Выслушав доклад Чэн Юньвэня, Хуанфу Лин слегка нахмурился. — Что касается ремонта Палаты Правосудия, пусть Департамент общественных работ оценит ущерб и выделит необходимые средства и людей. А второе дело передайте в Палату Наказаний. Если факты коррупции подтвердятся, пусть действуют по закону. — Его лицо стало серьезным, и он недовольно спросил: — Господин Чэн, неужели эти мелочи, с которыми вы сами можете справиться, нужно было докладывать мне?
Чэн Юньвэнь не осмелился ответить, но и промолчать тоже не мог. — П… простите меня за некомпетентность, Ваше Величество, — пролепетал он дрожащим голосом.
Хуанфу Лин прищурился и спокойно спросил: — Вы сказали, что моя служанка говорила от моего имени?
На этот раз Чэн Юньвэнь не решился ответить и молчал.
— Вы сказали, что моя служанка оскорбила вас двоих? Вы сказали, что хотели отправить мою служанку в камеру пыток и наказать двадцатью ударами палками? — Его спокойный тон сменился ледяным. — Господин Чэн, это ваша резиденция или мой Дворец Прыгающего Дракона?
— Ва… Ваше Величество… — Спина Чэн Юньвэня покрылась холодным потом. Вэй Чжунъи рядом с ним и вовсе был похож на привидение.
Хуанфу Лин резко взмахнул рукавом. — Я приказал никого не принимать. Она не говорила от моего имени. Что касается оскорблений… она была права. Это вы устроили здесь беспорядок. Если уж кого и наказывать, то точно не ее!
Оба чиновника побледнели, но никто не осмелился возразить.
— Господин Вэй, в следующий раз, прежде чем поднимать руку на кого-либо, я советую вам хорошенько подумать, где вы находитесь. Не забывайтесь, — холодно сказал Хуанфу Лин.
— С… слушаюсь, Ваше Величество! — Вэй Чжунъи чуть не упал на колени от страха.
Хуанфу Лин обвел их ледяным взглядом, а затем произнес: — Уходите. Вы мне надоели.
Получив отставку, чиновники поспешно поклонились и ретировались. Похоже, еще долго не осмелятся показаться во Дворце Прыгающего Дракона.
Когда они ушли, Хуанфу Лин молча направился во дворец. Су Люйшуй поспешила за ним. Кусая губы и глядя на его широкую спину, она глубоко вздохнула и тихо позвала: — Ваше Величество…
Хуанфу Лин обернулся и вопросительно посмотрел на нее.
— Я… я… прошу вас наказать меня, — Су Люйшуй упала на колени.
Хотя она всего лишь выполняла приказ, она действительно нагрубила чиновникам. И хотя Хуанфу Лин заступился за нее, она все равно чувствовала себя виноватой.
Хуанфу Лин подошел к кушетке, сел и с недоумением посмотрел на девушку. — В чем ты провинилась? — Она уже второй раз за день просит о наказании. Неужели ей так хочется, чтобы ее наказали?
Су Люйшуй отвела взгляд. — Я… я нагрубила чиновникам… и… и потревожила ваш покой… — пробормотала она.
Хуанфу Лин улыбнулся. — Нет, ты все сделала правильно.
— А? — Су Люйшуй резко подняла голову и удивленно посмотрела на него.
Видя ее изумление, он улыбнулся еще шире. — Все, что ты сделала сегодня, ты сделала правильно. Продолжай в том же духе.
— Но… Ваше Величество, я не понимаю, что вы имеете в виду, — Су Люйшуй чувствовала себя так, словно у нее в голове каша. Что он имеет в виду под «продолжай в том же духе»? Она же ничего особенного не сделала.
Видя ее замешательство, Хуанфу Лин терпеливо объяснил: — Меня не волнует, чему тебя учил Ма Тянь. Просто слушай, что он говорит. А с завтрашнего дня приходи ко мне в семь утра, как сегодня. И если кто-то придет ко мне, прогоняй их, как сегодня. Не нужно докладывать. Я даю тебе такое право. Понятно?
Ма Тянь наконец-то прислал ему такую разумную служанку! Он был очень доволен и уж точно не собирался ее наказывать. Ему хотелось похлопать ее по плечу и похвалить!
— Но… евнух Ма… — Су Люйшуй хотела что-то сказать, но не знала, как.
Вчера она специально почистила уши, так что точно ничего не перепутала. Но почему слова Хуанфу Лина так отличаются от того, что говорил евнух Ма? Евнух Ма велел ей приходить до трех утра и следить, чтобы Западный Князь вовремя являлся на утреннюю аудиенцию. А теперь Хуанфу Лин говорит, чтобы она приходила в семь! Разве он не опоздает на аудиенцию?
И еще… сегодня она осмелилась прогнать чиновников, потому что Хуанфу Лин приказал никого не принимать. Но теперь он говорит, чтобы она всегда прогоняла всех, не докладывая ему. А что, если у какого-нибудь важного чиновника действительно будет срочное дело? Неужели она должна прогнать и его?
Заметив ее колебания, Хуанфу Лин нахмурился. — Никаких «но». Делай, как я сказал. Эти чиновники постоянно лезут ко мне со всякими пустяками. Если я буду лично разбираться с каждой мелочью, зачем мне тогда советники?
Даже если бы это были не пустяки, эти постоянные визиты рано или поздно сведут его с ума!
— В общем, ты сегодня молодец. Я очень доволен, — сказал он, поднимаясь. — Не нужно приносить мне обед. Я сегодня буду занят весь день. И не позволяй никому меня беспокоить. На сегодня ты свободна. Иди.
У него не было привычки завтракать. Но сегодня он встал рано и проголодался, поэтому немного поел. Сейчас уже почти полдень, он еще сыт, так что может пропустить обед и продолжить «работать». Тогда вечером у него будут силы…
Услышав, что Хуанфу Лин собирается работать с докладами, Су Люйшуй сделала серьезное лицо и поклонилась. — Слушаюсь, Ваше Величество. Если вам что-нибудь понадобится, я буду ждать за дверью. Разрешите откланяться.
Как только дверь закрылась, ее серьезное выражение лица мгновенно сменилось восхищенным. Глаза засияли. Сложив руки на груди и глядя на закрытую дверь, она прошептала: — Ваше Величество… вы такой заботливый и добрый! Вы, наверное, переживали, что я опоздала в первый рабочий день, и не хотели меня ругать, поэтому и сказали приходить позже. Вы такой… великий!..
(Нет комментариев)
|
|
|
|