Глава 2

Цзи Яо говорила об этом легкомысленно, но на самом деле история камня была довольно любопытной. В прошлом году Юй-ван, путешествуя на север инкогнито, попал под сильный ливень. Его свита, ища укрытия, случайно наткнулась на пещеру. У входа висела табличка с надписью «Пещера Отдельной Судьбы». Вход был узким — взрослому человеку приходилось нагибаться, чтобы пройти.

Внутри же пещера оказалась удивительно просторной, со стенами правильной формы. Посреди пещеры лежал огромный камень необычной формы.

Юй-вану камень показался прекрасным, похожим на пейзажную картину тушью. На следующий день, когда дождь прекратился, он приказал разрушить вход в пещеру и доставить камень в Да Лянь в подарок Цзи Яо.

Если бы Юй-ван узнал, что его сестра считает добытый с таким трудом камень уродливым, он бы сильно расстроился.

Цзи Яо буквально запихнула У Шэнь в свои носилки и привезла её в императорский сад. Чтобы У Шэнь не пришлось стоять, императрица распорядилась принести каменный стол и скамьи и поставить их перед камнем. Стол был заставлен чаем, фруктами, сладостями, а на скамьях лежали мягкие подушки. Забота была поистине трогательной.

Огромный камень был высотой в два человеческих роста и шириной в пять. Он покоился на резном деревянном постаменте. У Шэнь, полностью поглощённая его видом, внимательно осмотрела камень сверху донизу, слева направо, не обращая внимания на приготовления Цзи Яо. Императрица всегда так к ней относилась: в лучшем случае У Шэнь её просто игнорировала, в худшем — тоже игнорировала.

Раз уж они пришли в сад, Цзи Яо наконец соизволила надеть парадный халат с вышитым драконом. Сейчас её рот был набит сладостями, а дракон на груди перепачкан крошками.

— Шань Вэй, красивый камень? — пробормотала она невнятно. К счастью, У Шэнь её поняла.

У Шэнь повернулась и, увидев крошки на халате Цзи Яо, нахмурилась. Она невольно протянула руку и отряхнула императрицу. — Ваше Величество, вы уже не ребёнок.

— Шань Вэй! Ты трогаешь мою грудь! — проглотив сладости, воскликнула Цзи Яо, и на её щеках появился румянец. — Ты наконец-то решила коснуться моей груди? — С этими словами она подхватила полы халата, опустила взгляд на кончики своих туфель и захихикала.

У Шэнь не стала отвечать на это. Она снова повернулась к камню. — Этот камень природного происхождения?

— Конечно! Он был в маленькой пещере. Юй-вану пришлось разрушить вход, чтобы вытащить его, — ответила Цзи Яо, уже привыкшая к тому, что У Шэнь игнорирует её знаки внимания.

У Шэнь изумилась. Камень был коричневато-жёлтого цвета, с тонкими прожилками, гладкий на ощупь. При внимательном рассмотрении можно было заметить, что светло-жёлтые линии на его поверхности складывались в изображение горного пейзажа.

Очертания гор, густота леса, течение воды — всё это было запечатлено на камне с поразительной точностью. Если он действительно был создан природой, это было настоящее чудо.

— Этот камень, должно быть, священный артефакт, а Цзин Тань называет его уродливым, — У Шэнь бросила взгляд на Цзи Яо. Та всё ещё ела сладости и, видимо, подавилась. Она торопливо запила их горячим чаем и обожгла язык, отчего вскрикнула.

У Шэнь не выдержала и жестом подозвала служанку, чтобы та помогла юной императрице.

По какой-то причине Цзи Яо, встречаясь с У Шэнь, никогда не брала с собой слуг. Даже евнух Ся и Ер оставались снаружи. Сейчас в центре огромного императорского сада были только они вдвоём, а служанки и евнухи прятались в галерее, окружающей сад.

Служанка наконец-то справилась с задачей накормить императрицу, принесла новые сладости и переодела её, так как Цзи Яо облила халат чаем. Только после этого императрица успокоилась и села.

У Цзи Яо была удивительно нежная, белая кожа. Сказать, что она сияла, было бы не преувеличением. В новом ярко-фиолетовом халате с золотой вышивкой в виде дракона она выглядела просто великолепно.

У Шэнь почувствовала, как её щёки заливает румянец. Она быстро отвернулась, чтобы не смотреть на императрицу. Если бы она задержала взгляд, эта бесстыдная соблазнительница наверняка начала бы себя расхваливать.

— Юй-ван тоже сказал, что это священный артефакт. А я сколько ни смотрела, ничего не заметила, — Цзи Яо поправила волосы у висков.

Просто у тебя глаз нет, — подумала У Шэнь, но из вежливости промолчала.

Цзи Яо хитро прищурилась. — Шань Вэй, ты наверняка про себя называешь меня глупой.

В такие моменты ты довольно сообразительна, — подумала У Шэнь, но не стала поддерживать разговор. — Я слышала, Ваше Величество, что Юй-ван путешествовал инкогнито. Вряд ли у него было много людей с собой? — Судя по размерам камня, он весил немало. Хотя, отправляясь в путешествие, Юй-ван получил от Цзи Яо в качестве охраны нескольких мастеров боевых искусств из императорской гвардии, но всё равно сложно было поверить, что эти несколько человек смогли разрушить вход в пещеру и перевезти такую громадину.

— Он сказал, что ему помогли люди Ван Бэй Сяо, — задумчиво произнесла Цзи Яо.

— Ван Бэй Сяо?! — У Шэнь не сдержала изумлённого возгласа. Она редко теряла самообладание.

Цзи Яо, похоже, тоже испугалась. Видя, как у У Шэнь расширились глаза, она поспешила объяснить: — Бэй Сяо всегда была слабее нас. Юй-ван сказал, что это подарок для меня, и она не могла отказаться помочь. — Бэй Сяо располагалась к северу от реки Янцзы. Хотя её правительница тоже носила титул Ван, со времён прапрабабушки Цзи Яо Бэй Сяо была вассалом Да Лянь.

— Юй-ван хитро поступил, переложив всю ответственность на Ваше Величество. А вы и не заметили, — У Шэнь усмехнулась, не скрывая раздражения.

Цзи Яо поспешила задобрить её улыбкой. — Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, Шань Вэй. Но это всего лишь камень. Было бы слишком мелочно со стороны Бэй Сяо отказать в такой просьбе.

— Не знаю, что и сказать, Ваше Величество: то ли вы великодушны, то ли простодушны, — Пожалуй, только У Шэнь могла позволить себе такую дерзость по отношению к Цзи Яо.

Глядя на глуповатое выражение лица Цзи Яо, У Шэнь даже вздохнуть устала.

Ван Бэй Сяо, хоть и уступала в силе, всегда опасалась Цзи Яо, императрицы Да Лянь и Нань Лин. Уже три года, если не ошибаюсь, правительница Бэй Сяо не приезжала в Нань Лин с данью. Похоже, она что-то замышляет.

Ван Бэй Сяо была известна своей скупостью. Она бы и за песчинку потребовала что-то взамен, не говоря уже об огромном камне. Тем более таком необычном. Цзи Яо, похоже, навлекла на себя неприятности со стороны Бэй Сяо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение