Глава 12. Возвращение к прошлому (Часть 2)

— Сыма Юнь, претерпевший все тяготы жизни, в конце концов, был тронут искренностью Лю Инлан, и они полюбили друг друга.

— Лю Инлан была очень рада. С детства, стоило ей приложить усилия, и она добивалась всего, чего хотела. Но не все шло так, как она задумала. Например, Лун Цзю. Он был Правым посланником Му Тяньюэгун, а также правой рукой, которого Лю Инлан лично взрастила. Если его преданность Тяньюэгун составляла сто процентов, то восемьдесят процентов из них приходилось на любовь к Лю Инлан, а остальные двадцать — на расчетливость Лун Цзю. Можно сказать, что Лун Цзю был в Тяньюэгун человеком, умеющим ладить со всеми. От главы дворца и старейшин до стражников — не было никого, кому бы он не нравился, кто бы не хотел с ним общаться. Возможно, потому, что он был слишком умен и слишком расчетлив. Хотя они и выросли вместе, Лю Инлан никак не могла испытать к нему романтических чувств. И, наоборот, не слишком умный и не умеющий ухаживать за женщинами Сыма Юнь одержал верх.

— Как бы ни старался Лун Цзю, Лю Инлан все же вышла замуж за Сыма Юня и через год, после периода страданий, Лун Цзю решил вернуть Лю Инлан. Зная, что Сыма Юнь одержим боевыми искусствами, он подарил ему технику владения мечом, которую с трудом получил от Мастера меча. Сыма Юнь был очень благодарен, но он не знал, что эта техника таит в себе безграничную смертельную опасность. Другими словами, если у практикующего достаточно хорошая база и правильный настрой, то он сможет овладеть ею без проблем. В противном случае, если во время тренировки его охватят какие-то переживания, он может сойти с ума и стать неуправляемым. Изначально, с помощью Лю Инлан, он мог бы овладеть этой техникой. Но именно в то время в Тяньюэгун произошли неприятности.

— В то время Сыма Юнь, скитавшийся по миру несколько лет, наконец вернулся домой в Сычуань с женой и ребенком. Воссоединение семьи должно было стать радостным событием. К тому же, только что родился сын Сыма Вэня, Сыма Цзе. Можно сказать, двойной праздник. Пока все были заняты празднованием столетия Сыма Цзе, Тун Хао, нынешний дядя Тун, после долгих и трудных поисков, наконец, нашел Лю Инлан и сообщил ей о гибели Тяньюэгун. Лю Инлан, оправившись от горя, сохранила здравомыслие. Она знала, что с ее нынешними силами противостоять Мужун Тяню — все равно что бросаться яйцом на камень. Но видя, как счастлива и дружна семья Сыма, как она могла втянуть их в это? К тому же, семья Сыма, в лучшем случае, просто богата, но, в конце концов, это всего лишь семья торговцев. Как они могут сравниться с семьей Мужун? Более того, Сыма Цзе не знал о том, что она, Лю Инлан, является младшей госпожой Тяньюэгун. Поэтому лучше не впутывать в это Сыма Юня. И она решила уйти, не попрощавшись.

— О том, что случилось с семьей Сыма, она узнала через два дня. Когда она вернулась, то увидела лишь тела, повсюду, и едва живого Сыма Цзе. Муж мертв, сын пропал. Лю Инлан, пережившая катастрофу, стала относиться к Сыма Цзе как к собственному сыну. Она решила вырастить единственного выжившего члена семьи Сыма. Что касается ее собственного сына, то она никогда не прекращала его поиски. Но прошло двадцать лет, а вестей о нем по-прежнему не было.

— Все эти годы она усердно восстанавливала Тяньюэгун на севере. Территория семьи Мужун в Мобэй уже давно сменила владельца на Лю. Она вернулась в Чэнду около двух лет назад, потому что Сыма Цзе вырос, стал разумным, и она хотела вернуть ему все, что принадлежало семье Сыма. И, как оказалось, ей это удалось.

— Холодный лунный свет освещал фигуру Лю Инлан у окна. Была уже полночь. Она обернулась, вытерла слезы с щек, подошла к окну и взглянула на все еще спящего без сознания Лэн Ханьсина. — Бедное мое дитя, чем же ты болен? Почему ты все еще не просыпаешься? — Она взяла его руку, покрытую мозолями, зная, что это результат долгих тренировок. Она слышала кое-что о Лэн Ханьсине за эти годы. — Сколько же страданий ты перенес за эти годы?

— В дверь постучали. Лю Инлан подняла голову. У Сяоюй вошла с лекарством. После того, как Лэн Ханьсин потерял сознание днем, Тун Хао по собственной инициативе пригласил Сяоюй.

— Госпожа, вы еще не спите?

— Не могу уснуть. Как я могу спать, когда Син-эр в таком состоянии? — тихо сказала она. — Девочка, ты дочь У Цинъюя?

— Да, — сказала Сяоюй, подходя, чтобы снова проверить пульс Лэн Ханьсина. Когда она впервые проверила его пульс сегодня, он был удивительно хаотичным, словно множество потоков ци беспорядочно циркулировали в его теле. Сейчас он стал намного спокойнее, похоже, лекарство подействовало. — Госпожа, помогите мне приподнять голову брата Лэна.

— Две женщины помогали друг другу напоить Лэн Ханьсина лекарством.

— Как он?

— Пульс стал намного спокойнее, но… — Сяоюй запнулась. — Я лишь временно облегчила симптомы брата Лэна, но не могу решить проблему в корне.

— Что ты имеешь в виду?

— Похоже, он долгое время принимал какое-то лекарство. Оно подавляет эмоции человека. Принимающий лекарство не должен волноваться или радоваться, иначе лекарство подействует, и человек будет страдать.

— Как такое лекарство вообще может существовать? — Лю Инлан с болью посмотрела на сына.

— Госпожа, не волнуйтесь. Брат Лэн сегодня просто слишком разволновался, поэтому и случился приступ. Думаю, когда он проснется завтра, все будет в порядке. И еще, пока я здесь, я не оставлю брата Лэна страдать.

— Госпожа, уже поздно. Может быть, вам стоит отдохнуть? Позвольте мне присмотреть за братом Лэном.

— Разве это прилично?

— Нет ничего неприличного, — улыбнулась У Сяоюй. — Я врач, а брат Лэн — мой пациент. К тому же, когда он проснется, я хочу первой узнать о его состоянии. Даже если я вернусь, я не смогу уснуть. Мы обе будем ждать, так какая разница?

— Лю Инлан подумала, что она права. — Тогда прошу прощения за беспокойство, — сказав это, она вышла.

— Дядя Тун, стоявший за дверью, увидев, что Лю Инлан вышла, тоже подошел. — Почему ты в прошлый раз обманул меня, сказав, что она всего лишь служанка?

— Я виноват.

— Неужели даже ты подозреваешь, что его отца убила я?

— Я виноват. Я служил госпоже двадцать лет и не должен был сомневаться в ней.

— Хорошо, — Лю Инлан вдруг почувствовала усталость. Сегодня произошло слишком много перемен, и она еще не успела к ним привыкнуть. — Иди, я хочу побыть одна.

— В комнате Лэн Ханьсина У Сяоюй поставила стул у его кровати и села, глядя на его спящее лицо. — Брат Лэн, кто так старательно пытается навредить тебе? Почему ты так тяжело болен? Неужели этот человек действительно хочет, чтобы ты жил без чувств и эмоций?

— Слезы покатились по ее щекам. Сегодня, обнаружив, что болезнь Лэн Ханьсина так серьезна, она поняла, что он ей очень дорог, больше, чем увлечение Сыма Цзе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Возвращение к прошлому (Часть 2)

Настройки


Сообщение