Видя ее замешательство, Лу Цзыцы почувствовал злорадное удовлетворение. Он встал, оглядел ошеломленных учеников и сказал: — Продолжайте болтать, а я пойду поищу гостиницу.
Он окинул Хуэйюэ взглядом с ног до головы и бросил ей свой меч: — Будь добра, присмотри за мечом простого смертного. Возвращать не нужно.
Юноша слегка наклонил голову и, изогнув губы в усмешке, добавил с нескрываемой дерзостью:
Хуэйюэ не стала ловить меч, позволив ему упасть в грязь. Она холодно посмотрела на Лу Цзыцы. После всего, что он сделал, ни одно из его оправданий не будет принято.
Лу Цзыцы, видя, что она не оценила его «жест», пожал плечами, поднял меч и бросил его Сюй Цинге.
Что должно было случиться, то случилось.
— Госпожа Хуэйюэ, что вы здесь делаете? Где Юаньэр? — послышались удивленные голоса.
— Глава секты знает об этом? Может, нам лучше отправить вас обратно? Если с вами что-то случится, мы не сможем нести за это ответственность.
Хуэйюэ обрушился шквал вопросов.
Успокоившись, она с улыбкой ответила: — Юаньэр не пойдет. Я отправлюсь с вами. Не волнуйтесь, я уже поговорила с отцом. Что бы ни случилось в будущем, я сама несу за это ответственность.
— Но это не шутки! Нельзя так легкомысленно относиться к своей жизни!
Она лишь улыбнулась в ответ. Возможно, прошлая жизнь и была шуткой. Она видела, как один за другим умирали ее близкие, и ничего не могла с этим поделать.
— Я не вернусь. Даже если вы не хотите, чтобы я шла с вами, я отправлюсь на Тяньшань одна. Я сама доберусь туда.
Говоривший был очень взволнован. Сюй Цинге остановил его и, улыбнувшись Хуэйюэ, сказал: — Твой брат всегда говорил мне, что ему не нравится твой характер. Ты слишком мягкая, слишком добрая, как нежная госпожа, выросшая в тереме. Думаю, твой брат ошибался. Вы с ним очень похожи.
Если ты действительно решила идти, я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, в память о твоем брате.
Хуэйюэ вспомнила предсмертные слова брата, его бесконечные наставления. Брат с детства не одобрял ее характер, но в конце концов отдал свою жизнь, чтобы она смогла выжить в мире, полном демонов.
Хуэйюэ на мгновение замерла. В этой жизни она обязательно добудет Ледяной Мозг Тяньшаня и защитит свою семью.
Они остановились в небольшом, но довольно большом городке. После долгих обсуждений ученики решили разделиться и поискать гостиницы. Хуэйюэ сначала шла вместе с Сюй Цинге, но на городском рынке было слишком много людей, и они потеряли друг друга. Каким-то образом она оказалась в безлюдном месте.
Как это описать?
Все вокруг словно было окутано черным туманом, но это не была демоническая энергия. Краска на остроконечных крышах домов облупилась, словно они были построены из гнилого дерева. Из травы доносились пронзительные крики насекомых, похожие на плач младенца. На деревьях не было листьев.
Днем она была на городском рынке, и все выглядело нормально. Она не ожидала, что в этом городе есть такое место. Оно было совершенно не похоже на человеческое поселение, скорее на место обитания призраков и демонов.
Хуэйюэ не была глупой и не собиралась стучать в эти подозрительные двери.
Неужели это и есть та самая гора с призраками, о которой они говорили?
Она ускорила шаг, пытаясь вернуться, но как бы она ни шла, все возвращалась на то же место. Она словно встретила призрачную стену.
Хуэйюэ остановилась и вдруг заметила сбоку высокое старинное здание.
Подняв голову, она сквозь зеленый туман разглядела его. Оно было не только старинным, но и очень ветхим. Бумажные окна скрипели на ветру, напоминая ей старые дома, которые она видела в городе Лу.
Фонарь, висевший на углу здания, тускло светился сквозь туман. Несмотря на теплый желтый свет, вокруг него роилось множество мотыльков, делая его еще более тусклым и зловещим.
Какая удача.
Только сейчас она заметила вывеску, висевшую над входом: «Гостиница Хуанцюань».
Все истории о призраках, которые она слышала в городе, сложились в единую картину. Местные жители рассказывали, что люди часто пропадают в горах. Наверное, они попадали сюда.
Ее первой мыслью было найти своих товарищей.
Без способностей к совершенствованию…
Если она столкнется с опасностью, ей нечего будет противопоставить.
Но как только она сделала шаг, двери гостиницы распахнулись, и из них вышли двое. На первый взгляд они ничем не отличались от обычных людей, но присмотревшись, Хуэйюэ заметила, что их кожа была бледной, как у мертвецов, щеки неестественно румяными, а под глазами залегли темные круги. В остальном они выглядели нормально.
Но почему они были похожи на ходячих бумажных кукол?!
Хуэйюэ спряталась за деревом.
— Чувствуешь запах человека?
— Да, чувствую.
Два «бумажных человека» принюхивались, и в конце концов их взгляды остановились на том месте, где пряталась Сун Хуэйюэ. Они действительно были похожи на призраков, о которых она читала в книгах!
Хуэйюэ знала, что ей с ними не справиться, и бросилась бежать. Но как только она обернулась, прямо перед ней возникло ужасное, увеличенное во много раз лицо мертвеца.
Два глаза, в которых белки были больше зрачков, неотрывно смотрели на нее. Хуэйюэ от страха упала на землю.
— Ого, какая хорошенькая девушка!
— Отведем ее хозяину в качестве невесты!
Они схватили Хуэйюэ за руки, не давая ей пошевелиться. — Подождите! — крикнула она, лихорадочно соображая.
— Что-то не так, девушка?
Они продолжали тащить ее в гостиницу Хуанцюань, не обращая внимания на ее слова. Внутри гостиницы повсюду росли цветы гиганского лука, их лепестки, словно языки пламени, покрывали пол и стены.
Кожа посетителей гостиницы была сморщенной и сухой, серо-зеленого цвета, как старая штукатурка. Хотя они и были одеты в обычную одежду, было ясно, что это не люди.
Почему сюда попала она, а не Лу Цзыцы?
Хуэйюэ почувствовала, как в ней поднимается волна негодования. «Бумажный человек», сидевший перед ней, достал маленькое ромбовидное зеркало. — Убьем ее, — холодно сказал он. — Еще никто не смел перечить нашему хозяину! Не только простые смертные, но и заклинатели боятся нашего хозяина!
Сердце Хуэйюэ екнуло. — Раз уж вы хотите выдать меня замуж за вашего хозяина, — сказала она, — то, по крайней мере, скажите мне, кто он.
Один из «бумажных людей», одетый в красное, словно задумался над ее словами. В этот момент другой, в синем, поднес зеркало к лицу Хуэйюэ: — Этот красавчик — твой жених?
Хуэйюэ посмотрела в зеркало. Юноша в черной одежде с помощью талисманов отбивался от толпы мелких призраков. Он находился как раз в том месте, где она была раньше.
Он презрительно смотрел на призраков, бросая в них талисманы, словно они ничего не стоили. Земля была покрыта отвратительной слизью.
Кто еще мог сражаться так безжалостно, кроме Лу Цзыцы?
Хуэйюэ сжала зеркало, не отрывая глаз от талисманов в руках Лу Цзыцы. Он что, с ума сошел? Он использовал Кровавые Талисманы?
Обычно заклинатели рисовали талисманы с помощью заклинаний. Использование крови, хотя и усиливало эффект, делало талисманы очень опасными, и их применение было запрещено. Они могли навредить самому заклинателю.
Он еще не обратился к демонизму?
И уже использует запретную технику?
«Бумажный человек» в синем, увидев это, зловеще усмехнулся: — Я же говорил, она его знает!
— Знаю, — улыбнулась Хуэйюэ. — Но, как видите, он заклинатель. Он уже говорил мне, что хочет убить всех призраков в этом мире. Если ваш хозяин — заклинатель-призрак, ему лучше быть осторожнее.
Эта провокация сработала. «Бумажный человек» в красном пришел в ярость: — Да кто он такой?! Наш хозяин…
«Бумажный человек» в синем бросил на него сердитый взгляд, а затем злобно посмотрел на Хуэйюэ: — Правда? Тогда я принесу тебе его голову в качестве свадебного подарка.
«Отлично», — подумала Хуэйюэ, сдерживая отвращение. Она холодно посмотрела на юношу в зеркале. «Обязательно принеси».
Подул порыв холодного ветра, и «бумажный человек» в синем исчез. Оставшийся в красном стал расчесывать ее мягкие волосы, его холодные пальцы скользили по ее голове. Хуэйюэ смотрела на свое отражение в тусклом зеркале, чувствуя, как по ее спине бегут мурашки.
В прошлой жизни ничего подобного не происходило. Нужно было срочно найти способ выбраться отсюда.
Она никогда не слышала о тайнах этого города. Город людей, но здесь появились заклинатели-призраки, гостиница Хуанцюань… Это название показалось ей знакомым. Она резко подняла голову.
В пыльном зеркале отразилось ее красивое лицо, искаженное ужасом.
Она вспомнила, кто был этим хозяином!
В тот момент, когда «бумажный человек» в красном вставил ей в волосы золотую шпильку, раздался оглушительный грохот, и мощный порыв ветра, словно несущий разрушительную силу, ворвался в комнату.
Окна разбились. «Бумажный человек» в красном, боясь, что она сбежит, схватил ее за плечи и, прикрывая собой, крикнул: — Как ты смеешь вторгаться во владения нашего хозяина?!
Как только он закончил говорить, синяя тень ворвалась в комнату, оставив в полу глубокую вмятину.
Хуэйюэ присмотрелась. Юноша в черной одежде стоял, наступив ногой на «бумажного человека», его лицо было искажено. Развевающиеся полы его одежды почти сливались с окружающей тьмой, а в высоком хвосте запуталась пыль.
Он приставил меч к горлу поверженного врага, его лицо выражало холодное презрение, а уголки губ были приподняты в усмешке: — Я же говорил, что твои жалкие фокусы приведут тебя к ужасной смерти.
И это все, на что он способен? Даже Лу Цзыцы не смог убить.
Хуэйюэ опустила руку, которой закрывала лицо. Внезапно перед глазами все покраснело. «Бумажный человек» в красном накинул ей на голову свадебную вуаль и, схватив за руку, холодно сказал: — Пошли!
Хуэйюэ не хотела идти с ним к другому безумцу. — Лу Цзыцы! — крикнула она, стиснув зубы.
На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|