Ловушка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под безлунным чёрным небом на площади возвышалась круглая палатка красно-белого цвета.

В нескольких метрах от неё, в квартире, из радиосвязи доносилось то низкое, то высокое гудение электромагнитных волн, а также оглушительные выстрелы, казалось, пронзающие барабанные перепонки.

В битве нечеловеческих монстров не было ни изящных приёмов, ни фальшивых молений о пощаде.

Было лишь чистое насилие.

— Каждый в командном пункте прекрасно это осознавал.

Окровавленная люстра отбрасывала тусклый красный свет, а из обрубков тел, лежащих в лужах крови, сочилась багровая жидкость. В липких красных отблесках отражался расплывчатый силуэт и зловещая кривая улыбка на его лице, растянувшаяся до самых ушей.

В кабинете главы Хеллсинга, за письменным столом, лунный свет, проникающий сквозь панорамные окна, разливал по комнате бледное сияние. Золотоволосая девушка, сидящая на стуле с высокой спинкой, выглядела серьёзной, её чистые голубые глаза пристально смотрели на стоящего напротив мужчину.

— Этот инцидент с цирком, как и несколько предыдущих дел, связан с группой торговцев людьми. По данным разведчиков, похищенные люди уже отправлены, и пункт назначения тот же — «то самое» место в Румынии.

Выслушав отчёт дворецкого Уолтера, Интегра нахмурилась, её взгляд упал на лежащий рядом конверт. — Похоже, придётся туда отправиться.

— Да, госпожа Интегра, — ответил Уолтер, глядя на разложенные на столе таблицы данных и фотографии улик.

Внезапно раздался низкий смех, мгновенно привлекший внимание Интегры и Уолтера.

Алукард, одетый в тёмно-красное пальто, смотрел на одну из фотографий, и в его кроваво-красных глазах мелькнуло насмешливое выражение. — Звери разводят и продают людей, как скот. Какая ирония.

На мгновение воцарилась тишина. Интегра откинулась на спинку стула, слегка постукивая кончиками пальцев по бархатной обивке подлокотника. — С Таней всё в порядке?

— Жанна сказала, что она только что уснула, — медленно произнёс Алукард, разглаживая уголки губ. — Сейчас лучше оставить её одну.

Интегра не стала возражать.

Вспоминая начало серии этих дел, когда её подчинённые назвали деревню, где скрывалась преступная группа, Интегра не могла не испытывать беспокойства, смешанного с любопытством, видя редкое замешательство Королевы Ночи.

— Какая связь между этим местом и Таней, Алукард?

— А-а-а… Наверное, такая же, как Бран для меня.

Услышав незнакомое название, Интегра на мгновение замерла. С детства она получала образование, связанное с ночными существами, и теперь она рылась в своей базе знаний, а затем вздрогнула. — Замок Бран Дракулы…! Значит, это родина Тани?

Услышав это, даже Уолтер выглядел озадаченным. Все присутствующие осознали — это ловушка.

Интегра вспомнила мрачную тень, окутавшую прекрасное лицо Тань Ливии перед её исчезновением, и ей стало любопытно, что именно могло довести такую благородную даму до безумия.

Улыбка на губах Алукарда не исчезла. — Ты собираешься остановить Ливи?

С этим вопросом в голове Интегры всплыл образ Тань Ливии и сцены, где та направляла её: её спокойствие, её элегантность, её мягкий тон…

Она была как добрая старшая сестра, и незаметно заняла особое место в сердце Интегры.

Молодая золотоволосая глава знала, что Тань Ливия не нуждается в отторжении или жалости, а скорее в изысканной сцене, достойной Королевы Ночи.

Значит, ей, Интегре Фарбрук Уингейтс Хеллсинг, оставалось сделать лишь одно.

— …Нет, — золотоволосая девушка прищурила глаза за оправой очков, одетая в холодный лунный свет. — Получив такую целенаправленную провокацию, правильным будет дать отпор. Будь то как глава Хеллсинга или как хозяйка Тани. — И как друг, — мысленно добавила Интегра, опуская золотые ресницы.

Интегра взяла конверт с красной печатью и развернула его перед Алукардом. — К тому же, Её Величество Королева передала приказ спасти одну знатную особу.

Словно демонстрируя своё спокойствие, золотоволосая девушка с каштановой кожей изогнула дерзкую улыбку. — Возможность отправиться в зарубежную командировку выпадает нечасто, так почему бы не насладиться этим редким удовольствием?

Услышав ответ Интегры, улыбка на губах Алукарда стала глубже, и его кроваво-красные глаза, изогнутые полумесяцем, пристально смотрели на неё. — Совершенно верно, моя госпожа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение