Глава 3. Очарование сестёр (Часть 2)

Выслушав сумбурное представление друга, Юэ Чжэнсян невольно усмехнулся. Он протянул руку девушке, которая выглядела весьма необычно и своенравно: — Госпожа Цинь, здравствуйте. Цзыцзюнь часто рассказывал мне о вас. Рад с вами познакомиться.

Сяоюй с интересом рассматривала его. У этого высокого, статного юноши были улыбающиеся глаза и белоснежные зубы, как у кинозвезды, а голос — приятный, низкий и завораживающий.

Сяоюй, улыбаясь, пожала протянутую руку. Его рука была длинной и сильной, теплой и надежной, и почему-то от этого на душе у неё стало тепло. — Я тоже рада знакомству. Вам никогда не говорили, что вам стоит сниматься в рекламе зубной пасты?

Необычное приветствие Сяоюй рассмешило Юэ Чжэнсяна. — Нет, вы первая, кто это сказал. Если я когда-нибудь потеряю работу, обязательно учту ваше предложение, — ответил он с улыбкой.

— Вы интересный человек. Я бы хотела, чтобы вы присоединились к нашей группе, — в глазах Сяоюй появилось искреннее желание. Юэ Чжэнсян не успел ответить, как услышал звонкий и мелодичный голос, зовущий Сяоюй: — Сяоюй, подойди сюда.

Юэ Чжэнсян невольно замер и поднял голову. У перил на втором этаже стояла изящная и элегантная девушка. Ее длинные волосы ниспадали до пояса, а затуманенный взгляд был похож на вечный, неразгаданный сон. Его зрение словно затуманилось. — Кто это? — пробормотал он.

Тан Цзыцзюнь, не заметив его замешательства, охотно представил девушку: — Это старшая сестра Сяоюй, Цинь Цин. Очень талантливая. Она помогает отцу управлять бизнесом в компании "Цинь". Очередь из желающих добиться её расположения растянулась бы на несколько километров, но у неё высокие требования, поэтому она до сих пор одна. Говорят, Цинь Юаньфэн хочет передать ей компанию. Если ты сможешь завоевать её сердце, то не просто избежишь десяти лет упорного труда, а достигнешь гораздо большего.

Выслушав друга, Юэ Чжэнсян, наоборот, успокоился и шутливо спросил: — Если она такая замечательная, почему ты сам за ней не ухаживаешь?

Тем временем Сяоюй уже поднялась наверх и, держа Цинь Цин за руку, что-то оживленно рассказывала, указывая вниз. Издалека, в ярком цыганском наряде, Сяоюй выглядела очаровательно, а Цинь Цин в небесно-голубом платье напоминала фею, спустившуюся на землю.

Тан Цзыцзюнь, завороженно глядя на прекрасных сестер, с чувством произнес: — Посмотри, какие они обе красивые, но такие разные. Одна — как огонь, способный сжечь всё на своем пути, а другая — как вода, приносящая умиротворение.

Юэ Чжэнсян тоже смотрел на эту живописную картину и с иронией заметил: — Похоже, тебе больше по душе тепло огня.

Тан Цзыцзюнь смущенно засмеялся, оправдываясь: — Я южанин, поэтому мерзляк.

Юэ Чжэнсяну показалось, что старшая сестра мимолетно взглянула на него, после чего обе девушки скрылись из виду. Почему-то он почувствовал легкое разочарование. Когда красавицы исчезли, мужчины, до этого задравшие головы, снова переключили внимание на девушек рядом с собой. Но Юэ Чжэнсян продолжал думать о сестрах: их следовало сравнивать с цветами. Сяоюй, несомненно, была страстной розой, а её сестра — изысканной полевой лилией, растущей в уединенной долине.

Сестры, конечно же, не знали о мыслях, витавших внизу, да и, узнав, наверняка лишь улыбнулись бы. На самом деле Сяоюй с восторгом рассказывала Цинь Цин о новом госте, но Юэ Чжэнсян не произвел на неё особого впечатления. Друзья сестры всегда казались ей слишком несерьезными, но Цинь Цин не хотела портить ей настроение, поэтому просто позвала её к себе в комнату, чтобы поговорить.

— Он действительно интересный, сестра, тебе стоит с ним познакомиться, — продолжала настаивать Сяоюй. Она знала, что сестра считает её друзей слишком инфантильными, но Юэ Чжэнсян был другим. Тан Цзыцзюнь говорил, что он способный и проницательный, и Сяоюй надеялась, что он поможет ей заработать несколько очков в глазах сестры.

Цинь Цин беспомощно посмотрела на сестру, которая вела себя как ребенок, и серьезно сказала: — Сяоюй, я позвала тебя, чтобы сказать кое-что важное. — Видя, как сестра надула губки, Цинь Цин немного смягчилась и продолжила: — Завтра днем я с дядей Хуаном лечу в Японию, чтобы обсудить один контракт. У папы в последнее время проблемы в компании, и он сам не в духе. Пока меня не будет, позаботься о нем.

Услышав, что сестра уезжает, Сяоюй сразу забыла о своей обиде и, взяв сестру за руку, с грустью сказала: — Сестра, в компании столько людей, почему именно ты должна ехать? И папа тоже… Если у него проблемы в компании, пусть просто закроет её или передаст кому-нибудь другому. В его возрасте, да еще и с больным сердцем, не стоит так напрягаться.

Заметив недовольный взгляд сестры, она быстро сменила тему: — Кстати, сестра, привези мне из Японии сувениры. Я уже такая взрослая, а в Японии ни разу не была. И еще, я хочу автограф Кондо Масахико, ты не могла бы мне его достать?

Цинь Цин с улыбкой потянула сестру за нос: — Я еду в Японию по делам, у меня не будет времени бегать за автографами. И вообще, с каких пор ты увлекаешься Кондо Масахико? Ты просто хочешь похвастаться перед друзьями.

Сяоюй знала, что сестра не сердится по-настоящему, и, обняв её, сказала: — На самом деле это для Аньни. Ты же знаешь, как она преклоняется перед всем иностранным. Если я подарю ей автограф Кондо Масахико, может, она перестанет на меня дуться.

Цинь Цин понимала, что не сможет отказать сестре, и со вздохом сказала: — Хорошо, если будет время, я постараюсь достать для тебя автограф Кондо Масахико. Довольна?

Сяоюй радостно обняла сестру и поцеловала. — Я знала, что ты самая лучшая!

Цинь Цин взяла свою сумку и, прежде чем уйти, сказала: — Я сейчас поеду в "Шэнтан", чтобы передать Цзюань цзе заказ. И вы с друзьями не шумите допоздна, расходитесь пораньше, пусть папа отдохнет.

Сяоюй обернулась и посмотрела на пустой рабочий стол. — О, понятно, почему здесь пусто. Ты уже попросила кого-то убрать инструменты? — Она встряхнула волосами и с улыбкой добавила: — Не волнуйся, я прослежу, чтобы они не слишком шумели.

Цинь Цин потрепала сестру по коротким волосам и тихо вздохнула. Она не знала, хорошо ли, что Сяоюй так беззаботна. Но, видя безмятежную улыбку сестры, Цинь Цин и сама ей немного позавидовала. Она лишь хотела, чтобы эта улыбка никогда не сходила с лица Сяоюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Очарование сестёр (Часть 2)

Настройки


Сообщение