— Характер у нашего правителя хуже, чем у трехлетнего ребенка! Даже мой младший брат дома ведет себя гораздо лучше, чем Его Величество!
— Теперь, когда ты сказала, я тоже заметила, что Его Величество действительно похож на маленького ребенка…
Служанки так увлеклись обсуждением, что не заметили Цзо Сэня, стоящего позади. Его лицо становилось все мрачнее, на лбу вздулись вены. — Что это значит? — холодно спросил он.
Неожиданный голос заставил девушек вздрогнуть. Медленно обернувшись и увидев, кто перед ними, они побледнели и потеряли дар речи.
Отправив чиновников по домам, Цзо Сэнь тут же разыскал Ма Тяня, начальника дворцового управления, и подробно расспросил его. Выслушав всю историю, он пришел в негодование. — Невероятно! Это просто невероятно!
— Господин Цзо Сэнь, об этом… кроме командира Фэн Жаня, знают только личные служанки Его Величества. Умоляю вас сохранить это в тайне, — с тревогой сказал Ма Тянь. Он боялся, что секрет, который хранился три года, будет раскрыт.
Когда Цзо Сэнь пришел вместе с Сяо Чунь и Сяо Янь, Ма Тянь понял, что дело плохо. И действительно, вечных тайн не бывает. Случайно проболтались, что Его Величество не посещает утренние аудиенции из-за своей любви поспать.
Ма Тянь перевел болтливых служанок на другую работу, подальше от Хуанфу Лина. Теперь они занимались уборкой во дворце. Он не хотел рисковать, что они снова проболтаются. Однако ему все еще нужно было найти для Его Величества ответственную и осмотрительную служанку. Боже, вместе с Сяо Чунь и Сяо Янь во Дворце Прыгающего Дракона за этот год сменилось уже около шестидесяти служанок!
Цзо Сэнь застыл, шевеля губами и поглаживая седую бороду. Спустя некоторое время он наконец заговорил: — Дело не только в пропущенных аудиенциях, но и в репутации Его Величества. Об этом ни в коем случае нельзя говорить. Если слухи распространятся, наше Западное Княжество станет посмешищем для соседних государств!
С серьезным видом он повернулся к Ма Тяню, чье лицо тоже выражало крайнее беспокойство. — Нет, с этим нужно что-то делать! Для начала мы должны выбрать служанку, которая умеет держать язык за зубами. И только одну, чтобы избежать лишних разговоров. И больше ее не менять, чтобы сохранить все в тайне.
Постоянная смена служанок только ускорит распространение слухов. Шила в мешке не утаишь. Лучше тщательно выбрать надежного человека и оставить его при Его Величестве надолго.
Услышав, что Цзо Сэнь думает так же, как и он, Ма Тянь сначала поднял брови, а затем горько усмехнулся. — Боюсь, это будет непросто.
Если бы это было легко, разве он стал бы постоянно обучать новых служанок?
— Как бы ни было трудно, мы должны ее найти! Какое подразделение во дворце самое трудолюбивое и выносливое? — спросил Цзо Сэнь, шагая вперед.
— Императорская кухня, — ответил Ма Тянь, помедлив. — Но служанки оттуда не знают придворного этикета…
Не дожидаясь, пока он закончит, Цзо Сэнь резко повернулся. — Сейчас не до этикета! Идем на кухню!
☆☆☆
Легкий весенний ветерок доносил сладкий аромат цветов. Порхали бабочки, их яркие крылья добавляли красок в спокойное утро.
Под огромной столетней софорой возле императорской кухни сидели пять-шесть девушек. Не обращая внимания на жаркое солнце и грязную землю, они с восхищением смотрели на служанку в зеленом платье, стоявшую перед ними.
Девушка в зеленом тоже была полна энтузиазма. Ее живые глаза, словно вторая пара губ, сверкали в такт словам. Когда она доходила до кульминации своего рассказа, казалось, что из ее глаз вот-вот брызнут искры. Она полностью завладела вниманием слушательниц.
— Тогда мне было всего восемь лет. Меня, как воровку, оклеветал один злой мужчина. Он не только пытался отнять у меня найденный кошелек, но и хотел меня ударить. Но в этот момент, словно бог, появился наш великий и мудрый Западный Князь…
— Вау!
Словно по команде, все присутствующие, включая саму рассказчицу, издали возглас восхищения. Повисла тишина.
— Западный Князь такой доблестный! Просто потрясающий! — восторженно воскликнула Жун'эр, сидевшая в первом ряду в светло-розовом платье.
— Да! Сколько бы раз ни слушала этот рассказ, каждый раз, когда представляю, как героически появился Западный Князь, хочется кричать от восторга! — добавила Би Цзя, сидевшая рядом с Жун'эр. Ее глаза сияли.
После этих слов остальные девушки, которые, очевидно, слышали эту историю впервые, оживились. — Люйшуй, а что было дальше? Что случилось потом?
Су Люйшуй прочистила горло и звонким голосом продолжила: — Потом Западный Князь наказал того злого мужчину. И не только это! Он накормил меня, дал мне новую одежду, а потом взял меня во дворец, и еще…
Она с восхищением рассказывала о том, что произошло дальше, а девушки слушали, затаив дыхание. Они не заметили, как кто-то подошел сзади.
— Су! Люй! Шуй!
Раздался оглушительный крик, подобный грому. Все подскочили от неожиданности и испуганно посмотрели на хмурую женщину средних лет, стоявшую за софорой.
— Что здесь происходит?! Совсем распустились?! Собрались тут бездельничать вместо работы?! — грозно вопрошала она, приближаясь к ним тяжелой поступью.
— Мы пропали! Это У Данян из императорской кухни! — вскрикнула Жун'эр и в мгновение ока исчезла.
— Бежим! — крикнула Би Цзя, более сострадательная, чем Жун'эр, предупреждая новеньких, которые все еще стояли, как вкопанные, а затем бросилась наутек.
Девушки, словно очнувшись от сна, бросились врассыпную. Через мгновение под большой софорой остались только кружащиеся опавшие листья и Су Люйшуй, которая пыталась незаметно улизнуть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|