Глава 12

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 12

— Что тот старик у тебя спрашивал?

— Спрашивал про мою учительницу, потом про то, сам ли я сделал эти талисманы. О, кстати, он ещё про саван спрашивал.

— Так и знал.

Понятный взгляд.

— ……

— Учитывая характер этого старика, думаю, скоро он придёт к тебе. Приготовь саван! О, кстати, и другие вещи тоже приготовь.

Старый Хуан многозначительно посмотрел на него.

— Другие вещи?

Какие ещё вещи? Если он не скажет, как Бай Юэцзэ узнает?

— У тебя есть остатки того, чему тебя учила А Гуй?

— …… Есть.

— Тогда всё в порядке. Не волнуйся, ради А Гуй он не будет тебя затруднять.

— ……

Ах, вот оно что! Я так и знал! Я так и знал! Люди, знающие его учительницу — ту призрачную старуху — не могут быть хорошими.

Зима была холодной, но, к счастью, в магазине Бай Юэцзэ не было холодно благодаря кондиционеру. А ещё он повесил на входе толстую ватную занавеску, так что ни один холодный ветерок не проникал внутрь.

В свитере, лениво откинувшись в кресле босса, на котором лежала толстая меховая подушка, Бай Юэцзэ с сигаретой в зубах увлечённо играл в игру.

Да, именно в игру.

Но, к сожалению, хоть Бай Юэцзэ и очень любил играть, он был криворуким игроком.

Даже обладая мощным телом зомби и быстрой реакцией, он всё равно не мог избавиться от своей криворукости.

Поэтому в игре он умирал снова и снова.

Обычно, если человек постоянно умирает в игре и не чувствует от неё удовольствия, он, несомненно, бросит её.

Но Бай Юэцзэ не такой.

Он не только не бросил, но и играл с ещё большим энтузиазмом.

Поэтому в игре он часто умирал и воскресал, воскресал и снова умирал.

Игра снова завершилась, но Бай Юэцзэ не унывал. Он снова вошёл в игру, готовясь к новому раунду битвы.

Но, к сожалению, прежде чем он успел начать новую игру, до его ушей донёсся звук открывающейся двери и звон колокольчика.

Пришёл клиент.

Надеюсь, это не та девчонка Инь Юаньюань.

Молитва Бай Юэцзэ была услышана: пришедшим клиентом действительно оказалась не та девчонка Инь Юаньюань.

Хм?

Старый Хуан был прав, этот человек действительно быстро пришёл.

Да, пришедшим был не кто иной, как тот самый старик, которого Бай Юэцзэ встретил, когда доставлял товар старому Хуану.

За ним следовали двое: один — такой же головорез из банды, как и те, что были там тогда, а другой — тот бородатый мужчина с красивыми глазами.

— Здравствуйте, господин, что вы хотите купить?

Услышав вопрос Бай Юэцзэ, старик отвёл взгляд от магазина Бай Юэцзэ и, приподняв бровь, сказал: — Покажи мне свои настоящие вещи.

Настоящие вещи? У него здесь всё настоящее, разве нет? Ну ладно, некоторые вещи… кхм, но они всё равно настоящие!

Он знал, он знал, старик спрашивал о тех вещах, что передала ему его призрачная старуха, верно?

— Прошу, господин, следуйте за мной.

Следуя за Бай Юэцзэ, они вошли в заднюю комнату. Пустая обстановка и немногочисленные предметы в ней не только не заставили старика нахмуриться, но, наоборот, вызвали у него редкое выражение радости.

— Это всё ты сделал?

— Да.

— Хотя я не знаю, каков эффект, но что касается мастерства, ты действительно получил истинное наследие А Сян.

Осторожно поглаживая вышивку, старик сказал с восторгом в глазах.

Спасибо, но если бы он мог, он бы ни за что не хотел получать такое наследие.

Что касается эффекта.

Какого эффекта? Эффекта изгнания зла и рассеивания негатива?

Эх, эти старики, они действительно слишком суеверны.

Осмотрев саван, старик попросил Бай Юэцзэ осторожно упаковать его, затем повернулся к полке с благовониями и указал на один из видов, стоявший в углу.

— Дайте мне ещё связку благовоний для смягчения трупов.

— Хорошо, господин.

Наконец-то он понял, чем занимается этот старик.

Расхититель гробниц.

Их ещё называют Моцзинь Сяовэй, Дао Доу и Фацю Чжунланцзян.

Наверное, те головорезы из банды, которых он видел в тот день, тоже этим занимаются!

Размышляя, Бай Юэцзэ быстро упаковал нужные старику благовония для смягчения трупов, и его мысли снова разлетелись.

Должен ли он радоваться, что девчонки Инь Юаньюань здесь нет?

Иначе… Подумав об этом, Бай Юэцзэ взглянул на фигуру, стоявшую неподалёку среди антиквариата и что-то рассматривавшую. В его глазах мелькнула улыбка, когда он подумал о чём-то.

Рост подходит, темперамент подходит, наверное, и внешность будет соответствовать фантазиям той девчонки.

Так что, если бы та девчонка была здесь, она бы, наверное, умерла от восторга!

— Хм?

После благовоний старик, который всё ещё что-то искал, попросил ещё ритуальных денег и слегка нахмурился.

— Господин, что ещё вы хотите?

— Тушь, киноварь, копыто чёрного осла.

— Хорошо, господин, прошу, следуйте за мной.

Говоря это, Бай Юэцзэ подошёл к углу, открыл маленький ящик с киноварью, а затем открыл большой ящик с копытами чёрного осла.

— Что касается туши, она здесь.

Затем он вытащил несколько бамбуковых трубок из-под полки с благовониями.

Не обращая внимания на тушь в бамбуковых трубках и киноварь в маленьком ящике, старик присел прямо перед большим ящиком.

Он поднял из ящика чёрный, похожий на ослиное копыто предмет, поднёс его к носу и понюхал. На губах старика появилась лёгкая улыбка.

— Гань Е?

В отличие от старика, на лице которого было написано удовлетворение, здоровяк, похожий на головореза из банды, который всё это время следовал за ним, выглядел озадаченным.

Что это за штука?

Копыто чёрного осла? Разве копыто чёрного осла не должно быть настоящим копытом чёрного осла?

Почему это какая-то чёрная штуковина?

Неужели этот магазин снова пытается обмануть людей, продавая им такие вещи!

Подумав об этом, здоровяк, стоявший позади старика, злобно взглянул на Бай Юэцзэ.

— Что ты понимаешь? Это самое настоящее копыто чёрного осла. Хотя настоящие копыта чёрного осла и полезны против цзунцзы, они определённо не так эффективны, как это. Когда попробуешь, узнаешь, насколько это хорошо.

— Да, Гань Е.

Хотя в душе здоровяк всё ещё сомневался, он всё же подчинился.

По его мнению, у Гань Е были свои причины, и ему оставалось только слушаться.

— Упакуйте мне всё.

Бросив копыто чёрного осла обратно в ящик, старик встал и решительно сказал.

— Прошу прощения, господин, вы должны знать мои правила: за один раз вы можете купить не более двадцати штук копыт чёрного осла.

Бай Юэцзэ извинился, не проявляя такой же решительности, как старик.

Старик не удивился словам Бай Юэцзэ, видимо, он просто хотел проверить его. Без малейшего недовольства он сказал: — Тогда упакуйте мне двадцать штук!

— Хорошо, госпоин, я сейчас же упакую для вас.

Достав бумажный пакет и быстро упаковав копыта чёрного осла, Бай Юэцзэ снова спросил:

— Господин, вы хотите ещё что-нибудь?

Например, те вещи из передней комнаты, такие как медные монеты Пяти Императоров, амулеты и тому подобное.

Услышав это, старик с полуулыбкой взглянул на Бай Юэцзэ и хмыкнул: — Раз уж речь зашла о вещах, я вспомнил кое-что — Пилюлю Чудесного Красного Ларца. Что касается Моцзиньфу и Цюинь, у тебя их нет, да и у меня они уже есть.

Увидев выражение лица старика, Бай Юэцзэ понял, что тот пренебрежительно относится к вещам из передней комнаты. Хотя он и ожидал этого, всё равно был разочарован. Он без энтузиазма спросил: — Вам нужна Пилюля Чудесного Красного Ларца?

— Что, у тебя есть?

Глаза старика загорелись, и он нетерпеливо спросил.

— А? Да, есть.

— Быстро, быстро, дай мне её.

Затем, увидев, что Бай Юэцзэ снова достаёт коробку из-под полки, старик мгновенно изобразил скорбь: — Как ты мог положить её туда, вниз?

— Просто так, под руку попалось.

— Просто так нельзя класть её туда! А если испортится?

— Не волнуйтесь, не испортится.

Не собираясь больше препираться с Бай Юэцзэ, старик выхватил коробку из его рук. Открыв её, он расплылся в счастливой улыбке.

Однако, сохраняя рассудок, он вынул из коробки одну пилюлю и тщательно понюхал её.

— Именно этот запах, именно этот! Не думал, что вещь, утерянная А Сян, ты снова сможешь сделать. Как давно я не видел ничего подобного!

По мере того как лекарственные травы становились всё более редкими, это лекарство, известное как Пилюля Чудесного Красного Ларца, или «Чи Дань», используемое для защиты от трупного яда и ци, поддержания ясности сознания и невосприимчивости к заблуждению, больше не могло быть произведено. Поэтому это лекарство было последним у Гуй Сян, то есть у Гуй По По. Но старик не ожидал, что сможет снова увидеть это лекарство при своей жизни.

— Рад, что вам нравится.

— Я заберу всё это.

Сказав это, старик крепко обхватил коробку, не желая её отпускать.

— ……

Неужели так сильно?

— Если я правильно помню, у тебя нет правила, что мы не можем купить всё это лекарство, так что не пытайся меня обмануть.

Молчание Бай Юэцзэ заставило старика ошибочно подумать, что Бай Юэцзэ не хочет продавать ему всё лекарство, и старик настороженно сказал.

— …Я сейчас же упакую для вас.

Глядя на настороженное выражение лица старика, Бай Юэцзэ на мгновение замер, а затем с чёрной полосой на лице сказал.

Услышав, что Бай Юэцзэ готов продать ему всё лекарство, на лице старика снова появилась улыбка, и он с некоторым энтузиазмом сказал: — Если в будущем ты снова сделаешь такой «Чи Дань», обязательно сообщи мне.

— Без проблем, господин.

Если знать рецепт и иметь все травы, «Чи Дань» сделать очень легко.

Но, к сожалению, травы, используемые для изготовления «Чи Дань» в современном мире, уже стали дефицитом, поэтому Бай Юэцзэ не собирался часто выставлять эти пилюли, называемые Пилюлей Чудесного Красного Ларца, в своём магазине.

— Кстати, упакуйте мне также эту тушь и эту киноварь.

Не отрывая глаз от того, как Бай Юэцзэ упаковывает Пилюлю Чудесного Красного Ларца и передаёт её своему подчинённому, старик повернулся, чтобы проверить качество туши и киновари, а затем решительно сказал.

— Господин, сколько киновари вы хотите?

— Полфунта.

— ……

Ну вот, как и та девчонка Инь Юаньюань, сразу полфунта покупает. Кстати, зачем вам столько киновари?

Чтобы инсценировать место преступления?

Он подумал об этом, но не показал на лице. Бай Юэцзэ ловко взвесил и упаковал киноварь, передав её здоровяку, стоявшему позади старика.

— Господин, вы хотите посмотреть что-нибудь ещё?

— Нет, давайте рассчитаемся!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение