Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Потратив почти целый день на обход большей части школы, Бай Юэцзэ обнаружил, что, кроме зомби, никого больше нет.

Сколько же времени прошло, чтобы эта некогда полная жизни школа пришла в такое запустение?

И какое сейчас время?

Подумав об этом, он посмотрел на часы, расположенные в направлении Большого актового зала школы. Электронные часы были совершенно черными, и в глазах Бай Юэцзэ мелькнуло разочарование.

Верно, нет электричества, как же эти электронные часы могли светиться?

Значит, в этом городе давно нет электричества?

Но, словно нарочно противореча мыслям Бай Юэцзэ, как только он это подумал, уличные фонари один за другим загорелись.

Хотя светились не все, но тускло горящие фонари заставили Бай Юэцзэ невольно широко раскрыть глаза.

Есть электричество?

Нет, не так.

Это солнечная энергия.

Если он правильно помнил, уличные фонари в его городе давно были заменены на солнечные в ответ на призыв к защите окружающей среды.

Поскольку солнце всегда светило, эти солнечные фонари не погасли из-за ухода людей.

Да, солнечная энергия!

Вдохновленный этими солнечными фонарями, Бай Юэцзэ, почувствовав движение в сердце, определил направление и направился к старой части учебных корпусов слева.

Усилия не пропали даром. Бай Юэцзэ действительно нашел солнечную установку в лаборатории солнечной энергии и, как и ожидал, обнаружил то, что искал.

Месяц и день были примерно такими же, как он знал, но год был ровно на год позже.

Неудивительно, что некогда оживленная и шумная школа пришла в такое запустение. Неудивительно, что он больше не мог видеть ни одного человека в этой школе. Неудивительно… Неужели прошел уже год?

Год!

Он потерял сознание на целый год.

Тогда как же он вдруг пришел в себя?

В конце концов, он обнаружил, что большинство зомби все еще были бесцельными, словно ходячие мертвецы.

Размышляя, он подсознательно подошел к учительскому общежитию. Глядя на знакомое здание, Бай Юэцзэ без колебаний поднялся по лестнице.

Хотя оно также было в плачевном состоянии, оно было намного лучше, чем студенческие общежития и учебные корпуса. Бай Юэцзэ знал, что это, вероятно, потому, что здесь жили только одинокие учителя, и здание не было полностью заселено.

Вскоре он подошел к двери своей комнаты. Глядя на плотно закрытую дверь, Бай Юэцзэ подумал и пощупал карман брюк.

Должен ли он радоваться, что, несмотря на все его метания, он не потерял ключ?

Достав ключ из кармана, он открыл дверь. Чистый и знакомый вид внутри заставил глаза Бай Юэцзэ увлажниться.

Медленно войдя, он не пошел ни в спальню, ни в свой любимый кабинет, а направился прямо к зеркалу в полный рост.

Знакомая, но в то же время незнакомая фигура в зеркале вызывала у него одновременно ужас и смешанные чувства.

Неизвестно, что прилипло, но его волосы были не только растрепаны, но и слиплись.

Лицо было зеленоватым, глаза — черными, кожа — бледно-голубой, но, к счастью, его плоть не была повреждена, как у других зомби.

Однако, когда он перевел взгляд на область вокруг губ и на переднюю часть своей одежды, его глаза сузились.

Темные пятна, гнилостный и рыбный запах дали ему понять, что это кровь, и даже… Неужели он действительно ел людей?

Верно, став зомби, как он мог сопротивляться искушению, которое представляли для него люди?

Он, должно быть, ел людей.

Он хотел плакать, но слез в глазах уже не было.

Он хотел вырвать, но в желудке ничего не было.

Он хотел кричать, и Бай Юэцзэ громко зарычал.

Он хотел выплеснуть эмоции, но когда его пальцы коснулись знакомых предметов, Бай Юэцзэ отступил.

Свернувшись калачиком, позволяя страху распространяться, безмолвный Бай Юэцзэ, словно брошенный матерью зверек, всхлипывал, зализывая свои раны.

Неизвестно, сколько времени прошло, только солнце постоянно восходило и заходило.

Бай Юэцзэ, долгое время пребывавший в самоизоляции, наконец медленно поднял голову от колен.

В его глазах уже не было прежнего спокойствия и оптимизма; они были пропитаны меланхолией, словно в любой момент могли пролиться слезы.

Хотя Бай Юэцзэ был по натуре мягок и даже немного труслив, он не был безответственным.

После мучений, раз уж он не выбрал смерть, ему оставалось только принять реальность и продолжать жить.

Встав, он направился в кабинет, сел в плетеное кресло и рассеянно уставился в окно.

Небо было таким синим, а облака — такими белыми.

Небо вернуло свою лазурь ценой исчезновения человечества. Разве это не ирония?

Уголки губ, слегка приподнявшиеся от насмешки, быстро исчезли. Бай Юэцзэ, откинувшись на спинку кресла, медленно закрыл глаза.

Так устал.

Как бы он хотел, чтобы все это было просто сном.

Город, в котором находился Бай Юэцзэ, был не каким-то маленьким городом, а столицей страны.

Но именно эта столица пала в самом начале апокалипсиса.

Да.

Она не стала спасением для человечества, или местом, куда люди стремились бы, как описывается в романах, а в самом начале апокалипсиса превратилась в рай для зомби.

Были люди, которые хотели спасти этот город, но из-за большой численности населения и высокой плотности, выжившие могли лишь беспомощно покинуть этот город с самой высокой плотностью зомби.

И затем, с отступлением людей, этот огромный город, хотя и оставался шумным, стал городом зомби.

Выйдя из кампуса на улицу, где раньше сновали люди, а теперь сновали зомби, Бай Юэцзэ тихо вздохнул. Всего за год этот город, некогда известный как древняя культурная столица, пришел в такое запустение. Со временем, вероятно, этот некогда процветающий город станет еще более разрушенным!

Поскольку он сам был зомби, ему не нужно было беспокоиться о тех ужасных ходячих мертвецах. Бай Юэцзэ медленно шел по улице.

Большинство супермаркетов были опустошены. Самые дорогие электроприборы, мебель и даже золотые и нефритовые изделия были брошены, тогда как все, что можно было съесть, исчезло.

Да, в этом постапокалиптическом мире эти ценные вещи были менее ценны, чем пачка лапши быстрого приготовления, поэтому, конечно, их выбросили в первую очередь.

Стоя у прилавка, через разбитую витрину, он посмотрел на прилавок с часами, который кто-то, видимо, разграбил, оставив его неполным и беспорядочным. Бай Юэцзэ подумал и протянул руку в витрину, доставая часы.

Раньше он, вероятно, не смог бы купить такие часы, но теперь эти дорогие часы стали никому не нужным мусором.

Подняв часы, он примерил их на запястье, а затем положил обратно на прилавок.

Эти произведения искусства, как и их бесполезность для людей, были так же бесполезны для него, зомби.

И, помимо этих бесполезных вещей, ему сейчас больше всего нужна была вода. Не то чтобы он хотел пить, ведь, будучи зомби, он давно потерял всякий аппетит к еде, кроме свежей плоти и крови. Он просто хотел помыться. Он был так грязен, не мывшись почти год.

В таком большом городе воду найти было несложно. Бай Юэцзэ быстро нашел остатки воды в баке на крыше отеля.

Не нужно было греть, и он не чувствовал холода. Бай Юэцзэ привел себя в порядок, используя найденные туалетные принадлежности.

После того как он стал чистым, если бы не его бледно-зеленоватая кожа, Бай Юэцзэ выглядел бы ничем не отличающимся от человека.

Но Бай Юэцзэ знал, что он уже не человек, ни телом, ни душой.

Живя один в пустом городе, сначала он был в восторге от того, что мог единолично пользоваться всеми ресурсами города, но со временем он чувствовал только одиночество.

К счастью, его сопровождали зомби. Хотя эти уродливые существа не имели никаких мыслей, кроме аппетита, хотя они только выли, хотя их вид был ужасен, они все же не давали Бай Юэцзэ чувствовать себя слишком одиноким.

Постепенно Бай Юэцзэ обнаружил, что эти зомби не были статичными. Некоторые из них становились не только сильнее, но и приобретали определенные способности.

Да, именно способности.

Пять дней назад, когда Бай Юэцзэ бродил по южной части города, он внезапно почувствовал давление. Это чувство, которое его очень пугало, позже он понял, было давлением зомби высшего уровня на зомби низшего уровня.

Неужели он встретил зомби, который был сильнее его?

Если этот зомби был сильнее его, означало ли это, что он тоже восстановил человеческое сознание?

Но после наблюдения Бай Юэцзэ с разочарованием обнаружил, что тот не восстановил человеческого сознания, и даже его кожа была лишь немного лучше, чем у других зомби.

Хотя Бай Юэцзэ не обнаружил, что тот восстановил человеческое сознание, он заметил, что этот зомби обладал сверхчеловеческой способностью.

Он мог поглощать все.

Неужели это легендарная сверхспособность?

Через радио Бай Юэцзэ узнал, что некоторые люди действительно обладают сверхчеловеческими способностями, но зомби… Неожиданно, зомби тоже могут обладать такими сверхчеловеческими способностями.

А он?

Обладает ли он такой способностью?

Раскрыв ладонь и глядя на линии на ней, Бай Юэцзэ, даже приложив все силы, не смог вызвать ту способность, о которой он так мечтал.

Ему, видимо, не суждено.

Опустив руку, он тихо вздохнул и с меланхолией посмотрел на небо.

Но это была лишь минутная, литературная меланхолия. Бай Юэцзэ снова начал по-дурацки размышлять, какая способность будет сильнее.

Конечно, несколько основных природных способностей сильнее, но сейчас людям больше всего нужна и желательна способность к пространству!

И желательно, чтобы это было пространство с горами, водой и реками, где можно сажать цветы и травы (ладно, капуста тоже считается цветком, а овощи — травой), и где можно разводить животных!

— Пространство… Эх…?

— Эй-эй-эй?

— Эй-эй-эй-эй-эй!!!!

Спокойно, спокойно, спокойно.

Он должен быть спокоен.

Да, спокойно, спокойно… Какое к черту спокойно?!

Фух-фух-фух, простите за внезапную грубость, но он, он, он действительно не может успокоиться!~~~~

Неудивительно, что Бай Юэцзэ был так неспокоен. Просто то, что он видел перед собой, было слишком удивительным.

Ведь никто не смог бы выдержать, сказав слово «пространство», и вдруг оказаться в месте, где есть цветы, травы, горы и вода, не так ли?

По крайней мере, Бай Юэцзэ не мог сразу принять этот внезапно свалившийся с неба пирог.

Это, это же пространство!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение