Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Скорость принятия душа была высокой, и вскоре он вышел из ванной, послушно не надев всю одежду.
Бай Юэцзэ, глядя на него, одетого лишь в брюки, внутренне вздохнул: «Моё зрение действительно хорошее, его фигура и впрямь отличная». Хм, ему стоило бы радоваться, что Инь Юаньюань здесь нет? Иначе эта девчонка наверняка сошла бы с ума от восхищения!
Гетеросексуальные люди, как правило, не считают хорошую фигуру своего пола сексуальной; они лишь тайно сравнивают, не проиграли ли они другому.
Очевидно, Бай Юэцзэ не считал, что проиграл ему, поэтому не испытывал зависти и перевёл взгляд на его раны.
Ссадины и царапины были несерьёзными, достаточно было просто нанести немного лекарства. Самыми тяжёлыми были ножевые и когтистые раны.
Однако после лечения той пилюлей когтистые раны на его теле перестали чернеть и проявлять аномалии; более того, в некоторых местах они уже приняли обычный вид.
Ох, и правда, не ожидал, что это лекарство действительно сработает.
Теперь он всё больше верил, что всё, что говорили его Призрачная старуха и эта девчонка Инь Юаньюань, было правдой. (Сердце сжималось от тоски)
— Терпи немного.
— Угу.
Поскольку это лекарство, способное лечить трупный яд, уже подействовало, он не стал давать ему другие пилюли. Бай Юэцзэ дал ему ещё одну пилюлю под названием «Пилюля Небесного Начала, Изгоняющая Зло».
Увидев, что тот снова проглотил пилюлю, даже не спросив, Бай Юэцзэ слегка приподнял бровь и с довольным видом достал свой драгоценный порошок.
Хотя он называл его «драгоценным», на самом деле это было лекарство, сделанное по рецепту его Призрачной старухи. Просто в отличие от других пилюль и порошков, чьи эффекты были неизвестны, этот порошок, названный «Порошком Восстановления Плоти», был очень хорошим наружным средством для заживления ран. Со временем Бай Юэцзэ стал считать его своим сокровищем.
Аккуратно вытерев капли воды с его спины, а затем продезинфицировав раны медицинским спиртом, Бай Юэцзэ равномерно посыпал их «Порошком Восстановления Плоти».
Даже если Бай Юэцзэ действовал очень осторожно, он не мог остановить острую боль, возникающую при действии порошка. Хотя А Гань не издал ни звука, и его выражение лица оставалось безмятежным от начала и до конца, по его постепенно напрягающимся мышцам можно было понять, насколько ему больно.
— Потерпи ещё немного, я почти закончил.
Увидев это, Бай Юэцзэ ускорился, быстро закончил посыпать порошок и ловко перевязал раны. Затем, выдохнув с облегчением, он спросил: — Хочешь что-нибудь выпить?
— Угу.
— Вино, чай или кофе?
— Чай.
— Ха, по сравнению с теми двумя, я тоже больше люблю чай.
Говоря это, он достал две чайные чашки (да, он больше не брал свою большую эмалированную кружку), положил в них по две щепотки чая и заварил его.
— Я не особо придирчив, так что просто пей, что есть! — усмехнулся Бай Юэцзэ, подавая чашку А Ганю.
— Ничего, мне всё равно.
Не возражая против непритязательности Бай Юэцзэ, А Гань покачал головой и взял в руки слегка горячую чашку.
Несмотря на то, что Бай Юэцзэ только что суетился, а А Гань выглядел покорным, на самом деле, кроме двух встреч, у них не было никаких пересечений. Поэтому, когда разговор закончился, они оба погрузились в молчание.
И вот, когда Бай Юэцзэ неловко размышлял, не стоит ли ему что-нибудь сказать, чтобы оживить атмосферу, А Гань первым заговорил: — Можешь продать мне немного этого?
— А? А, да, конечно.
Проследив за взглядом А Ганя к банке, которую он поставил на стол, Бай Юэцзэ безразлично кивнул.
Для них эти вещи, возможно, были очень ценными, но для него это было то, что можно было сделать на скорую руку. Так что, не говоря уже о продаже, даже подарить ему немного было бы не проблемой.
— Кроме того, я хотел бы купить немного копыт черного осла, бензойного аромата и аромата очищения сердца.
— Я сейчас принесу тебе.
— Бензойного аромата и аромата очищения сердца мне нужно по одной связке, по шестьдесят одной палочке в связке.
— Хорошо, без проблем. Хочешь что-нибудь ещё?
— У тебя ещё есть Отправление души?
— ...Есть.
Вот же язык мой! Вот же язык мой! Если бы он не спросил, разве он вспомнил бы и не купил бы?
— Но тебе придётся подождать ещё некоторое время.
Скажи, что не хочешь ждать.
Скажи, что не собираешься покупать.
Скажи скорее!!!
— Хорошо, я приду забрать их позже.
— ... (Кровавые слезы).
На самом деле, если ты не придешь, это тоже не проблема, правда.
— Хм, эта одежда... — Дарю тебе.
Что там одежда, лишь бы ты не просил Отправление души. Не то что одежду, он мог бы бесплатно отдать и это лекарство, и тот аромат, и даже копыта черного осла.
— Спасибо.
— Не за что.
— ...
— ...
— Деньги.
— А, ах, да, да, подожди, я сначала посчитаю.
Ох, он так разозлился, что забыл взять деньги.
— Всего столько.
Он показал А Ганю подсчитанную цену.
Не имея никаких возражений по поводу цены, А Гань спросил: — Можно по безналу?
— Можно.
— Перевод или карта?
— Как тебе удобно.
— Перевод.
— Хорошо.
После перевода денег, А Гань ловко упаковал купленные вещи в пакет. Перед уходом он немного подумал, а затем заверил Бай Юэцзэ: — Господин Бай, не волнуйтесь, я обязательно приду к вам снова.
— ... (Он не придет, он правда не возражает, правда, правда).
Кровавые слезы.
Битва иглы и нити, испытание кровью и слезами, наконец, позволило этому парчовому свитку предстать перед всеми.
Глядя на только что вышитое им Отправление души, Бай Юэцзэ не почувствовал облегчения, а вместо этого тихо пролил чистые слезы.
Потому что это ещё не конец. Ему нужно было вышить ещё один свиток Отправления души, чтобы получить истинное освобождение.
Так что, есть ли что-нибудь более трагичное, чем это?
Я могу ответственно заявить тебе.
Есть.
А это... — А? Дядя, оказывается, это ты вышил? Не ожидал, дядя, ты такой разносторонний талант!
Всё кончено!!!
Меня обнаружили!!!
Эти слова, словно гигантские кровавые пули, возникли в голове Бай Юэцзэ. Он деревянно повернул голову, глядя на Инь Юаньюань, которая неизвестно когда появилась за его спиной.
Виноват в том, что слишком погрузился в печаль и даже не заметил появления этой маленькой негодяйки. Он действительно просчитался.
— Дядя, ты умеешь вышивать?
— ... Как ему ответить?
Если бы мог, он бы сказал «нет».
— Хм, я совершенно не могу представить, как вы, дядя, вышиваете.
Тогда и не представляй. (В состоянии полного безразличия к жизни.)
— А, точно, дядя.
Не так сильно, как ожидал Бай Юэцзэ, Инь Юаньюань, не дожидаясь его ответа, сама сменила тему.
— ???
— Знаешь что? — подмигнула она Бай Юэцзэ, интригуя.
— ??? Не знаю.
Но что бы это ни было, лишь бы она больше не упоминала вышивку.
— Я обнаружила, что мой талант видеть призраков не совсем бесполезен.
— Угу?
— Смотри, у меня есть лучшие ресурсы.
Говоря это, она указала на Бай Юэцзэ.
Увидев, что Инь Юаньюань указывает на него, Бай Юэцзэ едва заметно приподнял бровь.
— А ещё у меня есть мощная поддержка.
— Поддержка?
— Ох, это Старый даос. Так что, дядя, разве вы не думаете, что я должна что-то сделать?
— Что-то сделать?
— Например, открыть дом экзорцизма.
Бай Юэцзэ: — ... (=_=)
Инь Юаньюань: — ... (>v<)
Бай Юэцзэ: — ... (=_=|||)
Инь Юаньюань: — Дядя?
Уголок рта Бай Юэцзэ дернулся: — Как хочешь.
Инь Юаньюань: — Дядя, вы тоже считаете, что это хорошая идея, верно? (≥◇≤)
Взгляд Бай Юэцзэ забегал: — А? А, наверное!
— Тогда, дядя... — Она серьёзно посмотрела на Бай Юэцзэ.
— Что? — внутренне напрягся он.
— Вы ведь поддержите меня, верно? (☆◇☆)
— ...
— Дядя? (☆◇☆)??
— ... А, да.
Не выдержав слишком яркого взгляда Инь Юаньюань, Бай Юэцзэ отвернулся и сказал против воли.
Ему срочно нужна была сигарета, чтобы успокоиться.
— Дядя, я так сильно вас люблю, мяу-мяу! ( ̄e ̄*)
— Угу? Угу, мяу-мяу.
Совершенно не понимая, что говорит, Бай Юэцзэ произнёс это слабым и безразличным к жизни голосом.
— Раз так, я пойду и сообщу Старому даосу. Уверена, он тоже будет очень рад.
— Ха. (—__,—)
Раз он может открыто приходить сюда, чтобы есть и пить за его счёт, разве этот старый хрыч не будет рад?
Но лишь бы ему не приходилось ловить и изгонять призраков. Не то что бесплатный аромат, киноварь и талисманы, он готов был бы вышить ещё несколько свитков Отправления души.
— Ну ладно, я пойду искать Старого даоса! И дядя, как только всё решится, я обязательно приду и сообщу вам, дядя!
— Хм.
Сообщить ему? Нет, лучше не приходи, маленькая негодяйка.
Если бы мог, он бы больше никогда не хотел видеть эту маленькую негодяйку.
Вяло махнув рукой Инь Юаньюань, Бай Юэцзэ дал понять, что она может укатиться.
После этого, получив одобрение Бай Юэцзэ, Инь Юаньюань с радостным настроением вышла наружу.
Превратить такую ужасную вещь, как видение призраков, в бизнес — она и вправду слишком умна и слишком велика!
Ох, ха-ха-ха-ха-ха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|