Глава тринадцатая

За движением Юй-вана, конечно, нужно было следить, а за движением Цзянь Син — тем более.

Но в глазах Цзи Яо всё это было пустяками!

Что могло быть важнее её Великой свадьбы с У Шэнь?

Даже если бы наводнение и чудовища подступили к воротам её Дворца Вэйян, ей пришлось бы сначала "съесть" У Шэнь, а потом уже заниматься обороной.

Цзи Яо хотела увидеть свадебное платье раньше У Шэнь. Неизвестно, что это за детская психология победителя.

Хотя она могла надеть его через три дня, в этот вечер она с Евнухом Ся отправилась во дворец, где хранились свадебные принадлежности. В чёрной ночной одежде, пригнувшись, она кралась, как вор.

Пожалуй, Цзи Яо была первой, кто воровал в собственном доме.

Евнух Ся был стар и не поспевал за маленькой императрицей, практиковавшей боевые искусства. Он тревожно звал её шёпотом сзади.

— ...Ваше Величество! Ваше Величество, пощадите старого слугу! Ваше Величество... Ваше Величество сможет надеть его через два дня, зачем приходить сегодня... Ой!

Он топнул ногой и поспешил мелкими шагами к Цзи Яо.

Цзи Яо совершенно не обращала внимания на увещевания Евнуха Ся, занятая своим великим воровством.

На самом деле, в этом дворце Нань Лин она была главной. Если бы она захотела увидеть все свадебные платья мира, чиновники со всей страны должны были бы собрать их и прислать ей. Что сложного в том, чтобы посмотреть собственное платье? Достаточно было отдать приказ, и оно тут же было бы доставлено к ней.

Но она не хотела этого делать. Во-первых, по правилам церемонии, они не должны были видеться с У Шэнь три дня, и это её сильно беспокоило. Ей просто нечем было заняться, и она решила устроить себе приключение. Во-вторых, ей действительно не терпелось увидеть платье вживую. В-третьих, если бы она приказала принести его, У Шэнь наверняка узнала бы и стала бы её ругать.

Поэтому она прибегла к этому низкому плану, превратившись в великого вора.

У Цзи Яо был хороший аппетит, она обычно много ела и имела небольшой животик, но в эти дни, готовясь к свадьбе, она изо всех сил тренировалась, чтобы встретить У Шэнь в лучшей форме. Она усердно занималась боевыми искусствами, и весь её жирок исчез.

Поэтому, в обычном состоянии, Цзи Яо ни за что не смогла бы запрыгнуть на крышу дворца. Но теперь она легко взлетела, оттолкнувшись кончиками стоп.

Евнух Ся, беспокоясь о безопасности этой маленькой прародительницы, испуганно вдохнул холодный воздух. Он боялся, что его крик нарушит план маленькой госпожи и расстроит её, поэтому поспешно закрыл рот обеими руками. Он лишь мог изо всех сил запрокинуть голову, следя за Цзи Яо и постоянно беспокоясь о её безопасности.

Цзи Яо, как обезьяна, носилась по крыше дворца, осматривая окрестности.

Хм, на высоте холодно, — Цзи Яо вздрогнула, но вид с крыши дворца был превосходным. Хотя это был не самый высокий дворец, где хранились свадебные принадлежности, отсюда был виден почти весь императорский дворец.

Цзи Яо приподнялась на цыпочки. Стражники патрулировали главные и второстепенные дороги, но никто не видел, как она, необычная, здесь прыгает и скачет.

С одной стороны, Цзи Яо самодовольно рассмеялась, считая, что её воровские навыки достигли совершенства. С другой стороны, она немного беспокоилась о своей обычной безопасности. Если она, живой человек, здесь прыгает и скачет, и никто её не видит, разве не сможет всякий сброд входить и выходить из дворца как угодно?

Хм, завтра же прикажу усилить патрулирование и бдительность.

Ночной ветер усилился, и Цзи Яо поспешно обняла себя руками и спрыгнула вниз. — Главное дело, главное дело, — сказала она себе. Хотя вид с крыши был действительно прекрасен, и ей не хотелось уходить. Хм-м, потом нужно будет взять Шэнь'эр на крышу самого высокого Зала Вселенной, чтобы поиграть.

Цзи Яо радовалась, что её мастер избил её, когда она училась летать по воде. Теперь она могла мягко приземлиться. Взглянув на Евнуха Ся, который тоже был одет в чёрную ночную одежду и чуть не съёжился от страха, она подумала о его возрасте и не хотела больше его утруждать. Она тихо сказала:

— Ладно, ладно, бесполезный ты. Оставайся здесь, я скоро вернусь.

Евнуху Ся оставалось только ждать на месте.

Цзи Яо уже подбежала к большим дверям дворца и внимательно осмотрела их, пытаясь понять, как их взломать. Она ругала себя за то, что, видя эти дворцовые двери каждый день, никогда не удосуживалась изучить, как их открывать. Она всегда полагалась на слуг, а теперь столкнулась с трудностями. Какая же она глупая!

К счастью, у неё был с собой маленький нож, а двери были из красного дерева. Цзи Яо придвинулась к щели между дверями, прищурила один глаз и осторожно просунула нож в щель, понемногу сдвигая засов. Двери её дворца были огромными, и засов был очень длинным. Лезвие ножа было коротким, а деревянный засов — очень тяжёлым. Сдвигать его было ужасно утомительно. К тому времени, как она полностью сдвинула засов и смогла открыть двери, Цзи Яо вся вспотела.

Она вытерла пот со лба рукавом, тихо открыла двери, вошла внутрь и, как по знакомой дороге, направилась во внутренний зал. Там действительно стояли два больших вешалки, на которых высоко висели два сложных и красивых парадных платья.

Ярко-красный цвет ослепил Цзи Яо. Она не могла понять, что чувствует — волнение или возбуждение. Слышалось только, как сильно бьётся её сердце в груди, и этот звук, казалось, отдавался эхом в пустом зале.

Её взгляд скользил по золотой вышивке в виде летящего феникса на парадном платье Императрицы, принадлежащем У Шэнь. Она внимательно рассматривала каждую нить, каждый дюйм, невольно восхищаясь. Только у неё в этом мире была такая власть — собрать лучших мастеров со всей страны, чтобы сшить такое изысканное произведение искусства.

Она только хотела протянуть руку и потрогать материал, чтобы почувствовать его на ощупь, как вдруг почувствовала, что её талию крепко обхватили. Цзи Яо не успела даже опустить взгляд, как её руки тоже были быстро связаны. Со свистом, с головы до ног, она была стянута верёвками и могла только извиваться на земле, как червяк.

Не успела она вскрикнуть, как её точка немоты была сильно нажата издалека.

Я Император!

Я... Я Император!

Цзи Яо широко раскрыла глаза, пытаясь говорить взглядом, но чёрный мешок на голову мгновенно закрыл ей обзор. Она ничего не видела.

Цзи Яо не могла издать ни звука и не видела дороги. Она только чувствовала, что её несут на плече.

Она долго извивалась и устала, поэтому просто сдалась.

Всю дорогу она думала: кто это, чёрт возьми? Кто посмел связать меня в моём собственном дворце? У них, должно быть, жизнь надоела!

Человек, который её связал, был искусен в цингуне. Цзи Яо чувствовала силу по скорости ветра. На такой скорости обычный человек давно бы потерял сознание. Если бы она не занималась боевыми искусствами, ей, вероятно, было бы очень тяжело.

Вскоре её опустили на землю, и мешок с головы сняли. Цзи Яо огляделась. Эй?! Разве это не перед покоями У Шэнь?!

Она увидела, что Евнух Ся тоже связан таким же способом и лежит здесь. Старое лицо Евнуха Ся сморщилось, и он смотрел на Цзи Яо, готовый заплакать. Вероятно, его точку немоты тоже нажали, и он не мог говорить. Цзи Яо успокоила его взглядом, велев не бояться.

Раз уж это территория У Шэнь, ей нечего бояться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение