Он все еще жив? (Часть 2)

Но Сун Хуэйюэ была непреклонна. Глава секты, вздохнув, потрепал ее по голове: — Возьми с собой побольше людей. И не забудь рассказать мне все, что произойдет в Запретном лесу. Понятно?

Отец, как всегда, был на ее стороне. Хуэйюэ хотелось плакать. В этой жизни она больше не позволит Лу Цзыцы добиться своего.

Ученики Зала Праведного Поведения носили на поясе плети. Пропитанные солью веревки были толщиной с гремучую змею, с их концов капала соленая вода, на них виднелись следы крови.

— Лу Цзыцы теперь первый в секте, — задумчиво произнесла Хуэйюэ, поглаживая подбородок. — Уверены, что этого хватит, чтобы его сдержать?

Ученики, услышав ее слова, недовольно ответили: — Не волнуйтесь, госпожа Хуэйюэ. Он победил нечестно. Плети Зала Праведного Поведения сдерут кожу даже с того, кто находится на пике Наполнения Ци. Пора этому демону показать свое истинное лицо.

Хуэйюэ, улыбнувшись, отвела взгляд. — На всякий случай, лучше возьмите дубинки.

По правилам горы Чанхэн плети использовали для наказания учеников, а дубинки — для провинившихся старейшин и выдающихся мастеров. Удар такой дубинкой мог сломать кости, не повредив кожу.

Ученики переглянулись, хотели что-то сказать, но промолчали. Вернувшись, они принесли дубинки.

Плети? Слишком легкое наказание для него.

Хуэйюэ взмахнула рукавом и пошла вперед. Холод в ее глазах заставлял содрогаться.

Склон горы был окутан густым туманом, даже днем здесь было темно, как ночью.

Хуэйюэ вошла во двор Лу Цзыцы и почувствовала пронизывающий холод. Хотя двор был чистым, столы, стулья и метлы стояли ровными рядами, на них сидели вороны, которые с криками взлетели при ее появлении.

Она постучала в дверь, жестом приказывая ученикам не шуметь.

Неожиданный стук спугнул ворон.

Вскоре она услышала хриплый голос: — Кто там?

За дверью послышался шорох, голос юноши был настороженным.

Так и есть, он жив.

— Ты слишком рано ушел, — сказала Хуэйюэ. — Я принесла тебе лекарство из Зала Возвращения Весны. И еще… я хотела поговорить с тобой о том, что случилось в Запретном лесу.

Последнюю фразу она произнесла очень тихо, так что остальные, глядя на ее руки, прижатые к двери, недоумевали.

— Не нужно, — холодно ответил он.

Она сжала руки, подавляя раздражение: — Ты занял первое место, я принесла тебе награду.

— Вот уж не знал, что госпожа Сун такая добрая, — насмешливо произнес Лу Цзыцы. — Что случилось? После обморока мозги отшибло?

Предлагать ему награду, которую она все равно не отдаст? Он уже попадался на эту удочку и не собирался делать это снова.

Хуэйюэ сдержала порыв выбить дверь. — Не хочешь? — усмехнулась она. — Ладно, тогда отдам ее старшему брату Чжоу.

В следующую секунду дверь медленно открылась. Лу Цзыцы стоял перед ней с мрачным лицом, между бровей залегла складка, а кожа была бледной, словно он долгое время провел в воде.

Его тень накрыла ее, и Хуэйюэ передернуло.

Он посмотрел на ее пустые руки и усмехнулся: — Это и есть награда?

Ученики за спиной Хуэйюэ нахмурились. А разве нет?

Награда для него.

Она кивнула ученикам, которые уже давно ждали ее сигнала. Они бросились на Лу Цзыцы. Поначалу он уворачивался от ударов, но против такого количества противников ему было не устоять. Его повалили на землю посреди двора, одежда порвалась о камни.

— Зал Праведного Поведения вершит правосудие! Лу Цзыцы, ты признаешь свою вину?!

Дубинка опустилась на него. Лу Цзыцы вытер кровь с губ и посмотрел на Сун Хуэйюэ: — Зачем ты меня обманула?

Он стоял на одном колене, опираясь на скамью, его лицо было искажено гримасой боли. Кровь с его одежды капала на землю, образуя лужицу, но он не издал ни звука.

Ученики остановились, понимая, что если продолжат, он может умереть.

— Я сказала прекратить?

Хуэйюэ хотела сама его избить, но ей было противно прикасаться к нему. Ее рука, потянувшаяся к дубинке, замерла в воздухе. Лу Цзыцы заметил это.

— Не вини меня, Лу Цзыцы, — сказала она. — Ты украл жемчужину цзяо, тебя наказали и отправили в Ледяную Пещеру, но ты не раскаялся. А накануне соревнований ты нарушил закон священной горы, использовав силу жемчужины. Ты заслужил это.

Она заложила руки за спину и с улыбкой обратилась к окружающим: — Бейте его, пока не раскается.

Потому что она знала, что Лу Цзыцы никогда не раскается.

Один за другим раздавались глухие удары. Юноша молча поднял на нее глаза.

Демоническая энергия Запретного леса все же оказала на него воздействие, его дыхание было неровным, он не мог сопротивляться.

Хуэйюэ, услышав хруст костей, довольно улыбнулась. В глазах Лу Цзыцы эта улыбка была воплощением жестокости.

Но тут она заметила, что Лу Цзыцы улыбается.

Вызывающе, злобно, без тени раскаяния, словно безжалостный демон, зло, которое было в нем с рождения.

Прошло какое-то время, прежде чем она пришла в себя.

— Госпожа Хуэйюэ, он потерял сознание.

Хуэйюэ посмотрела на юношу, лежащего без сознания в луже крови. Его лицо было покрыто синяками и ссадинами. Вот и все, потерял сознание. Слишком легкая смерть, жаль, что не умер.

Что это?

Она заметила, что Лу Цзыцы что-то крепко сжимал в руке, и велела ученикам проверить. Ученик наклонился и разжал его пальцы. Похоже, он что-то нашел.

Это были маленькие, изящные серьги. Даже под ударами он не разжал руку.

Должно быть, что-то очень важное.

Серьги были сделаны из молочно-белого жемчуга, они светились, словно утренняя заря, прекрасные и завораживающие.

Хуэйюэ внимательно их рассмотрела. К сожалению, кровь на серьгах еще не высохла, алые капли портили все впечатление.

Но это… серьги из жемчужины цзяо?

Хуэйюэ замерла. Как такое возможно?

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение