Глава 4. Отец и дочь, другая пара

Восемь часов вечера. Тьма окутала Пекин.

Пока семья Линь радушно принимала Су Аньни, на южной окраине города, в элитном жилом комплексе, отец и дочь прогуливались под луной.

Отца, шедшего позади девочки, звали Линь Тяньюй. Он был владельцем частной компании и выглядел довольно молодо, лет тридцати с небольшим.

Дочери, Линь Фэйэр, было около шести-семи лет. Одетая в удобную одежду, она прыгала, держа отца за руку, и, указывая на искусственное озеро неподалёку, кричала:

— Папа, пойдём смотреть на рыбок!

— Хорошо… Пойдём смотреть на рыбок! — Линь Тяньюй посмотрел на дочь с двумя косичками и улыбнулся.

Искусственное озеро было большим. Берег был покрыт белым мелким песком, и издалека он был похож на мягкий песчаный пляж. Высокие фонари освещали «мелководье», делая его ярким, как днём.

В начале осени в Пекине всё ещё было жарко, и в это время жители комплекса часто приходили сюда отдохнуть. Обнимающиеся парочки, седовласые старики и бегающие дети делали это место похожим на оживлённую туристическую зону.

Линь Фэйэр вырвала руку отца и побежала вперёд. Вскоре её маленькие ножки коснулись воды.

— Папа, я вижу больших рыб! Много! Больше, чем вчера! — радостно кричала она, приседая и зачерпывая воду руками.

Услышав крик дочери, Линь Тяньюй поспешно снял обувь и побежал к ней.

— Папа, смотри, сколько их! — Фэйэр показала рукой на середину озера.

Линь Тяньюй посмотрел в ту сторону, куда указывала дочь. И действительно, стайка кои уплывала от берега. Вероятно, брызги, поднятые Фэйэр, напугали этих разноцветных созданий.

— Вернитесь! Вернитесь! — закричала Фэйэр, видя, что рыбы уплывают всё дальше.

Но как она ни кричала, рыбы не обращали на неё внимания, а, наоборот, плыли ещё быстрее, быстро исчезая в глубине озера.

— Они всегда так! Никогда со мной не играют! — Фэйэр надула губы.

Линь Тяньюй подошёл, погладил дочь по голове и мягко сказал:

— В следующий раз, когда ты их увидишь, подойди тихонько, сначала дай им корм, а потом поговори с ними. Тогда они будут с тобой играть.

— Нет, мне кажется, они меня не любят. Как сестра Су Янь. Она тоже меня бросила, — Фэйэр не успокоилась от объяснений отца, а, наоборот, готова была расплакаться.

Видя, что дочь расстроена, Линь Тяньюй поднял её на руки, прижал ко лбу и сказал:

— Это не так. Рыбки тебя любят, и сестра Су Янь тоже тебя любит. Просто рыбкам нужно домой, а сестре Су Янь нужно замуж. Поэтому она больше не может приходить к тебе каждый день, как раньше.

— Даже читать со мной не может?

— Боюсь, что нет. Папа найдёт тебе нового учителя, хорошо?

— Не хочу! Мне нравится сестра Су Янь! Папа, ты, наверное, не дал ей вкусненького, поэтому она меня бросила? — Фэйэр с подозрением посмотрела на отца.

Линь Тяньюй не знал, что ответить на вопрос дочери.

Правда в том, что после смерти жены он всё время хотел найти для дочери добрую мать. Су Янь была подходящей кандидатурой, и он пытался добиться её расположения, но с судьбой не поспоришь. Су Янь не только не ответила ему взаимностью, но и уволилась из его компании.

Такая решительность дала Линь Тяньюй понять, что его мечты — всего лишь иллюзия.

— У сестры Су Янь красивый парень? — спросила Фэйэр, прерывая размышления отца.

— Очень красивый, — с улыбкой ответил Линь Тяньюй.

— Красивее тебя?

— Да, красивее папы.

— Эх, если бы ты был красивее, сестра Су Янь бы не ушла! — Фэйэр вздохнула и, положив голову на плечо отца, замолчала.

Линь Тяньюй тоже промолчал и продолжал ходить с дочерью на руках вдоль берега озера. Холодный лунный свет не рассеивал летнюю духоту и не облегчал его тоску. Он не знал, какую мать найти для своей дочери. У него не было особых требований, он просто хотел, чтобы Фэйэр получила полноценную материнскую любовь…

В отличие от отца и дочери, полных печали, в районе Фанчжуан на востоке Третьего транспортного кольца, в двухкомнатной квартире, Ван Цяньцянь и Чу Мин уже помирились. Они только что занимались любовью и были мокрыми от пота.

Ван Цяньцянь схватила Чу Мина за голову и сердито посмотрела на него.

Чу Мин тяжело дышал. На его худом торсе отчётливо виднелись рёбра.

— Какой же ты страшный! Глаза навыкате, зубы торчат, кожа да кости, и ростом всего метр семьдесят пять! Вылитый Ши Цянь!

— Зато он один из 108 героев Ляншаньбо! Народный герой!

— Тьфу! Как не стыдно! Ты просто блоха, урод! Инопланетянин!

— Ты, наверное, в детстве смотрела тот мультик!

— Какой?

— «Мой маленький монстр»!

— Тьфу! Ты — Гаргамель!

— А ты — Смурфетта!

— Ха! Какой смурфик будет спать с Гаргамелем в одной постели? Я просто слепая овца!

— Да ладно, какая ты овца?

— А какая?

— Ты — дойная овца! — Чу Мин с ухмылкой указал на обнажённую грудь Ван Цяньцянь. На её упругой груди блестели капельки пота, словно россыпь драгоценных камней.

— Ты настоящий извращенец! — Ван Цяньцянь схватила подушку и запустила ею в Чу Мина.

Чу Мин быстро перекатился на другой край кровати.

Они немного поборолись, а потом, устав, снова обнялись и легли.

Чу Мин поглаживал гладкую кожу Ван Цяньцянь и загадочно спросил:

— Знаешь, почему ты в меня влюбилась?

— Не говори про любовь, противно! — Ван Цяньцянь шлёпнула Чу Мина по руке.

Чу Мин не обратил внимания и положил руку на её упругие ягодицы.

Наслаждаясь теплом после страсти, он продолжал поддразнивать:

— С точки зрения психологии, у каждого есть любопытство, всем нравится то, чего у них нет. Этот принцип проявляется и в отношениях между мужчиной и женщиной: мы часто выбираем партнёров, которые отличаются от нас физически.

— Тьфу! Не верю!

— Правда! Вспомни: старики любят молодых девушек, толстяки — худышек, а дамы за пятьдесят выбирают себе красавчиков помоложе!

— Вздор! Су Янь красивая, Линь Ли — красавчик, и они вместе. Это называется «прекрасная пара». И никаким любопытством тут и не пахнет!

— У них особый случай, как и у нас!

— Тьфу! Нас вообще нельзя сравнивать! Как ты можешь сравнивать себя с Линь Ли? Ты — зубастая обезьяна!

— Эй! А ты не веришь? Яньцзе, конечно, красивая, но фигура у неё почти как у меня. Мы оба — худые, как скелеты! А вы с Линь Ли — пышная и крепкий, как бычок. Разве это не контраст?

— Тьфу! Сам ты бычок! Хватит болтать ерунду! Бесстыдник!

— Ха-ха! Тогда ещё разок! Я иду! — с криком Чу Мин снова набросился на Ван Цяньцянь…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Отец и дочь, другая пара

Настройки


Сообщение