Глава 7. Стук (Часть 2)

— ... — протянул Гао Хан.

Тан Синьлань, увидев учительскую впереди, быстро побежала к ней. Гао Хан, сообразив, что она делает, крикнул, что это нечестно, и бросился за ней.

— Разрешите войти!

Они вдвоем столпились у двери, одновременно крича, но Тан Синьлань, благодаря своему маленькому росту, первой протиснулась в учительскую.

— Гао Хан, дамы вперед, подожди снаружи, — рассмеялась Сюй Ин, глядя на детей.

По школьным правилам, когда учитель разговаривал с учеником, чтобы сохранить конфиденциальность, в учительской не должно было быть других учеников, кроме случаев коллективных бесед. Обычно ученики заходили по одному, поэтому они и спорили, кто первый.

— Учитель, мы оба опоздали, я тоже могу войти, — предложил Гао Хан, не желая ждать.

— Нет, — покачала головой Сюй Ин. — Подожди немного снаружи.

Гао Хан нахмурился, но спорить не стал. Выходя, он прикрыл за собой дверь.

— Почему ты в последнее время все время опаздываешь? Сегодня будильник не прозвенел? — спросила Сюй Ин, посмотрев на девочку и жестом приглашая ее подойти.

Тан Синьлань, не ожидая, что ее вызовут к учителю из-за опоздания, покраснела и тихо сказала: — Учитель, стало жарко...

Сюй Ин, услышав такое объяснение впервые, удивленно рассмеялась: — Я знаю, что становится все жарче, и вам не хочется вставать, но это не повод опаздывать.

— Сегодня ты опоздала, ничего страшного, но если опоздаешь на экзамен, это будет серьезно, понимаешь? — терпеливо объяснила ей Сюй Ин.

— Понимаю, — кивнула Тан Синьлань.

— Хорошо, можешь идти. Позови Гао Хана, — сказала Сюй Ин, видя, что она все поняла, и добавила еще пару напутствий.

— Хорошо.

Тан Синьлань повернулась, открыла дверь и вышла. Гао Хан стоял у стены рядом с дверью. Увидев ее, он тут же схватил ее за руку и спросил: — О чем вы с учительницей говорили?

— О, — ответила Тан Синьлань, прекрасно понимая, что ему нужно. Гао Хан наклонил голову, показывая, чтобы она сказала ему по секрету.

Тан Синьлань прикрыла рот рукой, встала на цыпочки и прошептала: — Не скажу.

— ... — выдохнул Гао Хан.

Тан Синьлань тут же развернулась и убежала.

Попался, хи-хи. Тан Синьлань довольно улыбалась, возвращаясь в класс. Ли Чэнчэн, увидев, что она пришла с пустыми руками, удивленно спросила: — Учительница не заставила тебя писать объяснительную?

— Нет, — покачала головой Тан Синьлань.

— Вот, отличникам все сходит с рук. В следующий раз я тоже опоздаю, — задумчиво произнесла Ли Чэнчэн.

— А разве так можно?

— Ха-ха-ха, конечно, я пошутила! Ты такая доверчивая, — рассмеялась Ли Чэнчэн, видя ее серьезное лицо.

Тан Синьлань не успела ничего ответить, как девочки, болтавшие впереди, вдруг вскрикнули. Подруги испугались и вместе с остальными повернулись к ним.

— Что случилось? Чего вы кричите? — нахмурившись, спросила Ли Чэнчэн.

— Это Ван Сяо нас напугала, — пожаловалась староста.

— Это вы сами хотели послушать, — оправдалась Ван Сяо.

— Что-что? Я тоже хочу! — тут же оживилась Ли Чэнчэн и, подавшись вперед, спросила.

— Ну, вчера мой папа смотрел по телевизору новости про похищение детей, — объяснила Ван Сяо.

— И все? — разочарованно протянула Ли Чэнчэн. — Я думала, что-то интересное.

— Ли Чэнчэн, если тебя услышат плохие люди, они тебя сразу украдут, так что не плачь потом, — сказал один из мальчиков, услышав ее беззаботный тон.

— Это тебя первого украдут! — бросила в него книгу Ли Чэнчэн.

В классе всегда были непослушные мальчики и девочки. Ли Чэнчэн была очень остра на язык, и мальчики, которых она постоянно переругивала, в сердцах называли ее мужеподобной.

Тан Синьлань считала, что эти мальчишки вечно цепляются к Ли Чэнчэн, и неудивительно, что она их ругает.

Так им и надо!

Хотя она и не могла переспорить Ли Чэнчэн, зато могла переспорить Тан Яньхэна.

Подумав об этом, она вспомнила о новом брате. Интересно, умеет ли он ругаться?

Но брат Шэн такой тихий и нежный, сможет ли он кого-нибудь переспорить?

Ой, как жалко.

Тан Синьлань уже начала жалеть его, но ненадолго, потому что скоро должен был начаться урок.

Когда прозвенел звонок с уроков, учитель, вероятно, тоже узнав о вчерашних новостях, перед тем как отпустить детей, серьезно поговорил с ними о недавних опозданиях.

— В последнее время происходят неприятные вещи, поэтому, если вы опаздываете и не приходите в школу вовремя, ваши родители и учителя волнуются, боясь, что с вами что-то случилось. Поэтому, пожалуйста, приходите вовремя.

Дети послушно согласились, и их отпустили.

Пройдя по переулку, Тан Синьлань попрощалась с друзьями и не спеша побежала домой. Бабушка, услышав шум на кухне, спросила: — Это А-У?

— Да!

— Ага, — ответила Тан Синьлань, бросив рюкзак, и огляделась. Не увидев Шэн Цзина, она удивилась.

Подумав немного, она поднялась наверх.

Бабушка, резавшая овощи, вспомнила о Шэн Цзине наверху и вышла в гостиную, чтобы сказать об этом Тан Синьлань, но не нашла ее.

Она по привычке посмотрела во двор, решив, что внучка опять убежала играть, и, улыбнувшись, покачала головой и вернулась на кухню.

Тан Синьлань поднялась на второй этаж и подошла к двери Шэн Цзина. Она постучала.

Подождала немного, но никто не открыл.

Тан Синьлань наклонила голову и снова постучала. Тишина.

— Брат, я захожу, — сказала она и, взявшись за ручку, повернула ее и толкнула дверь.

Дверь только начала открываться, как вдруг ее с силой толкнули обратно. Тан Синьлань, не ожидая этого, отлетела назад и с грохотом упала на пол.

... Тан Синьлань, оперевшись на руки, сидела на полу, ошеломленно глядя на дверь.

Мама...

Вот черт!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение