу отвезти тебя обратно, персиковое вино доставят позже. Прошу прощения, брат Байли.
Услышав слова Жун Сюня, Байли Су все понял и с улыбкой махнул рукой: — Ничего, ничего. Когда захочется выпить, сам зайду за ним.
Не дожидаясь остановки кареты, он откинул занавеску и выпрыгнул наружу. Снаружи донесся его голос: — Не забудь мое персиковое вино, я зайду за ним в любое время.
Не успели стихнуть его слова, как он уже исчез из виду.
В карете еще оставался легкий, приятный аромат сандала, присущий Байли Су.
—
Ван Ши не рассчитал силы, а Ван Юй был всего лишь ученым. После такой порки он и на следующий день не смог встать с постели.
К счастью, лекарства применили вовремя, и раны не воспалились.
Но на заживление требовалось еще три-пять дней.
Госпоже Чэнь было очень жаль Ван Юя, который мог только лежать на животе. Она дулась на Ван Ши и не смотрела на него по-доброму.
Госпожа Чэнь не хотела пускать Ван Ши в комнату Ван Юя, но сейчас прибыл император Великой Вэй, и она, естественно, должна была проявить такт.
Когда Ван Ши привел Юнь Сун, госпожа Чэнь как раз закончила давать Ван Юю лекарство и вытирала ему уголки губ платком.
Госпожа Чэнь встала, чтобы поприветствовать Юнь Сун, но та поспешно велела ей подняться и в следующий миг уже была у постели Ван Юя.
— А Юй, ты в порядке?
Ван Юй посмотрел на Юнь Сун и слабо улыбнулся. Его лицо было красивым и благородным.
— Ваше Величество, я в порядке.
— Как же в порядке? Я слышала от Ань Аня… — Она осеклась, вспомнив, что Ван Ши все еще в комнате, и некоторые слова были неуместны.
Юнь Сун кашлянула, оправила одежду и села на стул. — Господин Ван, госпожа, я поговорю с А Юем немного. Вам двоим не нужно здесь стоять.
— Тогда я прикажу приготовить обед, прошу Ваше Величество…
— Не нужно. Я навещу А Юя и вернусь во дворец, не буду вас утруждать, — подумала Юнь Сун. Она ведь сбежала тайком, и если Жун Сюнь ее поймает, будет нелегко выпутаться.
Ван Ши взял госпожу Чэнь под руку, и они вышли.
Как только они ушли, Юнь Сун снова вскочила и подошла к кровати. — Как раны? Дай посмотреть.
С этими словами она собралась откинуть одеяло, чтобы осмотреть раны Ван Юя, совершенно не думая о различии полов.
Со временем она почти забыла, кто она на самом деле, и привыкла называть себя и Ван Юя с Яо Анем братьями.
— Ваше Величество, мне уже лучше. Лекарь сказал, завтра смогу встать.
— Вот как, — Юнь Сун убрала руку. — Ань Ань сказал, что тебе очень плохо, ты не можешь встать и даже говорить толком не можешь. Я так разволновалась, что приехала.
Ван Юй не удержался от шутки: — Отец просто ударил меня несколько раз плетью, о какой невнятной речи может идти речь? Ань Ань любит преувеличивать, неужели Ваше Величество ему поверили?
Юнь Сун на мгновение замерла, потом почесала голову и рассмеялась: — Да, как я об этом не подумала? Этот Ань Ань — настоящий смутьян, лишь бы посеять хаос.
— Ваше Величество уже дочитали книгу, которую дал канцлер?
Юнь Сун понурила голову: — И не напоминай. Она такая толстая, я от нее засыпаю.
— Тогда как Ваше Величество выбрались? Если господин канцлер узнает, боюсь…
— Я же приехала навестить тебя! Ничего страшного, я нашла себе «щит», все должно быть в порядке.
Ван Юй взглянул на нее: — Ваше Величество не должны были покидать дворец ради меня. Как только я поправлюсь, я приеду во дворец.
— Ты ранен, конечно, я должна была тебя навестить. К тому же, тебя избили из-за того дня в Персиковой роще…
— Ваше Величество слишком много думает, это не из-за вас. Я сам дерзко разговаривал с отцом, он рассердился и ударил меня.
— А Юй, ты же самый послушный, и у тебя бывают такие бунтарские моменты?
— Наверное, вы с Ань Анем дурно на меня влияете.
Юнь Сун рассмеялась: — Точно-точно! Посмотри на нас двоих, это, наверное, и есть «с кем поведешься, от того и наберешься».
Увидев яркую улыбку Юнь Сун, Ван Юй тоже повеселел.
Его черты были тонкими, но в них сквозила мягкость.
Юнь Сун не успела толком посидеть, как Ван Юй уже начал торопить ее возвращаться во дворец.
Увидев, что Ван Юй выглядит неплохо, Юнь Сун успокоилась.
Ей и самой было неудобно надолго задерживаться вне дворца, поэтому она попрощалась с Ван Юем.
Ван Ши и госпожа Чэнь проводили Юнь Сун до ворот. Юнь Сун немного помедлила и сказала: — Господин Ван, хотя брак — это дело родителей и свахи, но и взаимное согласие важно. Насильно мил не будешь.
Ван Ши слегка удивился. Неужели причина, по которой он избил Ван Юя, стала известна и Юнь Сун?
Кто же так быстро распространил эту новость?
Но, поразмыслив, он почувствовал, что что-то не так.
Однако он лишь улыбнулся в ответ и ничего не сказал.
После того как Юнь Сун и Цзюнь Шань ушли, он погладил бороду и сказал госпоже Чэнь: — Госпожа, в одном вы, похоже, были правы.
Госпожа Чэнь не хотела с ним разговаривать и ответила капризным тоном: — Неужели я могу быть права?
Ван Ши не обратил на это внимания и продолжил: — Этот император, похоже, положил глаз на девушку из семьи Яо.
Госпожа Чэнь на мгновение растерялась, не зная, радоваться или печалиться.
Радоваться тому, что Ван Ши, вероятно, не будет заставлять Ван Юя жениться на Яо Лянь.
Печалиться из-за слов, которые Ван Юй сказал ей вчера.
— В этом деле есть очередность. Даже если он император, это не значит, что моя семья Ван должна ему уступать, — сказав это, он громко рассмеялся, повернулся и зашагал прочь.
Юнь Сун и Цзюнь Шань отошли на некоторое расстояние, как вдруг она остановилась.
Она обернулась и посмотрела вдаль на величественную и роскошную резиденцию.
Глядя на вывеску над воротами, на входящих и выходящих слуг, она невольно вспомнила картину из прошлой жизни, когда вся резиденция Ван была обращена в пепел. Сердце необъяснимо сжалось от боли.
Надеюсь, в этой жизни…
Мир непостоянен, но многое зависит от человека. Надеюсь, семья Ван больше не пойдет по этому пути без возврата.
Она снова повернулась и вместе с Цзюнь Шанем направилась во дворец. Однако не успели они далеко отойти, как к ним, стуча колесами, подъехала карета и преградила путь.
Цзюнь Шань уже был готов обнажить меч, но увидел, как нефритово-белые, изящные пальцы осторожно приподняли занавеску, открывая половину лица.
Изящный и несравненно красивый.
Цзюнь Шань вложил меч в ножны и незаметно отступил на полшага.
Юнь Сун мысленно выругалась. Чего боишься, то и случается.
Хотя в душе она была готова разразиться бранью, на лице ей пришлось изобразить радушную улыбку: — Какая случайность, господин канцлер!
— Это не случайность. Я специально ждал здесь Ваше Величество.
— …
У Юнь Сун задергалась жилка на лбу, она почувствовала неладное.
(Нет комментариев)
|
|
|
|