Глава 5. Стук (Часть 1)

Глава 5. Стук (Часть 1)

Разговор оборвался.

Стрекот цикад во дворе вдруг стал громким, как карканье ворон.

Трое друзей, услышав ее слова, чуть не бросились закрывать ей рот.

— Ты что, не боишься, что брат тебя побьет?! — первой спохватилась Ли Чэнчэн, тихо предупреждая ее.

— Чего бояться? — храбрилась Тан Синьлань. — Его сейчас нет.

— Ну ладно, — с недобрым оттенком в голосе сказал Гао Хан. — В следующий раз, когда твой брат приедет, я ему все расскажу!

— Не нужно, мой брат и так знает, — безразлично ответила Тан Синьлань.

— Откуда он знает?

— Я ему еще в детстве говорила.

— В детстве? — переспросил Гао Хан, начиная понимать. — Ты и в детстве говорила, что этот новый брат похож на невесту?

...Хотя это действительно так.

— Этот брат похож на девочку? — спросил Гао Хэцзянь, услышав такое описание.

— Нет, не похож, — с энтузиазмом возразила Ли Чэнчэн. — Этот новый брат светленький, и когда улыбается, такой красивый. А еще у него на подбородке родинка.

— Поэтому он совсем не похож на парня, — выпалил Гао Хан, которому не нравился этот новенький.

Услышав это, Тан Синьлань нахмурилась и вместе с Ли Чэнчэн повернулась к нему.

Внезапно оказавшись под пристальным взглядом обеих девочек, Гао Хан на мгновение замер, но все же решил, что ничего плохого не сказал: — Чего уставились?

Сказав это, он небрежно потряс костями в руке и снова выбросил шестерку. Он довольно ухмыльнулся, собираясь похвастаться, но Ли Чэнчэн, которой это очень не понравилось, толкнула его: — Жиртрест Гао! Ты что, жульничаешь? Почему у тебя все время шестерки?

Гао Хан совершенно не ожидал такого и, потеряв равновесие, с грохотом упал со стула на спину. Несколько секунд он лежал, не шевелясь.

Дети, глядя, как он лежит на земле, приземлившись на пятую точку, расхохотались.

Гао Хан, придя в себя, покраснел, вскочил и закричал: — Ли Чэнчэн! Ты дикарка!

— Ха-ха-ха! — Тан Синьлань, слыша его вечные обвинения, рассмеялась еще громче. Гао Хан, увидев ее смех, рассвирепел, наклонился и ущипнул ее за щеку: — Не смейся!

— Ай! — вскрикнула Тан Синьлань от боли. Гао Хэцзянь, защищая сестру, нахмурился и отбил его руку: — Не щипай ее.

Гао Хан, не ожидая, что у нее такие мягкие щеки, быстро убрал руку.

— Больно же! — сердито посмотрела на него Тан Синьлань, потирая щеку.

— Я же не сильно, — пробормотал Гао Хан.

— Посмотри, у нее все красное, а ты говоришь «не сильно»! — возмутилась Ли Чэнчэн, заглянув Тан Синьлань в лицо и увидев красный след.

Чувствуя поддержку, Тан Синьлань тут же начала изображать страдания, закрыла глаза и тихонько застонала: — Ой-ой, как больно.

Гао Хэцзянь рассмеялся, а Ли Чэнчэн, защищая подругу, сердито посмотрела на Гао Хана.

Видя, что они снова собираются ругаться, Гао Хэцзянь перебил их: — Вам лучше вообще не играть вместе, вы все время ссоритесь.

— Это она со мной ссорится, — первым пожаловался Гао Хан.

— А почему А-У не ссорится с другими? — возразила Ли Чэнчэн.

— Потому что ей меня не переспорить, — фыркнул Гао Хан.

Тан Синьлань, услышав это, почувствовала, что он ее откровенно провоцирует, и хлопнула рукой по столу: — Неправда! Я тоже могу!

— Можешь, как же, — усмехнулся Гао Хан, глядя на ее жалкую попытку казаться грозной. — Смотри, не расплачься...

— Ты сначала А-У ущипнул, а теперь еще и права качаешь? — Гао Хэцзянь стукнул брата по голове.

Гао Хану было больно, но он знал, что брат всегда защищает Тан Синьлань, и не стал спорить.

Дети продолжали играть в Лудо, переругиваясь.

— А почему твой брат-невеста не выходит играть? — спросил Гао Хан.

— Не говори так, — возразила Тан Синьлань.

— Это же ты сама так сказала — «невеста твоего брата», — посмотрел на нее Гао Хан.

— Я просто образно выразилась, — поспешила объяснить Тан Синьлань.

Гао Хан ухмыльнулся, собираясь еще немного поддразнить ее, но краем глаза заметил, что кто-то входит во двор.

Калитки во дворы обычно были открыты, и соседи часто заходили друг к другу в гости.

Но на этот раз фигура у входа показалась им незнакомой, и дети повернули головы.

Высокое камфорное дерево отбрасывало густую тень, закрывая солнце и частично загораживая обзор.

Сидевшие за столом дети увидели только, что вошедший человек очень высокий и худой, одетый в длинные рукава и брюки, что было нетипично для лета.

Он медленно подошел и поднял руку. Пустой рукав упал, открывая вид на тонкие, почти прозрачные пальцы с выступающими костяшками, под кожей которых просвечивали сосуды.

А на пальцах виднелись синяки.

Шэн Цзин отвел мешающую ветку, опустил глаза и посмотрел на детей, собравшихся за столом под деревом.

Все замерли, особенно Гао Хан, который только что говорил о нем гадости. Он не ожидал, что тот появится так внезапно, и не знал, слышал ли он его слова.

Он нервно посмотрел на Тан Синьлань.

Тан Синьлань чувствовала то же самое. Она поджала губы, боясь, что ее отругают.

Шэн Цзин оглядел четверых детей. Троих он уже видел, и только один был ему незнаком. Он посмотрел на сидевшего рядом с Тан Синьлань парня, который был немного старше остальных.

Гао Хэцзянь, впервые увидев Шэн Цзина, сразу понял, что это, должно быть, тот самый новый брат, о котором они говорили, но, встретившись с ним взглядом, замер.

Он никогда не видел людей с такой внешностью.

Резкие черты лица, бледные губы, весь его облик был таким хрупким, словно он мог упасть в любой момент.

Но он держался прямо, а опущенные веки и длинные уголки глаз придавали его взгляду остроту.

Родинка под левым уголком губ словно смягчала резкость его черт, добавляя нежности, но не лишая его мужского обаяния.

Неудивительно...

— Здравствуйте, брат Шэн, — поздоровалась Ли Чэнчэн, обрадовавшись, что снова видит нового брата.

Шэн Цзин слегка кивнул, тихо улыбнулся и посмотрел на Тан Синьлань.

Тан Синьлань все еще переживала, но, поймав его взгляд, вдруг поняла, что он хочет сказать.

— Пора идти домой обедать.

— Мне пора домой обедать, — быстро сказала Тан Синьлань друзьям. — Поиграем потом.

Сказав это, она подбежала к Шэн Цзину и с заискивающей улыбкой сказала: — Брат, пойдем.

Шэн Цзин кивнул и хотел было идти, как вдруг чья-то маленькая рука взяла его за ладонь.

Он замер.

Тан Синьлань, коснувшись его руки, тоже застыла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение