— В это время в деревню прибыла Юй Хуфа. Шпион клана змей, вероятно, решил, что отравить воинов клана лис не получится, и убийство защитницы станет для него большой заслугой. Поэтому он пригрозил дяде Чжану, что если тот хочет отомстить за жену и детей и получить противоядие для жителей деревни, то должен убить Юй Хуфа.
— Дядя Чжан понимал, что из-за него пострадали жители деревни, и согласился. Шпион клана змей дал ему отравленный зуб. После того, как на кухне приготовили угощения, дядя Чжан тайком пробрался туда. Он знал, что Сюэ Югэ там, поэтому подсыпал яд только в конфеты из водяного ореха.
Хань Лэ кивнула. Рассказ Сюэ Югэ почти не отличался от сюжета книги. — Хорошо, что вы так быстро раскрыли это дело.
Затем она остановилась. — Сюэ Югэ, поедем со мной в Юэчэн.
Сюэ Югэ замерла в растерянности. — Я всего лишь лиса низкого происхождения. Как я могу поехать в Юэчэн? Не смущайте меня, Глава клана.
Мать Сюэ Югэ была двухвостой лисой благородного происхождения и высокого статуса. Но она связала свою жизнь с лисом низкого происхождения, став посмешищем для всех, особенно после того, как пожертвовала жизнью, чтобы переродиться вместе с ним.
Из-за этого жители Юэчэна презирали и Сюэ Югэ.
— Раз ты смогла так быстро найти преступника, значит, достойна поехать в Юэчэн, — сказала Хань Лэ.
— На самом деле, это не только моя заслуга, — ответила Сюэ Югэ. — Во-первых, дядя Чжан и сам чувствовал вину и сразу все рассказал, как только я начала расспрашивать. Во-вторых, Лин Нюй подсказала мне внимательно осмотреть место происшествия, и я нашла на кухне рыбью чешую, упавшую с одежды дяди Чжана, и почувствовала рыбный запах на блюде.
— Я сказала, что ты достойна, значит, достойна, — раздался голос. К ним приближалась Хань Цюй. Хань Лэ тут же обратилась к Сюэ Югэ:
— Возвращайся, собери вещи. Мы сегодня же отправляемся в Юэчэн.
Уверенный взгляд Хань Лэ смутил Сюэ Югэ. Чем она заслужила такое доверие Главы клана? Скрыв свои чувства, она опустила голову. — Я буду служить вам верой и правдой, Глава клана.
Когда Хань Цюй подошла, Хань Лэ уже отпустила Сюэ Югэ собирать вещи.
Черные волосы Хань Цюй развевались на ветру, а ее темные глаза казались бездонными. — Сюэ Югэ поймала шпиона клана змей. Ее следует наградить по возвращении в Юэчэн.
Хань Лэ отвела взгляд. — Да.
В книге именно Хань Цюй пригласила Сюэ Югэ в Юэчэн. Сюэ Югэ, подобно Чжугэ Ляну, долгое время жила в уединении, и Хань Цюй трижды посетила ее хижину, чтобы убедить присоединиться к ней. Тронутая таким вниманием, Сюэ Югэ стала самой преданной союзницей Хань Цюй.
Впервые Хань Лэ пришлось действовать по сценарию Хань Цюй, и она чувствовала себя немного неловко.
Тем более после вчерашнего.
Она почувствовала, как у нее горят уши.
Хань Цюй стояла перед ней и, видя, как Хань Лэ с бесстрастным лицом отводит взгляд, холодно усмехнулась.
***
Хань Лэ оставила бледного стражника работать над противоядием для жителей деревни. Ши Инъин была отравлена сильным ядом, и ей могли помочь только в Юэчэне. Она лежала на носилках, которые несли стражники, совершенно безучастная к происходящему.
Сюэ Югэ попрощалась с жителями деревни и присоединилась к Хань Лэ.
Деревня находилась довольно далеко от Юэчэна, и они добрались туда только на следующий день.
Увидев сияющий золотом дворец, Хань Лэ невольно открыла рот. Стражники отвели дядю Чжана в темницу. Хань Лэ приказала найти для Сюэ Югэ комнату и специально попросила поселить ее рядом со своими покоями. Слуги переглянулись.
Особенно Хань Цюй. Она посмотрела на Хань Лэ совсем другими глазами.
— Простите, что не встретил вас, Глава клана. Я не знал о вашем возвращении. Я заслуживаю смерти.
В последнее время Хань Лэ слишком часто слышала подобные слова.
Перед ней на коленях стоял мужчина с седыми волосами, но молодым лицом. Это был Ли Жэнь, левая рука Хань Лэ.
В отличие от Юй Хуфа, он был подобен острому клинку, слепо выполняющему приказы об убийствах.
Вот только он был предан сильнейшему. Кому принадлежала власть, тому и принадлежала его верность.
Впоследствии он стал служить финальному боссу, запятнав руки кровью, и был убит главным героем.
Взгляд Ли Жэня упал на Хань Цюй, стоящую рядом с Хань Лэ. Он задержался на ней на мгновение. — Если у вас нет ко мне поручений, Глава клана, я позволю себе откланяться.
Это и была причина, по которой прежняя Хань Лэ ценила его — он никогда не лез не в свое дело.
— Подожди, — сказала Хань Лэ. — Лин Нюй узнала, что я попала в беду во время затворничества, и, рискуя жизнью, пришла мне на помощь. Это большая заслуга. Позаботься о ней.
У прежней Хань Лэ были не только правая и левая руки, но и несколько старейшин, и эти старейшины были не из робкого десятка. Они, как и Ши Инъин, завидовали Лин Нюй, которую Хань Лэ выделяла среди других, и давно хотели сместить Хань Цюй.
Ши Инъин говорила, что уже отправила двух старейшин за Хань Цюй. Вероятно, раны Хань Цюй — дело их рук. Теперь, когда они вернулись в Юэчэн, старейшины наверняка явятся сюда, чтобы обвинить Хань Цюй.
У Хань Лэ не было сил разбираться с каждым из них, поэтому она решила поручить это кому-то другому.
Ли Жэнь, как нельзя кстати, сам пришел к ней. Он был замкнутым и неамбициозным, но при этом жестоким, что и позволило ему занять место Цзо Хуфа. Он идеально подходил для этой задачи.
— Будет исполнено.
Когда Ли Жэнь ушел, в огромном дворце остались только Хань Лэ и Хань Цюй.
Хань Лэ посмотрела на золотой диван, стоящий посреди дворца, и подумала, что прежняя Хань Лэ действительно любила роскошь. Неудивительно, что другие кланы хотели захватить этот привлекающий внимание дворец.
Она подошла к дивану и плюхнулась на него. Удобно.
Хань Цюй смотрела, как Хань Лэ сидит на золотом диване, а сама стоит перед ней. Ей показалось, что она вернулась в прошлое, когда ее учительница притворялась доброй к ней, рассказывала всем о ней и часто хвалила ее во дворце.
Тогда она думала, что Хань Лэ действительно гордится ею, но позже поняла, что та просто использовала ее.
Высокое дерево ловит ветер. Доброта ее учителя обернулась для нее интригами и заговорами. В моменты отчаяния Хань Лэ давала ей немного сладкого, чтобы Хань Цюй знала, что во всем клане лис только она одна добра к ней.
Пока они не попали на Лишань...
Хань Цюй резко подняла голову. — Что ты сейчас сказала?
Хань Лэ повторила: — Я собираюсь на Лишань.
После перерождения события развивались быстрее, чем она ожидала.
— Когда?
— Сегодня же, — ответила Хань Лэ и посмотрела на Хань Цюй. — Хочешь пойти со мной?
Хань Цюй улыбнулась. — Куда бы ты ни пошла, Учитель, я всегда буду рядом.
Эти слова должны были звучать трогательно, но из уст Хань Цюй они вызвали у Хань Лэ мурашки по коже.
Лежа в постели, Хань Лэ обдумывала дальнейшие события.
В книге они отправились на Лишань через два дня после празднования победы.
В этот раз она решила отправиться туда раньше. Интересно, встретят ли они там Чэнь Хаотяня?
Затем ей нужно будет ранить Хань Цюй с помощью Ли Юаньхун. Здесь можно немного изменить сюжет. Хань Лэ тщательно все обдумывала, когда вдруг поняла, что что-то забыла.
На несколько секунд ее разум опустел.
Она забыла про маленькую лисичку Лили!
Куда же она подевалась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|