Глава 4. Стандартный приём "герой спасает красавицу" (Часть 2)

— Черт, только вспомнили, и вот он! — Цюй Цзюань, услышав, что кто-то открывает входную дверь, в панике вскочила и виновато улыбнулась Цинь Цин. — Прости, сегодня ты не сможешь здесь остаться.

Цинь Цин тоже поспешно встала, не забыв поддеть подругу: — Ну ты и подруга, променяла меня на парня! Как только он вернулся, я тебе сразу стала не нужна.

Цюй Цзюань, поправляя одежду, ответила: — Смейся-смейся, я дождусь того дня, когда и ты окажешься в таком же положении. Кстати, попрошу Ли Цзяна завтра же приехать в вашу компанию, чтобы обсудить страховку.

— Нет, завтра я уезжаю в Японию. Свяжусь с тобой, когда вернусь, — Цинь Цин закинула сумку на плечо, улыбнулась молодому человеку, только что поднявшемуся наверх, и, обернувшись, сказала: — Цзюань цзе, я пошла.

Ли Цзян, удивлённо замер: — Почему ты уходишь, как только я пришёл? Посиди ещё немного. Или я могу тебя подвезти, на улице уже темно.

Цинь Цин с улыбкой отказалась: — Не нужно, я поймаю такси, — и, не дожидаясь, пока они что-нибудь скажут, поспешно спустилась вниз. Неизвестно почему, ей не нравился Ли Цзян. Хотя он всегда был с ней вежлив, ей казалось, что в его глазах что-то скрывается.

Стоя на обочине дороги, Цинь Цин оглядывалась по сторонам. Сегодня на дороге было мало машин, но ей не хотелось звонить домой и беспокоить родных. К счастью, было не холодно, и она решила ещё немного подождать.

Внезапно перед ней резко затормозил проносившийся мимо красный спортивный автомобиль. Резкий звук тормозов заставил её насторожиться. Из машины вышли двое развязных молодых людей и присвистнули: — Какая классная девчонка! Куда направляешься? Братки подбросят, — с этими словами они направились к ней.

Цинь Цин инстинктивно отступила на несколько шагов и холодно ответила: — Не стоит, меня ждут.

— Кто тебя ждёт в такое время? Поехали с нами, развлечёмся, — один из парней издал пронзительный смешок. Цинь Цин поняла, что столкнулась с хулиганами, и поспешно достала телефон, чтобы позвонить в полицию, но один из них выбил телефон из её рук, и они вдвоём потащили её к машине. Цинь Цин отчаянно сопротивлялась, но разве она могла справиться с двумя молодыми мужчинами? Она громко закричала, зовя на помощь, и с каждой секундой надежда таяла.

Внезапно два ярких луча света ударили им в глаза, и мужской голос громко скомандовал: — Ни с места, полиция!

Внезапный окрик заставил парней остановиться. Яркий свет фар не позволял им разглядеть, кто перед ними, но, зная за собой вину, они переглянулись, бросили Цинь Цин, сели в машину и умчались.

Цинь Цин, внезапно обретшая свободу, почувствовала, как подкашиваются ноги, и чуть не упала. В этот момент её подхватили сильные, теплые руки: — С вами всё в порядке?

Она с трудом выпрямилась и, все еще дрожа, ответила: — Всё в порядке, спасибо вам, господин полицейский. Если бы не вы, не знаю, что бы со мной было. — Я не полицейский, просто припугнул их, — раздался низкий смех.

Цинь Цин подняла голову и увидела мужчину в строгом костюме и очках в золотой оправе. Он выглядел интеллигентно, и трудно было поверить, что этот громкий окрик принадлежал ему.

— Девушка, в такое время опасно находиться одной на улице. Где вы живёте? Я вас подвезу.

Цинь Цин, пережившая только что такой ужас, не хотела здесь больше оставаться ни минуты, поэтому поспешно села в машину молодого человека и назвала свой адрес.

Видя, что девушка ещё не полностью оправилась от испуга, молодой человек, хоть и был поражён её красотой, тактично не стал с ней разговаривать, а лишь включил тихую музыку. В салоне автомобиля зазвучала приятная мелодия, и Цинь Цин почувствовала, как бешено колотившееся сердце постепенно успокаивается. Она с благодарностью улыбнулась молодому человеку.

Открыв дверь дома, она увидела, что гости ещё не разошлись. Тан Цзыцзюнь и Чжао Шицзе наперебой ухаживали за Сяоюй. Увидев сестру, Сяоюй радостно бросилась к ней: — Сестра, ты же говорила, что не вернёшься сегодня! — Она тут же заметила, что у сестры бледное лицо и растрепанная одежда, и вскрикнула: — Сестра, что с тобой? Что случилось?

Цинь Цин, стараясь сохранять спокойствие, сказала: — Не кричи так громко, разбудишь отца — будет плохо, — на её бледном лице появилась слабая улыбка. — По дороге на меня напали двое хулиганов, но, к счастью, этот господин меня спас, — только тогда все заметили молодого человека, стоявшего позади Цинь Цин. Не успела Сяоюй поблагодарить его, как Тан Цзыцзюнь удивлённо воскликнул: — Брат Цзысюань? Это ты?

Сяоюй удивлённо посмотрела на Тан Цзыцзюня: — Ты его знаешь?

Тан Цзыцзюнь, обнимая мужчину, ответил: — Конечно! Это мой двоюродный брат, Тан Цзысюань, известный адвокат в Цзюлуне!

Сяоюй, хоть и была немного сбита с толку таким поворотом событий, быстро сориентировалась: — Брат Тан, спасибо, что спас мою сестру! Я вам так благодарна!

Линь Ма, разбуженная шумом у двери, поняв, что произошло, тут же, не раздумывая, велела Фэйюн приготовить горячую воду и женьшеневый суп, помогла Цинь Цин подняться наверх и сердито проклинала мерзавцев-хулиганов.

Цинь Цин, послушно поднимаясь по лестнице, виновато улыбнулась Тан Цзысюаню, спасшему её: — Простите, я пойду отдохну. При случае обязательно вас отблагодарю.

Тан Цзысюань вежливо улыбнулся: — Я ничего особенного не сделал, не стоит так переживать. Отдыхайте.

Сяоюй успокоила сестру: — Сестра, не волнуйся, я позабочусь о брате Тане. Иди поспи и ни о чём не думай.

Тан Цзысюань собирался уйти, но Сяоюй очень хотела узнать, что же случилось с сестрой, а Тан Цзыцзюнь не отпускал его, поэтому ему пришлось сесть и поговорить с ними. Узнав, что произошло, Сяоюй так разозлилась, что хотела немедленно отправиться на поиски хулиганов, но её с трудом уговорили остаться.

В разговоре с ними Тан Цзысюань узнал, что хрупкая девушка, которую он только что спас, — старшая дочь магната Цинь Юаньфэна и будущая наследница корпорации "Цинь". Его взгляд, устремлённый в сторону лестницы, где скрылась Цинь Цин, стал задумчивым.

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Стандартный приём "герой спасает красавицу" (Часть 2)

Настройки


Сообщение