Глава 2

Цзи Яо говорила об этом легкомысленно, но на самом деле история камня была довольно любопытной. В прошлом году Юй-ван, путешествуя на север инкогнито, попал под сильный ливень. Его свита, ища укрытия, случайно наткнулась на пещеру. У входа висела табличка с надписью «Пещера Отдельной Судьбы». Вход был узким — взрослому человеку приходилось нагибаться, чтобы пройти.

Внутри же пещера оказалась удивительно просторной, со стенами правильной формы. Посреди пещеры лежал огромный камень необычной формы.

Юй-вану камень показался прекрасным, похожим на пейзажную картину тушью. На следующий день, когда дождь прекратился, он приказал разрушить вход в пещеру и доставить камень в Да Лянь в подарок Цзи Яо.

Если бы Юй-ван узнал, что его сестра считает добытый с таким трудом камень уродливым, он бы сильно расстроился.

Цзи Яо буквально запихнула У Шэнь в свои носилки и привезла её в императорский сад. Чтобы У Шэнь не пришлось стоять, императрица распорядилась принести каменный стол и скамьи и поставить их перед камнем. Стол был заставлен чаем, фруктами, сладостями, а на скамьях лежали мягкие подушки. Забота была поистине трогательной.

Огромный камень был высотой в два человеческих роста и шириной в пять. Он покоился на резном деревянном постаменте. У Шэнь, полностью поглощённая его видом, внимательно осмотрела камень сверху донизу, слева направо, не обращая внимания на приготовления Цзи Яо. Императрица всегда так к ней относилась: в лучшем случае У Шэнь её просто игнорировала, в худшем — тоже игнорировала.

Раз уж они пришли в сад, Цзи Яо наконец соизволила надеть парадный халат с вышитым драконом. Сейчас её рот был набит сладостями, а дракон на груди перепачкан крошками.

— Шань Вэй, красивый камень? — пробормотала она невнятно. К счастью, У Шэнь её поняла.

У Шэнь повернулась и, увидев крошки на халате Цзи Яо, нахмурилась. Она невольно протянула руку и отряхнула императрицу. — Ваше Величество, вы уже не ребёнок.

— Шань Вэй! Ты трогаешь мою грудь! — проглотив сладости, воскликнула Цзи Яо, и на её щеках появился румянец. — Ты наконец-то решила коснуться моей груди? — С этими словами она подхватила полы халата, опустила взгляд на кончики своих туфель и захихикала.

У Шэнь не стала отвечать на это. Она снова повернулась к камню. — Этот камень природного происхождения?

— Конечно! Он был в маленькой пещере. Юй-вану пришлось разрушить вход, чтобы вытащить его, — ответила Цзи Яо, уже привыкшая к тому, что У Шэнь игнорирует её знаки внимания.

У Шэнь изумилась. Камень был коричневато-жёлтого цвета, с тонкими прожилками, гладкий на ощупь. При внимательном рассмотрении можно было заметить, что светло-жёлтые линии на его поверхности складывались в изображение горного пейзажа.

Очертания гор, густота леса, течение воды — всё это было запечатлено на камне с поразительной точностью. Если он действительно был создан природой, это было настоящее чудо.

— Этот камень, должно быть, священный артефакт, а Цзин Тань называет его уродливым, — У Шэнь бросила взгляд на Цзи Яо. Та всё ещё ела сладости и, видимо, подавилась. Она торопливо запила их горячим чаем и обожгла язык, отчего вскрикнула.

У Шэнь не выдержала и жестом подозвала служанку, чтобы та помогла юной императрице.

По какой-то причине Цзи Яо, встречаясь с У Шэнь, никогда не брала с собой слуг. Даже евнух Ся и Ер оставались снаружи. Сейчас в центре огромного императорского сада были только они вдвоём, а служанки и евнухи прятались в галерее, окружающей сад.

Служанка наконец-то справилась с задачей накормить императрицу, принесла новые сладости и переодела её, так как Цзи Яо облила халат чаем. Только после этого императрица успокоилась и села.

У Цзи Яо была удивительно нежная, белая кожа. Сказать, что она сияла, было бы не преувеличением. В новом ярко-фиолетовом халате с золотой вышивкой в виде дракона она выглядела просто великолепно.

У Шэнь почувствовала, как её щёки заливает румянец. Она быстро отвернулась, чтобы не смотреть на императрицу. Если бы она задержала взгляд, эта бесстыдная соблазнительница наверняка начала бы себя расхваливать.

— Юй-ван тоже сказал, что это священный артефакт. А я сколько ни смотрела, ничего не заметила, — Цзи Яо поправила волосы у висков.

Просто у тебя глаз нет, — подумала У Шэнь, но из вежливости промолчала.

Цзи Яо хитро прищурилась. — Шань Вэй, ты наверняка про себя называешь меня глупой.

В такие моменты ты довольно сообразительна, — подумала У Шэнь, но не стала поддерживать разговор. — Я слышала, Ваше Величество, что Юй-ван путешествовал инкогнито. Вряд ли у него было много людей с собой? — Судя по размерам камня, он весил немало. Хотя, отправляясь в путешествие, Юй-ван получил от Цзи Яо в качестве охраны нескольких мастеров боевых искусств из императорской гвардии, но всё равно сложно было поверить, что эти несколько человек смогли разрушить вход в пещеру и перевезти такую громадину.

— Он сказал, что ему помогли люди Ван Бэй Сяо, — задумчиво произнесла Цзи Яо.

— Ван Бэй Сяо?! — У Шэнь не сдержала изумлённого возгласа. Она редко теряла самообладание.

Цзи Яо, похоже, тоже испугалась. Видя, как у У Шэнь расширились глаза, она поспешила объяснить: — Бэй Сяо всегда была слабее нас. Юй-ван сказал, что это подарок для меня, и она не могла отказаться помочь. — Бэй Сяо располагалась к северу от реки Янцзы. Хотя её правительница тоже носила титул Ван, со времён прапрабабушки Цзи Яо Бэй Сяо была вассалом Да Лянь.

— Юй-ван хитро поступил, переложив всю ответственность на Ваше Величество. А вы и не заметили, — У Шэнь усмехнулась, не скрывая раздражения.

Цзи Яо поспешила задобрить её улыбкой. — Я знаю, что ты беспокоишься обо мне, Шань Вэй. Но это всего лишь камень. Было бы слишком мелочно со стороны Бэй Сяо отказать в такой просьбе.

— Не знаю, что и сказать, Ваше Величество: то ли вы великодушны, то ли простодушны, — Пожалуй, только У Шэнь могла позволить себе такую дерзость по отношению к Цзи Яо.

Глядя на глуповатое выражение лица Цзи Яо, У Шэнь даже вздохнуть устала.

Ван Бэй Сяо, хоть и уступала в силе, всегда опасалась Цзи Яо, императрицы Да Лянь и Нань Лин. Уже три года, если не ошибаюсь, правительница Бэй Сяо не приезжала в Нань Лин с данью. Похоже, она что-то замышляет.

Ван Бэй Сяо была известна своей скупостью. Она бы и за песчинку потребовала что-то взамен, не говоря уже об огромном камне. Тем более таком необычном. Цзи Яо, похоже, навлекла на себя неприятности со стороны Бэй Сяо.

Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение