Глава 13 (Часть 2)

— Конечно, причина не такая уж и серьезная, — честно ответил Ода Сакуноске. Он хорошо запомнил этих двоих — и проницательного детектива, и сребровласого мечника, который одолел его одним ударом. — Я хочу стать писателем. Мне сказали, что писать роман — значит писать жизнь, а тот, кто отнимает чужие жизни, не имеет права писать романы…

— Хе, — Хоозуки, стоявший рядом, издал насмешливый звук, чуть не заставив Оду Сакуноске подавиться.

— Ладно, если ты хочешь следовать этому принципу, это даже хорошо, — сменил тон Хоозуки и пристально посмотрел на присутствующих. — Вы должны знать, что те, кто убивает не по справедливости, непременно попадут в ад. Но если при жизни совершить достаточно добрых дел, можно искупить зло.

Фукудзава Юкичи и Ода Сакуноске, на которых был направлен его взгляд, ясно поняли, что эти слова относятся именно к ним. — Ладно, хватит об этом. В общем, из-за слишком быстрого роста у этого кота остеопороз, нехватка кальция и различных витаминов. Советую вам отвести его в надежную ветеринарную клинику и купить ему побольше питательных веществ.

— Этот глупый кот всегда умел заботиться о других, но не о себе, — Хоозуки посмотрел на большого кота, который, казалось, не совсем понимал их разговор. Сейчас кот уже лежал на плечах сребровласого мечника и цеплялся когтями за волосы рыжеволосого юноши. Тот, чтобы коту было удобнее, сам наклонился к нему.

— Надо же, все еще любит яркие цвета, — Хоозуки беспомощно скрестил руки на груди, невольно вспоминая, как тысячу лет назад впервые увидел этого кота, которого принесла Дакини. Обычный кот, но пользовался любовью Инари, Дакини и Дацзи. Три "женщины" чуть не подрались из-за него. В конце концов, Хоозуки вмешался и забрал кота в Эммаден, положив конец этой бессмысленной ссоре.

Но вскоре он и сам не устоял. Этот кот был таким способным и милым. Когда он был в Эммадене, Хоозуки мог вздохнуть спокойно! Даже Дакини, с которой в то время было трудно ладить, по просьбе кота послушно вела уроки в отделе сопровождения. Даже Эмма-Дайо послушно подписывал документы каждый день, потому что кот следил за счетами, и не покупал странные, совершенно бесполезные орудия пыток!

Не говоря уже о том, что большой кот заботился о повседневной жизни, готовил еду, а когда Хоозуки уставал, массировал ему лапки!

Но такой способный кот в итоге все равно решил переродиться! И исчез на столько лет, пока его не нашли!

Хоозуки, который очень любил маленьких животных, при воспоминании о мягких лапках почувствовал, как у него зачесались руки. Он решительно протянул руку, схватил лапу Юкичи и начал счастливо ее мять. Ощущение подушечек было таким же приятным, как и прежде, и ему совсем не хотелось отпускать.

Видя действия Хоозуки, двое мужчин, у которых от его слов встали дыбом волосы, испытали странное чувство, не зная, какое выражение лица им принять.

— В общем, хорошо относитесь к этому коту, — напоследок Хоозуки потрепал кота по голове, взъерошив ему шерсть, и довольно опустил руку. — Я ухожу. Надеюсь, что мы не скоро встретимся. — А если встретятся, то он обязательно заставит их работать тюремщиками! Тогда и зеленоглазый мальчишка останется с ними, одним выстрелом двух зайцев!

С этими словами он исчез в воздухе вместе с черной дубиной, оставив остальных в недоумении.

— Эм… — Ода Сакуноске хотел было заговорить, но Фукудзава Юкичи опередил его.

— Не будем пока вспоминать слова того господина… — Фукудзава Юкичи невольно отвел взгляд, вспомнив его оценку себя и Рампо. — В любом случае, сейчас нам действительно нужна твоя помощь, чтобы позаботиться о Юкичи-сане.

— Юкичи-сан… это кот? — Ода Сакуноске был немного смущен. Он ведь проводил расследование и знал, что Фукудзава Юкичи — это имя сребровласого мужчины.

— Да! — Эдогава Рампо честно кивнул, хорошо приняв оценку "не отличающий пшеницу от проса". — Если бы мы сами этим занимались, Фукудзаве-сану, вероятно, пришлось бы нанимать домработницу. Тем более, что сейчас нужно заботиться о новичке.

Эдогава Рампо окинул взглядом рыжеволосого юношу, который выглядел немного растерянным. — В любом случае, кого-то нанимать. Лучше уж тебя, чем домработницу. В конце концов, тебя рекомендовал тот демон, нет, точнее, божество.

— И кроме того, я действительно хотел нанять тебя, но не в качестве няньки для кота, а в качестве сотрудника детективного агентства. Я хочу пригласить тебя присоединиться, — серьезно сказал Фукудзава Юкичи. Его слова были очень серьезными, единственная проблема заключалась в том, что он держал на руках кота огромных размеров, что выглядело крайне неуместно.

Ода Сакуноске подумал, что, несмотря на череду невероятных событий, произошедших с ним за день, на то, что его прежняя картина мира была разрушена, и даже на то, что демон с рогами на голове заставил его стать нянькой для кота, в конце концов, он получил наилучшее предложение.

— Я согласен. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение