Граф

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Крутые скалы и величественный замок возвышались под залитым ярким лунным светом ночным небом. В огромном замке не горело ни единого огонька, а бесчисленные силуэты существ, прячущихся в темных углах крепости, беспокойно шевелились.

Весь старинный город был подобен зверю, затаившемуся со спящими глазами — или же злому дракону, ожидающему своей расправы.

Изящный силуэт приблизился к панорамному окну, встроенному в стену из серого кирпича. Холодный свет полной луны лился на гранатово-красные глаза под вороными волосами, пока легкие взмахи длинных ресниц не заставили их мерцать.

Яркий лунный свет нежно целовал ее прекрасное лицо, окутывая тонкой вуалью с сияющим ореолом ее алое длинное платье из многослойного вышитого шелка и книгу, которую держала ее тонкая белая рука.

В огромной библиотеке аккуратно расставленные книжные шкафы были заполнены бесчисленными старинными книгами. Одинокая белая свеча с неподожженным фитилем стояла на позолоченном подсвечнике на столе.

Отведя взгляд от густого леса, раскинувшегося вокруг, черноволосая красноглазая женщина подняла голову, посмотрела в угол комнаты и подняла ладонь.

В углу потолка пара красных фосфоресцирующих огоньков тихо наблюдала за женщиной.

После недолгого безмолвного взгляда крошечное существо исчезло, словно рассеиваясь, как густой утренний туман.

Застыв на мгновение, женщина вернула взгляд к раскрытой странице книги.

Как только она получила разрешение владельца замка Бран — графа Влада — войти, слуги проводили ее в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок, а затем она коротала время здесь, пока не будет готова еда.

Спустя неизвестное время бледный слуга стоял прямо у двери, его застывшая поза придавала мрачной атмосфере старинного замка еще большую жуткость.

— Госпожа Инусри, хозяин приглашает вас в столовую на ужин.

Тань Ливия Инусри закрыла книгу, разгладила несуществующие складки на подоле платья и тихо поднялась.

Коридор, окруженный стенами с трех сторон, был похож на туннель заточения, лишь факелы, вделанные в стены через определенные промежутки, давали слабое освещение.

Женщина и слуга шли всю дорогу молча.

Словно подтверждая поговорку: перед бурей небо самое спокойное, а хитрый охотник умеет расставлять незаметные ловушки.

Сосредоточенно ощущая движение воздуха и температуру вокруг, можно было прийти к выводу: «В этом замке нет ни единого человека».

И слуга, ведущий впереди в чистой одежде, и существа, тяжело дышащие глубоко под землей, — все они были частью множества странных созданий, составляющих эту темницу.

Неожиданно оказавшись в логове нечисти, Тань Ливия не выказала ни малейшего испуга, а, напротив, мысленно считала картины на стенах из серого кирпича, мимо которых они проходили.

Обнаружив, что количество произведений искусства явно не соответствует базовому убранству знатного рода, и заметив отсутствие портретов, она лишь глубже улыбнулась уголками своих алых губ.

Было ли это продиктовано бережливостью владельца замка, простым стремлением подчеркнуть его стиль, или же он пытался что-то скрыть?

В ее алых глазах переливались разноцветные искры, добавляя в них несколько игривых оттенков любопытства.

Пройдя мимо тяжелых дверей с выгравированными на них драконьими узорами, она увидела роскошную столовую. Яркое пламя в камине рассеивало тьму, которая, казалось, витала в каждом кирпичике, и теплый свет окутывал позолоченные подсвечники с резьбой в виде виноградных лоз, изогнутые спинки стульев с блестящими шелковыми подушками и угол стола, накрытого изысканной вышитой скатертью.

Поздней ночью ее сопровождал за ужином высокий силуэт, сидевший во главе стола.

— Граф Влад был взрослым мужчиной с весьма агрессивной внешностью.

Его темно-черные, слегка вьющиеся волосы свободно ниспадали на плечи, челка частично скрывала его суровое лицо, но не могла скрыть резкие, словно выточенные ножом, черты лица и прямой нос. Губы, окруженные щетиной, были плотно сжаты, а слегка опущенные уголки рта заставляли задуматься.

Особенно когда кроваво-красные глаза графа Влада одновременно смотрели на нее, это невольно вызывало беспокойство, не проявила ли она невнимательности или случайно не задела его.

Их глаза были одного цвета, однако глаза Тань Ливии мерцали, отражая скрытый свет, тогда как глаза графа Влада были подобны глубокому омуту, в котором, казалось, застыли столетия.

— Мне очень жаль, госпожа Инусри, что я могу предложить вам только фруктовую тарелку. Замок Бран давно не принимал гостей, — тихо произнес граф Влад, отодвигая стул для Тань Ливии и помогая ей сесть.

Его низкий, магнетический голос, едва достигнув слуха, вызвал легкое покалывание.

Хотя граф Влад соблюдал все приличия в отношении женщин, Тань Ливия все же уловила отстраненность в его голосе.

Она слегка поджала свои красивые, манящие алые губы, откинула за ухо вороные пряди, спадавшие с плеча на грудь. Ее изящные линии шеи и плеч, омытые оранжевым свечением, подчеркивали нежность ее бледной кожи.

— Вы слишком любезны, Граф, — сказала Тань Ливия. — Мой визит был слишком внезапным, боюсь, я потревожила вас и ваших сородичей.

— Вам не стоит беспокоиться, я единственный владелец замка Бран.

За несколько фраз она выведала нужную информацию. Прекрасная женщина слегка изогнула брови и одарила его обворожительной улыбкой, способной опьянить сердце. — Тогда, пожалуйста, позвольте мне выразить свои извинения и вознаградить вас, Граф. Иначе я буду очень неловко себя чувствовать, ведь благодарность — это необходимая добродетель.

Закончив говорить, Тань Ливия своими розовыми пальцами взяла блестящую виноградину и, под взглядом графа Влада, нежно помяла ее мягкими подушечками пальцев.

Граф Влад не ответил прямо на ее просьбу — или, точнее, на ее очередную проверку.

Мужчина даже отвел взгляд, который до этого встречался с ее, и, подняв золотой бокал, стоявший рядом, покачал в нем изысканное вино. — Я уже послал людей на поиски вашей пропавшей спутницы, возможно, скоро появятся новости.

Увидев это, Тань Ливия посмотрела на графа Влада из-под своих слегка опущенных длинных черных ресниц и с легкой долей извинения в голосе сказала: — В этот период мне придется вас беспокоить, Граф. Скажите, пожалуйста, на что мне следует обратить внимание, например, на какие-то места, куда не стоит заходить?

— Кроме подвала, все комнаты открыты для вас, госпожа Инусри.

Получив «ключ» от владельца замка, Тань Ливия застенчиво улыбнулась. — Ваша щедрость меня поражает, — затем она поклялась: — Я не подведу вашего доверия, Граф.

Ее нежный, словно орхидея, голос мягко произнес последнее обращение, и холодные слоги, нежно и медленно обернувшись на кончике ее изящного языка, растаяли, превратившись в тонкий ручеек, который пролился на сердце мужчины, вызвав едва заметную легкую рябь.

Граф Влад незаметно поднял взгляд, мельком взглянув на женщину, и его оценивающий взгляд задержался на ее лице на мгновение, словно он пытался разглядеть истинные намерения этой неожиданной гостьи.

Закончив говорить, Тань Ливия вернула внимание к тарелке перед собой, изящно разрезала мякоть фрукта на кусочки, которые можно было съесть за один раз, и отправила их в рот.

Мужчина отвел взгляд, не выражая ни согласия, ни несогласия.

Хотя он и сопровождал Тань Ливию за ужином, граф Влад сам не ел.

Словно исполняя обязанности владельца замка, он сидел с женщиной в этой комнате, где были только они вдвоем.

Тань Ливия не любила есть под чужими взглядами, поэтому сама начала разговор: — Замок Бран — поистине прекрасный замок, и он богат историей. Могу ли я узнать его историю, Граф?

Граф Влад, словно колеблясь, слегка склонил голову и с легкой отстраненностью в голосе сказал: — Возможно, это не та история, которая могла бы привлечь даму.

Тань Ливия мягко улыбнулась, проглотила сочную мякоть фрукта и ответила: — Одно из моих увлечений как раз и состоит в собирании историй.

Словно охотник, нашедший слабое место добычи, красные глаза мужчины под его черными растрепанными волосами медленно сузились.

Острый взгляд, скрытый в глубине его зрачков, прямо уставился на спокойную женщину. Граф Влад низким голосом спросил: — Это причина ваших путешествий?

— Отчасти. Но главная причина в том… — Тань Ливия отложила столовые приборы, затем ее гранатово-красные глаза без колебаний встретились с алыми глазами графа Влада, и она медленно, слово за словом, произнесла: — Потому что у меня очень, очень много — времени.

Ударение на последнем слоге заставило графа Влада внезапно замереть.

Словно одинокий волк, услышавший долгий, невозможный вой, донесшийся с далеких гор.

На одно мгновение сердце графа Влада охватило незнакомое смятение, а также едва заметное, даже для него самого, чувство радостного возбуждения.

После долгого молчания граф Влад сначала закрыл губы, приоткрытые от удивления, а затем начал рассказывать историю одного некогда могущественного, а ныне пришедшего в упадок рода, который когда-то правил этими землями.

— Этот ужин завершился на одном из эпизодов истории, в момент колебаний мужчины перед выбором следующего события.

Время было выбрано так, словно все было тщательно рассчитано.

Граф Влад, словно что-то заметив, невольно поднял глаза и посмотрел на алую фигуру рядом с собой.

Столкнувшись с откровенным выражением лица женщины, бородатый черноволосый мужчина безропотно завершил разговор.

— Уже поздно. Позвольте мне проводить вас в вашу комнату.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение