Раннее утро. Густой туман застилал небо, скрывая первые лучи солнца.
Птицы громко щебетали на сверкающей глазурованной черепице, насекомые, лениво потягиваясь, ползали по влажным от росы молодым побегам в поисках пищи. Всё вокруг дышало спокойствием и умиротворением.
Вскоре солнце, скрытое за пеленой облаков, начало медленно подниматься, и золотые лучи проникли в роскошный Дворец Прыгающего Дракона.
В главном зале, по обе стороны от драконьего трона, выстроились придворные чиновники. Все в парадных одеждах, с докладами в руках, они стояли, опустив головы, и с серьезным видом ожидали появления правителя.
Однако, сколько бы они ни ждали, вместо Хуанфу Лина в зал вошел молодой евнух. Робко ступая, он прочистил горло и дрожащим голосом объявил: — Его Величество сегодня испытывает легкое недомогание и не сможет присутствовать на утренней аудиенции. Он поручил мне сообщить вам, господа, что вы можете вернуться по домам и заняться своими делами. Доклады, как обычно, оставьте здесь.
Маленький евнух разложил на столике у левой стены доклады, которые Хуанфу Лин просмотрел накануне, а затем подошел к столу у правой стены, ожидая, когда чиновники передадут ему новые.
— Что «опять» случилось с Его Величеством? — первым подошел Левый Премьер-Министр Цзо Сэнь, протягивая свой доклад.
Евнух не осмелился ответить, лишь испуганно замотал головой. — Не знаю, господин. Я всего лишь выполняю приказ Его Величества.
Глядя на трясущегося евнуха, Цзо Сэнь нахмурился и сердито воскликнул: — Это возмутительно!
От его крика и без того перепуганный евнух чуть не спрятался под стол. — Я… я правда не знаю… Его Величество вчера вечером вызывал лекаря… Возможно… возможно, он снова простудился…
Эти слова лишь сильнее разозлили Цзо Сэня. Он повернулся к таким же возмущенным коллегам. — Его Величество ведет себя недопустимо! За исключением дня своей коронации, он ни разу не присутствовал на утренней аудиенции, каждый раз ссылаясь на недомогание. И так уже три года! Это просто отговорки!
После того, как кто-то высказал всеобщее недовольство, остальные чиновники тоже не смогли сдержаться.
— Именно! Лекари осматривали Его Величество бесчисленное количество раз, и каждый раз диагноз — либо простуда, либо тепловой удар. Все это мелкие недуги! Его Величество совершенно здоров, но… как это понимать, что каждый раз перед утренней аудиенцией у него случается какой-то недуг?
— Верно! Я вчера вечером сопровождал Его Величество на встрече с посланником из Восточного Предела. Его Величество выглядел бодрым и здоровым, совсем не как больной человек. Господин Цзо Сэнь, не притворяется ли он?
Разговоры чиновников еще больше распалили гнев Цзо Сэня. Он немного успокоился, задумался, а затем поднял седую голову.
— С момента основания династии Западного Княжества ни один правитель не пропускал утренние аудиенции больше десяти дней подряд. А нынешний правитель не появляется уже три года! Это не только создает проблемы для нас, чиновников, которые приходят на аудиенцию ни свет ни заря, но и вызывает серьезное беспокойство у народа. Как старейшина и советник Его Величества, я, Цзо Сэнь, клянусь, что сегодня выясню причину его отсутствия на утренних аудиенциях! Иначе не покину дворец! — Он взмахнул рукавом и с решительным видом продолжил: — Я иду во Дворец Прыгающего Дракона. Кто со мной?
После этих слов большинство чиновников, дружески расположенных к Цзо Сэню, тут же последовали за ним, их глаза горели гневом.
Окинув взглядом своих сторонников, Цзо Сэнь довольно погладил длинную бороду. — Отлично! Идем во Дворец Прыгающего Дракона! Сегодня Его Величество обязательно появится на утренней аудиенции! Вперед!
☆☆☆
— Ох… как больно… — простонала служанка, сидя на корточках в углу и потирая ушибленную голову. В сердцах она стукнула кулаком по серебряному тазу, стоявшему перед ней.
Увидев это, другая служанка, Сяо Янь, с тревогой подошла к ней, держа в руках еще один таз с горячей водой. — Сяо Чунь, не расстраивайся. Как бы то ни было, нам нужно закончить работу. Я… я пойду отнесу Его Величеству воду для умывания…
Услышав это, Сяо Чунь тут же подняла голову. — Сяо Янь… будь осторожна.
— Хорошо. Я пошла, — Сяо Янь с благодарностью посмотрела на подругу и, собравшись с духом, направилась к Дворцу Прыгающего Дракона, который внушал ей больше страха, чем клетка с дикими зверями.
Пока Сяо Янь не скрылась за воротами дворца, Сяо Чунь не находила себе места, беспрестанно расхаживая взад-вперед и молясь за ее благополучное возвращение. Однако ее молитвы не были услышаны. Как только Сяо Янь вошла во дворец, оттуда раздался яростный крик и звон разбившейся посуды. А мгновение спустя Сяо Янь выбежала обратно, вся растрепанная.
— Сяо Янь, ты в порядке? — тут же подбежала к ней Сяо Чунь. — Не обожглась?
У Сяо Янь на глазах навернулись слезы. Промокшая до нитки, она села прямо на пол, прижимая к себе серебряный таз, который успела схватить, убегая. — Я в порядке. К счастью, пока мы с тобой разговаривали, вода остыла. Иначе я бы сейчас не сидела здесь с тобой. — Утром надо будет сходить в аптеку за мазью от ожогов.
Глядя на подругу, разделявшую с ней общую беду, Сяо Чунь не выдержала и сердито пробормотала: — Его Величество ведет себя просто ужасно! У него такие странные «привычки»! Когда евнух Ма назначил меня прислуживать Его Величеству, я так обрадовалась, мне было так лестно! А он оказался таким… Какое разочарование!
Сяо Янь кивнула в знак согласия. — Да, я тоже раньше восхищалась Его Величеством. Всего за три года своего правления он сделал Западное Княжество самым богатым и процветающим государством. Но с тех пор, как меня назначили его личной служанкой, все мое восхищение улетучилось. Я и представить себе не могла, что он такой…
— Вот именно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|