Глава 19. Судьба, предопределенная с рождения

Ло улыбнулась и игриво сказала:

— Идите же, господин.

Дождавшись, когда Дугу Цзюйчжэн удалится, Ло тут же сменила игривое выражение лица на серьезное.

— Матушка Цзэн, сегодня ведь пятое число?

— Да, госпожа, — поспешно подтвердила матушка Цзэн. — У вас отличная память.

Ло медленно вернулась во внутренние покои и погладила чашку с позолоченным пейзажем, стоящую на небольшом столике, покрытом сливовой лакировкой. Улыбка вновь появилась на ее лице.

— Сегодня вечером… не забудьте приготовить воду для купания, — распорядилась она.

— Не забуду, не забуду, — заверила ее матушка Цзэн. Только пока Ло в фаворе, и она сама может пользоваться ее покровительством.

Внезапно Ло добавила: — Все ли приготовления к седьмому числу идут по моему плану? Не должно быть никаких ошибок…

Лицо матушки Цзэн стало серьезным.

— Я, конечно, не посмею проявить небрежность!

Ло слегка кивнула, ее улыбка стала еще шире.

— Шицинь слишком легко отделалась, наказав эту маленькую дрянь. Если мы хотим ее уничтожить, нельзя проявлять мягкость! На этот раз… я не только опозорю ее, но и заставлю Дугу Жунъянь потерять лицо!

Хочет блистательно выйти замуж за князя Чанша?

А что, если у нее будет сестра с запятнанной репутацией?

Посмотрим, как тогда пройдет ее свадьба?!

В медицинском кабинете Ся мерцал теплый желтый свет свечей, но между двумя мужчинами царила холодная атмосфера…

Словно заметив, что свет стал тусклее, Цзи Улин небрежно вытащил из волос дорогую серебряную шпильку из нефрита и поправил фитиль.

Пламя свечи затрепетало, и комната стала светлее.

За изысканно резным столиком из красного дерева сидел Ся Чжэньсюань, сосредоточенно выписывая рецепт. Его изящный почерк, как и его черты лица, притягивал взгляд.

Услышав звук наливаемого чая, Ся Чжэньсюань поднял глаза и увидел Цзи Улина, наливающего горячий напиток из чайника из исинской глины.

Ярко-зеленый чай Хоцин, собранный до сезона дождей, источал насыщенный аромат, который наполнил комнату…

— Почему ты не уходишь?

Ся Чжэньсюань нахмурился, непонимающе глядя на мужчину, который, несмотря на свое высокое положение, всегда выглядел усталым и измученным.

Он усмехнулся про себя. Небеса справедливы: даруя высокое положение, они отнимают что-то другое. А остальные? Почему они могут спать спокойно?!

Цзи Улин встал и протянул ему чашку горячего чая.

— Куда мне идти? В этой империи все хотят моей смерти…

Самое печальное — это то, что в целом мире нет места, где он мог бы найти убежище…

Ся Чжэньсюань взял чашку и опустил глаза.

— Ты не можешь отказаться от своего высокого положения.

Иначе зачем оставаться в Чанъани, зная, что тебя ждет смерть?

Даже инсценировав собственную гибель, он мог бы выжить… Разве это не лучше?

Цзи Улин безэмоционально усмехнулся.

— Чжэньсюань, моя судьба… была предрешена в день моего рождения. Седьмого марта — день гибели моей семьи, и я не могу этого избежать.

Ся Чжэньсюань нахмурился.

Седьмое марта — день падения прежней династии и день смерти бывшей принцессы, а ныне императрицы.

— Ваше Высочество… — произнес он, то ли вздыхая, то ли сожалея.

Цзи Улин поднял палец.

— Чжэньсюань, я хочу попросить тебя об одной услуге…

Ся Чжэньсюань оперся руками на стол и встал, глядя на Цзи Улина.

— Если ты умрешь, я не смогу выполнить твою просьбу.

Цзи Улин, казалось, не услышал его слов и продолжал спокойно улыбаться.

— Чжэньсюань, я помню, у тебя осталась еще одна бутылка сливового вина. Та, которую мы с тобой пили в прошлом году. Давай достанем ее и выпьем.

Ся Чжэньсюань постоял немного, тяжело вздохнул и направился во внутренние покои.

Цзи Улин сел за стол и взял кисть, чтобы продолжить выписывать рецепт.

Названия лекарственных трав были такими изысканными и красивыми, что казалось, будто он оскверняет их своим беспокойным состоянием…

Он вздохнул и отложил кисть.

В павильоне Чанчунь в поместье левого министра Дугу Жунъянь спокойно вошла в боковой двор.

— Приветствуем старшую госпожу! — Несколько служанок поклонились Дугу Жунъянь.

Дугу Жунъянь слегка кивнула и, не меняя выражения лица, подняла бамбуковую штору, покрытую красно-коричневым лаком, с серебряной нитью, и быстро вошла во внутренние покои.

— Ты собираешься сопровождать Ло в Храм Ганьлу?

Ваньчжэнь поклонилась и взглянула на Дугу Жунцзы, которая полулежала на кровати. Лицо Дугу Жунцзы все еще было бледным, без косметики, с печатью усталости. Несмотря на слабость, она попыталась сесть.

— Ваньчжэнь, оставь нас, — сказала она. — Иди с Синчжэнь и проверьте, как там моя черная орхидея, которую мы недавно переставили.

Ваньчжэнь с беспокойством посмотрела на старшую госпожу, но послушно вышла.

— Я еду молиться за благополучие семьи Дугу, — тихо сказала Дугу Жунцзы, обращаясь к Дугу Жунъянь.

— Вздор… — Дугу Жунъянь села на низкий табурет с шелковой обивкой. — Ло никогда ничего не делает без выгоды для себя. Молиться? Ты думаешь, я настолько глупа?

Дугу Жунцзы успокоилась и улыбнулась.

Лицо Дугу Жунъянь смягчилось.

— Жунцзы… что ты опять задумала? Мы с тобой — родные сестры, наши судьбы связаны. Если у тебя есть какой-то план, ты не должна скрывать его от меня.

— Старшая сестра, у меня пока нет плана, — ответила Дугу Жунцзы, моргнув. — Но я понимаю, что Ло что-то замышляет. В следующем месяце у тебя свадьба, и если я не поеду, у нее будет множество способов обвинить меня в том, что я навредила твоему будущему…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Судьба, предопределенная с рождения

Настройки


Сообщение